"demands further that" - Translation from English to Arabic

    • يطالب كذلك بأن
        
    • يطلب كذلك أن
        
    • ويطالب كذلك بأن
        
    14. demands further that the Taliban, as well as others, halt the cultivation, production and trafficking of illegal drugs; UN ١٤ - يطالب كذلك بأن تقوم الطالبان، واﻵخرون، بوقف زراعة المخدرات غير المشروعة وإنتاجها والاتجار بها؛
    Page 3. demands further that the Government of Iraq give immediate, unconditional and unrestricted access to officials and other persons under the authority of the Iraqi Government whom the Special Commission wishes to interview, so that the Special Commission may fully discharge its mandate; UN ٣ - يطالب كذلك بأن تتيح حكومة العراق وصول اللجنة بشكل فوري وغير مشروط وغير مقيد إلى المسؤولين وغيرهم من اﻷشخاص في العراق الذين ترغب اللجنة الخاصة في مقابلتهم كي يمكنها تنفيذ ولايتها تنفيذا تاما؛
    English Page 3. demands further that the Government of Iraq give immediate, unconditional and unrestricted access to officials and other persons under the authority of the Iraqi Government whom the Special Commission wishes to interview, so that the Special Commission may fully discharge its mandate; UN ٣ - يطالب كذلك بأن تتيح حكومة العراق وصول اللجنة بشكل فوري وغير مشروط وغير مقيد إلى المسؤولين وغيرهم من اﻷشخاص في العراق الذين ترغب اللجنة الخاصة في مقابلتهم كي يمكنها تنفيذ ولايتها تنفيذا تاما؛
    “3. demands further that the parties respect fully the safety of the United Nations Protection Force personnel and ensure their complete freedom of movement, including resupply; UN " ٣ - يطالب كذلك بأن تحترم الأطراف كل الاحترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة للحماية وبأن تكفل حرية تنقلهم التامة، بما في ذلك إعادة تموينهم؛
    4. demands further that the DPRK return to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, and underlines the need for all States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to continue to comply with their Treaty obligations; UN 4 - يطلب كذلك أن تعود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    9. Requests the Secretary-General immediately to notify Iraq of this resolution, which is binding on Iraq; demands that Iraq confirm within seven days of that notification its intention to comply fully with this resolution; and demands further that Iraq cooperate immediately, unconditionally, and actively with UNMOVIC and the IAEA; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم على الفور بإخطار العراق بهذا القرار، وهو قرار ملزم للعراق؛ ويطالب بأن يؤكد العراق في غضون سبعة أيام من ذلك الإخطار عزمه على الامتثال لهذا القرار امتثالا كاملا؛ ويطالب كذلك بأن يتعاون العراق على الفور ودون شروط وعلى نحو فعال مع لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    8. demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred; UN ٨ - يطالب كذلك بأن تكف جميع اﻷطراف فورا عن التحريض، ولا سيما من خلال وسائط اﻹعلام الجماهيرية، على العنف أو الكراهية اﻹثنية؛
    8. demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred; UN ٨ - يطالب كذلك بأن تكف جميع اﻷطراف فورا عن التحريض، ولا سيما من خلال وسائط اﻹعلام الجماهيرية، على العنف أو الكراهية اﻹثنية؛
    " 8. demands further that all parties cease forthwith any incitement, especially through the mass media, to violence or ethnic hatred; UN " ٨ - يطالب كذلك بأن تكف جميع اﻷطراف فورا عن التحريض، ولا سيما من خلال وسائط اﻹعلام الجماهيرية، على العنف أو الكراهية اﻹثنية؛
    3. demands further that the parties respect fully the safety of UNPROFOR personnel and ensure their complete freedom of movement, including resupply; UN ٣ - يطالب كذلك بأن تحترم الأطراف كل الاحترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة للحماية وبأن تكفل حرية تنقلهم التامة، بما في ذلك إعادة تموينهم؛
    3. demands further that the parties respect fully the safety of UNPROFOR personnel and ensure their complete freedom of movement, including resupply; UN ٣ - يطالب كذلك بأن تحترم الأطراف كل الاحترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة للحماية وبأن تكفل حرية تنقلهم التامة، بما في ذلك إعادة تموينهم؛
    “6. demands further that all of Burundi’s political parties and factions without exception, whether inside or outside the country and including representatives of civil society, initiate unconditional negotiations immediately, with a view to reaching a comprehensive political settlement; UN " ٦ - يطالب كذلك بأن تبدأ، على الفور، جميع اﻷحزاب السياسية والفصائل في بوروندي، بدون استثناء، سواء أكانت داخل البلد أم خارجه ومن بينها ممثلو المجتمع المدني، مفاوضات غير مشروطة للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    3. demands further that the Government of Iraq give immediate, unconditional and unrestricted access to officials and other persons under the authority of the Government of Iraq whom the Special Commission wishes to interview, so that the Special Commission may fully discharge its mandate; UN ٣ - يطالب كذلك بأن تتيـح حكومــة العـراق وصول اللجنة بشكـل فوري وغيــر مشــروط وغيـر مقيد إلى المسؤولين وغيرهم من اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة حكومة العراق والذين ترغب اللجنة الخاصة في مقابلتهم كي يمكنها تنفيذ ولايتها تنفيذا تاما؛
