"demand reduction activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة خفض الطلب
        
    • اﻷنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات
        
    • وأنشطة خفض الطلب
        
    • بأنشطة لخفض الطلب
        
    • الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب
        
    • الأنشطة المعنية بخفض الطلب على
        
    • بالأنشطة المعنية بخفض الطلب على
        
    In assessing the delivery of demand reduction activities, it is important to understand how comprehensive the approach is in terms of coverage. UN ومن المهم، عند تقييم تحقيق أنشطة خفض الطلب لأهدافها أن يكون هناك فهم لمدى شمول النهج من حيث نطاق التغطية.
    Some speakers stressed the need to build on the work already done in order to sustain and expand demand reduction activities. UN وشدّد بعض المتكلمين على ضرورة استثمار العمل المنجز من قبلُ لضمان استمرار أنشطة خفض الطلب وتوسيع نطاقها.
    Turkey noted that, according to its National Strategy Document and Action Plan, four annual meetings were convened in order to discuss demand reduction activities. UN وأشارت تركيا إلى أنها، وفقا لوثيقة وخطة عمل استراتيجيتها الوطنية، عقدت أربعة اجتماعات سنوية لمناقشة أنشطة خفض الطلب.
    The Turkish Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction was responsible for cooperation and coordination of demand reduction activities among relevant institutions. UN وكان المرصد التركي للمخدرات وإدمانها مسؤولا عن التعاون والتنسيق في أنشطة خفض الطلب بين المؤسسات المعنية.
    demand reduction activities will also include efforts to establish sustainable data collection and storage systems for drug abuse data, both at the national and subregional level. UN وسوف تشمل اﻷنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات أيضا بذل جهود ترمي الى انشاء نظام مستدام لجمع وتخزين البيانات عن تعاطي المخدرات ، على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي معا .
    Law enforcement agencies should identify ways to increase their level of participation in demand reduction activities and build stronger links with other organizations and sectors working in the area. UN وينبغي لأجهزة إنفاذ القوانين أن تستبين وسائل لزيادة مستوى مشاركتها في أنشطة خفض الطلب وأن تقيم صلات أقوى مع سائر المنظمات والقطاعات العاملة في هذا المجال.
    The Commission noted the importance of prevention at all levels, from law enforcement to awareness campaigns and other demand reduction activities. UN 98- ونوّهت اللجنة بأهمية الوقاية على جميع المستويات، من إنفاذ القانون إلى حملات التوعية وغيرها من أنشطة خفض الطلب.
    In 2007, 97 per cent of States involved different sectors of society in the implementation of demand reduction activities. UN وفي عام 2007، قام 97 في المائة من الدول بإشراك قطاعات مختلفة من المجتمع في تنفيذ أنشطة خفض الطلب.
    The representative of the United States also noted the importance of data collection; she added that research activities would be supported as part of the enhanced investment in demand reduction activities. UN ونوهت ممثلة الولايات المتحدة أيضا بأهمية جمع البيانات؛ وأضافت أن الأنشطة الخاصة بالأبحاث سوف تحظى بالدعم باعتبار ذلك جزءا من زيادة الاستثمار في أنشطة خفض الطلب على المخدرات.
    demand reduction activities in Africa have focused on helping youth in and out of school. UN وركزت أنشطة خفض الطلب في افريقيا على مساعدة الشباب الملتحقين بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    An expenditure of $125 million was envisaged to implement the master plan, which included a substantial allocation for drug demand reduction activities. UN ومن المتوخى صرف نفقات بمبلغ 125 مليون دولار لتنفيذ الخطة الرئيسية، التي تتضمن اعتمادات كبيرة في أنشطة خفض الطلب على المخدِّرات.
    In the context of demand reduction activities, such good levels of action and the expansion of coordinating mechanisms should be maintained in the future. UN وفي سياق أنشطة خفض الطلب على المخدرات، ينبغي المحافظة في المستقبل على هذه المستويات الجيدة من الأنشطة وتوسيع نطاق آليات التنسيق.
