"demand reduction and" - Translation from English to Arabic

    • لخفض الطلب على
        
    • خفض الطلب على
        
    • تخفيض الطلب
        
    • الطلب على المخدرات وتقليل
        
    • تقليل الطلب
        
    • الطلب والحد
        
    • وخفض الطلب على
        
    • للحد من الطلب
        
    • الحد من الطلب
        
    • بخفض الطلب على
        
    • وتخفيض الطلب
        
    • تدابير خفض الطلب
        
    • وتقليل الطلب
        
    A new programme on drug Demand Reduction and HIV prevention will be launched. UN وسوف يُستهل برنامج جديد لخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز.
    Some 174 projects were implemented to facilitate the adoption or enhancement of demand-reduction strategies and programmes in 130 countries further to the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and its Action Plan. UN وتم تنفيذ نحو 174 مشروعا لتسهيل اعتماد أو تعزيز استراتيجيات وبرامج تخفيض الطلب على المخدرات في 130 بلدا على إثر الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل المتصلة به.
    Similarly, the replies submitted in both reporting periods provide evidence of the considerable and increasing multisectoral nature of national strategies for Demand Reduction and multi-agency participation in their development and implementation. UN وبالمثل، تتضمن الردود المقدمة في فترتي الابلاغ أدلة تشير إلى شدة وتزايد اتسام الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب على المخدرات بالطابع المتعدد القطاعات ومشاركة وكالات متعددة في وضعها وتنفيذها.
    Outcome of the round table on Demand Reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    National drug strategies based on a balanced approach, whereby Demand Reduction and supply reduction are inseparable, mutually reinforcing elements of those strategies, are being increasingly adopted by Governments. UN وتعتمد الحكومات حاليا، وباطراد، استراتيجيات وطنية في مجال المخدرات تقوم على اتباع نهج متوازن يتم بمقتضاه عدم الفصل بين الحد من الطلب على المخدرات وتقليل المعروض منها؛ وتعزز عناصر تلك الاستراتيجيات بعضها بعضا.
    A new programme on drug Demand Reduction and HIV prevention will be launched. UN وسوف يُستهل برنامج جديد لخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز.
    Part II of the annual report questionnaire is entitled " Comprehensive approach to drug Demand Reduction and supply " ; approximately half of part II is devoted to questions related to reducing the supply of illicit drugs. UN ٢٤- يحمل الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عنوان " النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها " ؛ وقد خُصّص نصف هذا الجزء تقريبا للأسئلة المتصلة بخفض عرض المخدِّرات غير المشروعة.
    Part II of the questionnaire is entitled " Comprehensive approach to drug Demand Reduction and supply " and approximately half of Part II is devoted to questions related to reducing the supply of illicit drugs. UN وعنوان الجزء الثاني من الاستبيان هو " النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها " ، علماً بأنَّ نصف الجزء الثاني تقريباً مخصص لأسئلة تتعلق بخفض حجم المعروض من المخدِّرات غير المشروعة.
    We have a wealth of experience in demand-reduction programmes and are willing to contribute to the further development of the guiding principles on Demand Reduction and their implementation. UN ولدينا ثروة من التجارب في إطار برامج خفض الطلب. ونحن على استعداد لﻹسهام في زيادة تطوير المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وتنفيذها.
    Activities have increased considerably in almost all areas and appear to have been modelled on the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the Action Plan for its implementation. UN وزادت الأنشطة بشكل ملحوظ في جميع المجالات تقريبا، ويبدو أنها خططت وفقا للإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وخطة العمل لتنفيذه.
    Drug demand reduction strategies were particularly critical and CARICOM called on States to give priority to the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and stressed the importance of meeting the 2003 targets for the adoption of new strategies. UN وقال إن استراتيجيات تقليل الطلب على المخدرات شديدة الأهمية وإن الجماعة الكاريبية تدعو الدول إلى إيلاء الأولوية لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، ثم شدد على أهمية تلبية الأهداف المقررة لعام 2003 فيما يختص باعتماد استراتيجيات جديدة.
