"demands that the parties" - Translation from English to Arabic

    • يطالب الأطراف بأن
        
    • يطالب الطرفين
        
    • يطالب أطراف
        
    • يطالب جميع أطراف
        
    • اﻷطراف بالالتزام التام
        
    • ويطالب الطرفين
        
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of the European Union ForceAlthea, the North Atlantic Treaty Organization presence and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن أفراد قوة الاتحاد الأوروبي - آلثيا ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين وحرية تنقلهم؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence, and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence, and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    2. demands that the parties fully comply with resolution 1640 (2005), in particular paragraphs 1 and 5; UN 2 - يطالب الطرفين بالامتثـال الكامـل للقـرار 1640 (2005)، وبخاصة الفقرتين 1 و 5 منه؛
    2. demands that the parties fully comply with resolution 1640 (2005), in particular paragraphs 1 and 5; UN 2 - يطالب الطرفين بالامتثـال الكامـل للقـرار 1640 (2005)، وبخاصة الفقرتين 1 و 5 منه؛
    16. demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف النزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    demands that the parties to the conflict immediately take appropriate measures to protect civilians, including women and children, from all forms of sexual violence, in line with resolution 1820. UN يطالب جميع أطراف النـزاع بأن تتخذ على الفور التدابير الملائمة لحماية المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، من جميع أشكال العنف الجنسي، تمشيا مع القرار 1820.
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence, and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of the European Union Force, the North Atlantic Treaty Organization presence and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence, and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence, and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR, the NATO presence, and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد قوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of the European Union Force-Althea, the North Atlantic Treaty Organization presence and other international personnel; UN 17 - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن أفراد عملية آلثيا التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين وحرية تنقلهم؛
    17. demands that the parties respect the security and freedom of movement of EUFOR ALTHEA, the NATO presence, and other international personnel; UN ١٧ - يطالب الأطراف بأن تحترم أمن وحرية تنقل أفراد عملية ألثيا التابعة لقوة الاتحاد الأوروبي ووجود منظمة حلف شمال الأطلسي وغيرهم من الموظفين الدوليين؛
    3. demands that the parties fully comply with resolution 1640 (2005); UN 3 - يطالب الطرفين بالامتثـال التام للقرار 1640 (2005)؛
    3. demands that the parties fully comply with resolution 1640 (2005); UN 3 - يطالب الطرفين بالامتثـال التام للقرار 1640 (2005)؛
    6. demands that the parties provide UNMEE with the necessary access, assistance, support and protection required for the performance of its duties, including its mandated task to assist the EEBC in the expeditious and orderly implementation of the Delimitation Decision, in accordance with resolutions 1430 (2002) and 1466 (2003) and demands that any restrictions be lifted immediately; UN 6 - يطالب الطرفين بتوفير ما يلزم من سبل الوصول والمساعدة والدعم والحماية لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لأداء مهامها، بما في ذلك المهمة الموكلة إليها وهي مساعدة لجنة الحدود في تنفيذ قرار تعيين الحدود بشكل سريع ومنظم، وفقا للقرارين 1430 (2002) و 1466 (2003) ويطلب رفع أي قيود مفروضة فورا؛
    16. demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, this resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف النـزاع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة، وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    16. demands that the parties to the conflict in Darfur fulfil their international obligations and their commitments under relevant agreements, the present resolution and other relevant Council resolutions; UN 16 - يطالب أطراف الصراع في دارفور بالوفاء بالتزاماتها الدولية وتعهداتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة وبموجب هذا القرار وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة؛
    demands that the parties to the conflict immediately take appropriate measures to protect civilians, including women and children, from all forms of sexual violence, in line with resolution 1820 (2008). UN يطالب جميع أطراف النـزاع بأن تتخذ على الفور التدابير الملائمة لحماية المدنيين، بما يشمل النساء والأطفال، من جميع أشكال العنف الجنسي، تمشياً مع القرار 1820 (2008)؛
    demands that the parties to the conflict immediately take appropriate measures to protect civilians, including women and children, from all forms of sexual violence, in line with resolution 1820 (2008). UN يطالب جميع أطراف النـزاع بأن تتخذ على الفور التدابير الملائمة لحماية المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، من جميع أشكال العنف الجنسي، تماشيا مع القرار 1820 (2008).
    “24. Welcomes the conclusion of the agreements concerning the status of forces as referred to in appendix B to annex 1-A of the Peace Agreement, and demands that the parties comply fully with those agreements; UN " ٤٢ - يرحب بإبرام الاتفاقات المتعلقة بمركــز القــوات على النحـو المشار إليه في التذييل باء للمرفق ١ - ألف من اتفاق السلام، ويطالب اﻷطراف بالالتزام التام بهذه الاتفاقات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more