    4. demands further that the Federal Republic of Yugoslavia, in addition to the measures called for under resolution 1160 (1998), implement immediately the following concrete measures towards achieving a political solution to the situation in Kosovo as contained in the Contact Group’s statement of 12 June 1998: UN ٤ - يطالب كذلك بأن تنفذ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الفور، باﻹضافــة إلـــى التدابير المطلوبة بموجـــب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، التدابير المحددة التالية بهــدف إيجــاد حل سياسي للحالة في كوسوفو على النحو الوارد في بيـــان فريق الاتصال المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١:
    4. demands further that the Federal Republic of Yugoslavia, in addition to the measures called for under resolution 1160 (1998), implement immediately the following concrete measures towards achieving a political solution to the situation in Kosovo as contained in the Contact Group statement of 12 June 1998: UN ٤ - يطالب كذلك بأن تنفذ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الفور، باﻹضافة إلى التدابير المطلوبة بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، التدابير المحددة التالية بهدف إيجاد حل سياسي للحالة في كوسوفو على النحو الوارد في بيان فريق الاتصال المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١:
    4. demands further that the Federal Republic of Yugoslavia, in addition to the measures called for under resolution 1160 (1998), implement immediately the following concrete measures towards achieving a political solution to the situation in Kosovo as contained in the Contact Group statement of 12 June 1998: UN ٤ - يطالب كذلك بأن تنفذ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الفور، باﻹضافة إلى التدابير المطلوبة بموجب القرار ٠٦١١ )٨٩٩١(، التدابير المحددة التالية بهدف إيجاد حل سياسي للحالة في كوسوفو على النحو الوارد في بيان فريق الاتصال المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١:
    3. demands further that the Taliban should act swiftly to close all camps where terrorists are trained within the territory under its control, and calls for the confirmation of such closures by the United Nations, inter alia, through information made available to the United Nations by Member States in accordance with paragraph 19 below and through such other means as are necessary to ensure compliance with this resolution; UN 3 - يطالب كذلك بأن تتصرف الطالبان على وجه السرعة لإغلاق جميع المعسكرات التي يتلقى الإرهابيون تدريبهم فيها داخل الأراضي الواقعة تحت سيطرتها ويدعو إلى أن تتأكد الأمم المتحدة من عمليات الإغلاق هذه، بوسائل منها المعلومات التي توفرها الدول الأعضاء للأمم المتحدة وفقا للفقرة 19 أدناه، وبما يلزم من وسائل أخرى لكفالة الامتثال لهذا القرار؛
    4. demands further that the DPRK return to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, and underlines the need for all States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to continue to comply with their Treaty obligations; UN 4 - يطلب كذلك أن تعود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    " ... demands further ... that the FRY ... facilitate, in agreement with the UNHCR and the ICRC, the safe return of refugees and displaced persons to their homes and allow free and unimpeded access for humanitarian organisations and supplies ... " UN " ... يطلب كذلك ... أن تقوم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ... بالاتفاق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بتسهيل عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في أمان، وإتاحة إمكانية وصول المنظمات واﻹمدادات اﻹنسانية إلى كوسوفا بحرية ودون عراقيل ... "
    9. Requests the Secretary-General immediately to notify Iraq of this resolution, which is binding on Iraq; demands that Iraq confirm within seven days of that notification its intention to comply fully with this resolution; and demands further that Iraq cooperate immediately, unconditionally, and actively with UNMOVIC and the IAEA; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم على الفور بإخطار العراق بهذا القرار، وهو قرار ملزم للعراق؛ ويطالب بأن يؤكد العراق في غضون سبعة أيام من ذلك الإخطار عزمه على الامتثال لهذا القرار امتثالا كاملا؛ ويطالب كذلك بأن يتعاون العراق على الفور ودون شروط وعلى نحو فعال مع لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more