    In the context of demand reduction activities that require concerted action at different levels and in different sectors, the existence and expansion of coordinating mechanisms is essential to ensure the necessary synergies of intervention. Figure VII UN وفي سياق أنشطة خفض الطلب على المخدرات التي تتطلب العمل المشترك على مستويات مختلفة وفي قطاعات مختلفة، يعتبر وجود واتساع آليات التنسيق أمرا أساسيا من أجل ضمان التآزر اللازم في الأنشطة.
    Most responding States have reported a steady increase since the first reporting period, with 81 per cent reporting in 2007 that they monitored and evaluated demand reduction activities, compared with 62 per cent in 1998. UN فقد أبلغ معظم الدول المستجيبة عن زيادة مطردة منذ فترة الإبلاغ الأولى، فأبلغ 81 في المائة من البلدان المستجيبة في عام 2007، مقارنة بـ62 في المائة في عام 1998، بأنها رصدت أنشطة خفض الطلب وقيَّمتها.
    It is important to build on the achievements to date and to continue monitoring activities after 2008, as that is a key component in sustaining and expanding demand reduction activities. UN ومن المهم الاستناد إلى الإنجازات التي تحققت حتى اليوم والاستمرار في رصد الأنشطة بعد عام 2008، لأن هذا يمثل مكونا أساسيا في مواصلة أنشطة خفض الطلب وتوسيع نطاقها.
    It also assisted in building a network of researchers and establishing a database on patterns of and trends in drug abuse, which will serve as a basis for planning and evaluation of demand reduction activities in the region. UN وقدم المساعدة أيضا في اقامة شبكـة من الباحثين، وانشاء قاعدة بيانات عن أنماط واتجاهات ظاهرة تعاطي العقاقير، سوف تستخدم كأساس لتخطيط وتقييم أنشطة خفض الطلب في المنطقة.
    A similar point is made in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which, in paragraphs 77 and 78, includes proposals for involving youth organizations and young people in demand reduction activities. UN وترد إشارة مماثلة في برنامج العمل العالمي من أجل الشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده، الذي يعرض في فقرتيه ٧٧ و ٨٧ مقترحات بشأن إشراك منظمات الشباب والشباب أنفسهم في أنشطة خفض الطلب.
    Emphasizing the need for greater understanding of drug abuse and dependence in order to strengthen measures aimed at increasing the impact and effectiveness of drug control policies and demand reduction activities, UN وإذ تؤكد على الحاجة الى تفهم أكبر لمشكلة تعاطي العقاقير والارتهان لها بغية تعزيز التدابير الرامية الى زيادة أثر وفعالية سياسات مراقبة العقاقير وأنشطة خفض الطلب عليها،
    Of particular significance will be demand reduction activities undertaken in the context of a programme framework for south-east Asia in cooperation with Governments and regional institutions, including ASEAN and the Asian Development Bank. UN ومن الأهمية على وجه الخصوص الاضطلاع بأنشطة لخفض الطلب في سياق اطار برنامجي لجنوب شرق آسيا بالتعاون مع الحكومات والمؤسسات الاقليمية ، بما في ذلك رابطة جنوب شرقي آسيا ومصرف التنمية الآسيوي .
    A significant increase in the decentralization of demand reduction activities to the local level and a greater involvement of civil society has been noted. UN 18- ولوحظت زيادة كبيرة في لامركزة الأنشطة الرامية إلى خفض الطلب وتوسيعها على الصعيد المحلي وزيادة مشاركة المجتمع المدني فيها.
    Drug demand reduction activities fell as a share of the overall operational portfolio and also in absolute terms, from $17.1 million in 2002 to $15.2 million in 2003. UN فقد انخفضت حصة الأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات من حافظة العمليات الاجمالية وبالنسبة المطلقة أيضا، من 17.1 مليون دولار في سنة 2002 إلى 15.2 مليون دولار في سنة 2003.
    In central Asia, comparatively little attention has been paid to demand reduction activities. UN 163- وفي آسيا الوسطى كان الاهتمام بالأنشطة المعنية بخفض الطلب على العقاقير ضئيلا نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more