    Outcome of the round table on Demand Reduction and preventive policies UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Drug Demand Reduction and drug abuse treatment and rehabilitation UN خفض الطلب على المخدرات وعلاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم
    In support of the above, five reports on Demand Reduction and supply strategy were submitted to the Commission on Narcotic Drugs during the biennium. UN ودعما لما ورد أعلاه، قدمت إلى لجنة المخدرات خلال فترة السنتين خمسة تقارير عن استراتيجية تخفيض الطلب وتخفيض العرض.
    National drug strategies based on a balanced approach, whereby Demand Reduction and supply reduction are inseparable, mutually reinforcing elements of those strategies, are being increasingly adopted by Governments. UN وتعتمد الحكومات حاليا بصورة متزايدة استراتيجيات وطنية في مجال المخدرات تقوم على اتباع نهج متوازن يتم بمقتضاه عدم الفصل بين الحد من الطلب على المخدرات وتقليل المعروض منها، وتعزز عناصر تلك الاستراتيجيات بعضها بعضا.
    One expert group meeting on Demand Reduction and techniques of assessment of level of drug abuse. UN عقد اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن تقليل الطلب على المخدرات وأساليب تقييم مستوى إساءة استعمال المخدرات.
    However, as a result of the rapid propagation of HIV/AIDS in countries where the HIV/AIDS epidemic is driven essentially by injecting drug use, funds are needed to address the issues of Demand Reduction and harm minimization, as well as to protect the population. UN مع ذلك، ونتيجة للانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلدان التي ينتشر فيها الوباء أساسا من خلال استخدام المخدرات عن طريق الحقن، ثمة حاجة إلى أموال للتصدي لمسألتي خفض الطلب والحد من الضرر، علاوة على حماية السكان.
    We assisted in the preparation of and participated in United Nations conferences dealing with youth and sports and on demand reduction, and have organized and participated in discussions of the issues of mental health and narcotics. UN وساعدنا في اﻹعداد والمشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن الشباب والرياضة وخفض الطلب على المخدرات، ونظمنا وشاركنا في مناقشات حول قضايا الصحة العقلية والمخدرات.
    The European Union was convinced that special attention should be paid to Demand Reduction and therefore welcomed the decision of the Commission on Narcotic Drugs to take the matter up as a separate item. UN والاتحاد اﻷوروبي مقتنع بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص للحد من الطلب ولذلك فإنه يرحب بالمقرر الذي اتخذته لجنة المخدرات ببحث المسألة كبند مستقل.
    The organization initiated conferences, and materials disseminated often include a component about the conventions, how they apply to NGO work in the field of drug demand reduction, and how NGOs can engage with their respective governments and the United Nations to effect positive change. UN تعقد المنظمة المؤتمرات، وتشمل المواد الموزعة غالبا عنصرا بشأن الاتفاقيات، وكيف تنطبق على أعمال المنظمات غير الحكومية في ميدان الحد من الطلب على المخدرات، وكيف يمكن للمنظمات غير الحكومية العمل مع حكوماتها ومع الأمم المتحدة من أجل إحداث تغيير إيجابي.
    91. The Committee notes the efforts of the State party at both the national and regional levels regarding drug Demand Reduction and narcotics control. UN 91- وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق بخفض الطلب على العقاقير ومكافحة المخدرات.
    The arrangement covers activities in alternative development, Demand Reduction and institution-building. UN ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات.
    The programme will also strengthen Demand Reduction and law enforcement measures at both regional and country levels. UN وسيعزز البرنامج أيضا تدابير خفض الطلب وانفاذ القوانين على الصعيدين الاقليمي والقطري.
    The arrangement covers alternative development, Demand Reduction and institution building. UN ويشمل هذا الترتيب التنمية البديلة وتقليل الطلب وبناء المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more