"demand reduction policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات خفض الطلب
        
    The Declaration on the Guiding Principles on Drug Demand Reduction explicitly states that demand reduction policies should be sensitive to both culture and gender and that programmes should be effective, relevant and accessible to those groups most at risk, taking into account differences in gender, culture and education. UN وينص بوضوح إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات على وجوب أن تراعي سياسات خفض الطلب كلا من الثقافة ونوع الجنس، وأن تكون البرامج فعالة ومناسبة وفي متناول الفئات اﻷكثر عرضة للخطر، على أن تضع في الاعتبار الفروق القائمة بين الجنسين، واختلاف الثقافة والتعليم.
    Several speakers stated that harm reduction services were an integral part of drug demand reduction policies in their countries. UN 74- وقال عدة متكلمين إن خدمات تقليل الضرر تشكل جزءا أصيلا من سياسات خفض الطلب على المخدرات في بلدانهم.
    1. Ensuring that drug demand reduction policies are balanced and comprehensive and in full compliance with the three international drug control conventions, as well as fundamental human rights and freedoms, and based on scientific evidence; UN 1- التأكّد من توازن وشمولية سياسات خفض الطلب على المخدِّرات ومن تقيّدها التام بالاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات وبحقوق الإنسان وحرياته الأساسية، واستنادها إلى الأدلة العلمية؛
    (b) demand reduction policies shall: UN )ب( يتعين على سياسات خفض الطلب أن :
    (b) demand reduction policies shall: UN )ب( تعمل سياسات خفض الطلب على:
    Recalling that, in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, it is stated that demand reduction policies should aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse, UN وإذ تستذكر أنه جاء في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات أن سياسات خفض الطلب ينبغي أن تستهدف منع تناول المخدرات والحد من العواقب الوخيمة لاساءة استعمال المخدرات،()
    Recalling also in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction it is stated that demand reduction policies should aim at preventing the use of drugs and at reducing the adverse consequences of drug abuse, UN وإذ تستذكر أيضا أنه قد ذُكر في الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بخفض الطلب أن سياسات خفض الطلب ينبغي أن تهدف إلى منع تناول المخدرات وإلى التقليل من العواقب السلبية الناجمة عن تعاطي المخدرات،()
    It was agreed that effective prevention and early interventions, as well as a multidisciplinary approach, were essential elements of drug demand reduction policies and some speakers underlined that specialized treatment and rehabilitation services were frequently unavailable. UN 11- واتُّفق على أن الوقاية الفعالة والتدخلات المبكرة الفعالة، وكذلك اتباع نهج متعدد التخصصات، هي عناصر أساسية في سياسات خفض الطلب على المخدرات، وشدد بعض المتكلمين على أن خدمات العلاج وإعادة التأهيل المتخصصة كثيرا ما لا تكون متاحة.
    Effective prevention and early interventions, as well as a multidisciplinary approach, are essential elements of drug demand reduction policies (E/2010/28-E/CN.7/2010/18, paras. 11 and 37 (c)). UN والوقاية الفعّالة والتدخلات المبكرة، وكذلك اتباع نهج متعدد التخصصات، عناصر أساسية في سياسات خفض الطلب على المخدرات (E/2010/28-E/CN.7/2010/18، الفقرتان 11 و37 (ج)).
    " (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN " (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل(5) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(6)، مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل(5) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(6)، مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، أن يقوم برصد الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل(3) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(4) مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan4 for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,5 and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، مع توخي حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، برصد موارد كافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل(4) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(5)، وبتقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    " (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN " (د) في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، أن يقوم برصد الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، أن يقوم برصد الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan4 for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,5 and support countries, upon their request, to further develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل(4) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات(5)، مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and to support countries, upon their request, in further continuing to develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    (d) To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, and to support countries, upon their request, in further continuing to develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛
    To allocate, while keeping the balance between supply and demand reduction programmes, adequate resources to allow it to fulfil its role in the implementation of the Action Plana for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction,b and to support countries, upon their request, in further continuing to develop and implement drug demand reduction policies; UN (د) أن يقوم، في إطار حفظ التوازن بين برامج خفض العرض والطلب، بتخصيص الموارد الكافية بما يتيح له أداء دوره في تنفيذ خطة العمل(أ) لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات،(ب) مع تقديم الدعم إلى البلدان، بناء على طلبها، لمواصلة وضع وتنفيذ سياسات خفض الطلب على المخدرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more