"demand for training" - Translation from English to Arabic

    • الطلب على التدريب
        
    • الطلب على تدريب
        
    • الطلبات على التدريب
        
    Higher number of training sessions owing to the increased demand for training. UN ويُعزى ارتفاع عدد الدورات التدريبية إلى زيادة الطلب على التدريب.
    The increase in the number of workshops was owing to an increased demand for training by civil society organizations UN وجاءت الزيادة في عدد حلقات العمل بسبب زيادة الطلب على التدريب من جانب منظمات المجتمع المدني
    Recently, the demand for training has expanded exponentially with the integration of a large number of ex-Sudan People's Liberation Army soldiers into the prison service. UN وقد حدثت مؤخرا زيادة متسارعة في الطلب على التدريب بعد ضم عدد كبير من الجنود السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى مصلحة السجون.
    However, the demand for training outstripped the school's capacity. UN إلا أن الطلب على التدريب فاق قدرة المدرسة.
    Finally, there has been a notable increase in the demand for training of law-enforcement officials following developments in the Middle East and North Africa. UN وأخيرا، حدثت زيادة ملحوظة في الطلب على تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في أعقاب التطورات التي حدثت في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    They expressed appreciation for the innovative web-based strategies used by the office to meet the demand for training and outreach. UN وشكرت المكتب على استراتيجياته الابتكارية المتاحة على الشبكة، والتي يستخدمها لتلبية الطلبات على التدريب والإرشاد.
    The survey also found that the demand for training far exceeds the current capacity. UN كما بين المسح أن الطلب على التدريب يفوق الطاقة الراهنة بكثير.
    With approximately 1,500 judges and 2,000 prosecutors in the judicial system, demand for training far outstrips supply. UN ومع وجود ما يقارب 500 1 من القضاة و 000 2 من المدّعين في الجهاز القضائي، فإن الطلب على التدريب يفوق العرض بكثير.
    19. UNCITRAL had a training and legal technical assistance programme; but owing to the shortage of staff and other resources, its secretariat could not fully meet the demand for training and technical assistance. UN ٩١ - إن لدى اﻷونسيترال برنامجا للتدريب والمساعدة التقنية القانونية؛ إلا أنه نظرا لنقص الموظفين والموارد اﻷخرى، فإن أمانتها لم تتمكن من تلبية الطلب على التدريب والمساعدة التقنية بشكل كامل.
    It was a source of concern that, despite a budget increase, the demand for training and career development support continued to exceed the resources available to the Organization. UN وينتاب المكتب القلق من أنه رغم زيادة الميزانية فإن الطلب على التدريب والمساعدة في مجال التطوير الوظيفي لا يزال يتجاوز موارد المنظمة.
    In both cases, training activities have become considerably more diversified since the beginning of this decade due to a veritable explosion in the demand for training resulting from the globalization of the economy. UN ففي كلتا الحالتين، تنوعت أنشطة التدريب إلى حد كبير منذ بداية هذا العقد عقب انفجار الطلب على التدريب في الواقع نتيجة لعولمة الاقتصاد.
    Although the demand for training is still high, funding for 2009 has not been obtained to continue this important project, and Member States are strongly encouraged to consider contributions. UN ورغم أن الطلب على التدريب لا يزال مرتفعا، فإنه لم يتم الحصول على التمويل الخاص بعام 2009 من أجل مواصلة تنفيذ هذا المشروع الهام، ولذلك تشجع الدول الأعضاء بقوة على النظر في إمكانية تقديم تبرعات.
    Although the capacity of the vocational and technical training programme had increased slightly since 1993, it had directly benefited a declining proportion of young refugees because of natural growth in the refugee population, and was unable to accommodate the demand for training. UN وبالرغم من زيادة قدرة برنامج التدريب المهني والتقني زيادة طفيفة منذ عام ١٩٩٣، فإنه كان ذا فائدة مباشرة لنسبة متناقصة من شباب اللاجئين بسبب النمو الطبيعي في عدد اللاجئين، ولم يتمكن من مواجهة الطلب على التدريب.
    14. Ms. Bai Yongjie (China) noted that the mandate of UNITAR was now focused on training and that the demand for training continued to increase. UN ٤١ - السيدة باي يونغجي )الصين(: قالت إن ولاية المعهد تتركز اﻵن على التدريب وإن الطلب على التدريب آخذ بالازدياد.
    As a result, expenses had to be met by voluntary contributions to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia, which remained at an insufficiently low level and was in fact declining despite the increasing demand for training and technical assistance. UN ونتيجة لذلك، كان لا بد من تأمين المصروفات عن طريق المساهمات الطوعية للصندوق الاسئتماني للندوات التابع لﻷونسترال الذي ما يزال على مستوى منخفض غير كاف، وهو في الواقع آخذ بالانخفاض بالرغم من زيادة الطلب على التدريب والمساعدة التقنية.
    It hoped that the encouraging increase in demand for training in international law would be met with equally strong efforts to provide fellowships and that resources would be obtained to resume assistance to the regional courses. UN وأعرب عن أمل بلده أن تتم تلبية الزيادة المشجعة في الطلب على التدريب في مجال القانون الدولي ببذل نفس القدر من الجهود الجبارة من أجل توفير الزمالات وأن يتم الحصول على الموارد اللازمة لاستئناف تقديم المساعدة إلى الدورات الدراسية الإقليمية.
    As a result, the demand for training in international management practices has emerged, and a relatively young cadre of managers - ages thirties and forties - has been appointed. UN ونتيجة لذلك، ظهر الطلب على التدريب بشأن الممارسات الدولية في مجال الإدارة، وعُينت أُطر من المديرين الشباب نسبياً - أعمارهم في الثلاثينات والأربعينات.
    Currently, the highest demand for training is in the following areas: transport services, small and medium-size businesses, public catering, restaurants, hotels, rural employment and computer work in different type of enterprises. UN 123- وفي الوقت الراهن، فإن الطلب على التدريب هو على أشده في المجالات التالية: خدمات النقل، والأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتقديم الأطعمة في الأماكن العامة، والمطاعم، والفنادق، والعمالة الريفية، والعمل في مجال الحاسوب في مختلف أنواع المؤسسات.
    Liberalization of the vocational training sector by authorizing more than 50 private vocational training centres to operate in complete legality countrywide in such varied fields as manufacturing, engineering, information technology, office automation, paramedical services, the hotel industry and tourism, communications, office work and banking, sectors where the demand for training was greater than the local supply; UN - تحرير قطاع التدريب المهني عن طريق منح تراخيص ﻷكثر من ٠٥ مركزاً خاصاً للتدريب المهني، أصبحت اﻵن تعمل بصورة قانونية في جميع أنحاء البلد وفي مجالات متنوعة جداً مثل الصناعة والميكانيكا والمعلوماتية والتشغيل اﻵلي للمكاتب واﻷنشطة شبه الطبية والفنادق والسياحة والاتصال والوظائف المكتبية والمصارف، التي هي مجالات يتجاوز فيها الطلب على التدريب العرض المحلي له.
    Finally, there has been a particularly notable increase in the demand for training of law enforcement officials following developments in the Middle East and North Africa. UN وأخيرا، حدثت زيادة ملحوظة في الطلب على تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في أعقاب التطورات التي شهدتها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    They expressed appreciation for the innovative web-based strategies used by the office to meet the demand for training and outreach. UN وشكرت المكتب على استراتيجياته الابتكارية المتاحة على الشبكة، والتي يستخدمها لتلبية الطلبات على التدريب والإرشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more