"demarcation of the land boundary" - Translation from English to Arabic

    • ترسيم الحدود البرية
        
    • تعليم الحدود البرية
        
    • بترسيم الحدود البرية
        
    • لترسيم الحدود البرية
        
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم ترسيم الحدود البرية والبحرية.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المشتركة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود، ومعالجة أوضاع السكان المتضررين، وتقديم توصيات حول تدابير لبناء الثقة.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير سحب السلطة ونقلها، وتسوية أوضاع السكان المعنيين بذلك، وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة التي ينبغي اتخاذها.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority as appropriate, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير سحب السلطة ونقلها حسب الاقتضاء، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم التوصيات فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة.
    Progress has been made with the creation of two subcommissions, one on the demarcation of the land boundary and another on affected populations. UN وقد أُحرز تقدم بإنشاء لجنتين فرعيتين الأولى معنية بترسيم الحدود البرية والثانية معنية بالسكان المتضررين.
    :: Technical advice provided to the four meetings of the subcommission on demarcation, to the four field visits and to the six meetings of the Joint Technical Team, and to the meeting with the three countries concerned on matters related to the demarcation of the land boundary and on maritime boundary issues UN :: تقديم المشورة التقنية إلى 4 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود، وإلى 4 زيارات ميدانية، و 6 اجتماعات للفريق التقني المشترك، والاجتماع مع البلدان الثلاثة المعنية بشأن مسائل ذات علاقة بترسيم الحدود البرية والبحرية.
    The Commission currently does not have a staff member with the technical expertise required to deal with day-to-day issues related to field activities, which has hampered the progress of demarcation of the land boundary. UN فليس لدى اللجنة حاليا موظف يتمتع بالخبرة التقنية المطلوبة للتعامل مع مسائل العمل اليومية التي تتصل بالأنشطة الميدانية، الأمر الذي أعاق إحراز تقدم في عملية ترسيم الحدود البرية.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the maritime boundary, facilitating the withdrawal of Nigerian troops from the Bakassi Peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والبحرية، وتيسير انسحاب القوات النيجيرية من شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    (a) Iraq's rejection of the decisions of the Commission regarding the demarcation of the land boundary; UN )أ( رفضه لقرارات اللجنة التي تم اتخاذها بشأن ترسيم الحدود البرية.
    Moreover, consultative processes with other United Nations system entities and international organizations have led to strengthening complementarities and synergies between stakeholders in the support of the demarcation of the land boundary and in support of confidence-building measures for the affected populations. UN علاوة على ذلك، أدت عمليات التشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية إلى تعزيز نواحي التكامل والتآزر بين الأطراف المعنية في دعم ترسيم الحدود البرية ودعم تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين.
    (a) Consolidation of progress made on demarcation of the land boundary and on resolution of the remaining maritime boundary issues UN (أ) توطيد التقدم المحرز بشأن ترسيم الحدود البرية وبشأن حل قضايا الحدود البحرية المتبقية
    Regular consultation with other United Nations agencies and international organizations such as the World Bank and the African Development Bank has strengthened complementarities and synergies between stakeholders in support of the demarcation of the land boundary and of confidence-building measures for the affected populations. UN وأدت عمليات التشاور المنتظم مع وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي إلى تعزيز أوجه التكامل والتآزر بين أصحاب المصلحة في دعم ترسيم الحدود البرية فضلا عن تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم تعليم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير سحب السلطة ونقلها، وتسوية أوضاع السكان المعنيين بذلك، وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة التي ينبغي اتخاذها.
    138. The mandate of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary between the two countries. UN 138 - تشمل ولاية لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة دعم عمليتي تعليم الحدود البرية وتعيين الحدود البحرية بين البلدين.
    Regular consultation with other United Nations agencies and international organizations such as the World Bank and the African Development Bank has strengthened complementarities and synergies between stakeholders in support of the demarcation of the land boundary as well as confidence-building measures for the affected populations. UN وأدت عمليات التشاور المنتظم مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي إلى تعزيز أوجه التكامل والتآزر بين أصحاب المصلحة في دعم تعليم الحدود البرية فضلا عن تدابير بناء الثقة بالنسبة للسكان المتضررين.
    (a) Consolidation and continuation of progress towards demarcation of the land boundary and resolution of the remaining maritime boundary issues UN (أ) توطيد ومواصلة التقدم المحرز بشأن تعليم الحدود البرية وبشأن حل قضايا الحدود البحرية المتبقية
    9. The subcommission on demarcation of the land boundary between the two countries reports on the progress of its work at the bimonthly meetings of the Mixed Commission. UN 9 - وتقدم اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود البرية بين البلدين تقريرا عن سير أعمالها إلى اللجنة المختلطة التي تجتمع مرة كل شهرين.
    At its first meeting, held in Yaoundé in early December 2002, the Mixed Commission agreed to establish a subcommission with responsibility for the demarcation of the land boundary between the two countries. UN ووافقت اللجنة المختلطة، في اجتماعها الأول الذي عقد في ياوندي في أوائل كانون الأول/ديسمبر 2002، على إنشاء لجنة فرعية مكلفة بترسيم الحدود البرية بين البلدين.
    10. The subcommission on demarcation of the land boundary between the two countries reports on the progress of its work to the bimonthly meetings of the Mixed Commission. UN 10 - وتقدم اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود البرية بين البلدين تقريرا عن سير أعمالها إلى اللجنة المختلطة التي تجتمع مرة كل شهرين.
    6. Thailand reaffirms its commitment to resolving any pending boundary issues peacefully and calls on Cambodia to resolve the dispute through the existing bilateral mechanisms, including the General Border Committee; the Regional Border Committee (a subcommittee of the General Border Committee); and the Thai-Cambodian Joint Commission on demarcation of the land boundary. UN 6 - وتؤكد تايلند من جديد التزامها بحل أية مشاكل عالقة بشأن الحدود بطريقة سلمية وتدعو كمبوديا إلى تسوية النزاع عن طريق الآليات الثنائية القائمة، بما فيها لجنة الحدود العامة؛ ولجنة الحدود الإقليمية (وهي لجنة فرعية تابعة للجنة الحدود العامة)؛ واللجنة التايلندية - الكمبودية المشتركة المعنية بترسيم الحدود البرية.
    During the same period, the subcommission on demarcation carried out field visits to improve its plan for the demarcation of the land boundary. UN وخلال نفس الفترة، قامت اللجنة المعنية بترسيم الحدود بزيارات ميدانية لتحسين خطتها لترسيم الحدود البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more