"demining programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج إزالة اﻷلغام
        
    • ببرامج لإزالة الألغام
        
    • برامج إزالة الألغام لأغراض
        
    • برامج ﻹزالة اﻷلغام
        
    • لبرامج إزالة اﻷلغام
        
    As with demobilization, demining programmes must be undertaken in conjunction with wider projects of social and economic rehabilitation and reconstruction. UN وأثناء تسريح الجيش، ينبغي اعتماد برامج إزالة اﻷلغام بالاقتران مع مشاريع أوسع في مجال اﻹنعاش وإعادة اﻹعمار.
    The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. UN ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي هو المساهم الرئيسي في برامج إزالة اﻷلغام على الصعيد العالمي.
    I also call upon donors to consider financing the inclusion of such machines in humanitarian demining programmes. UN وأنا أدعو أيضا المانحين الى النظر في تمويل إدراج استعمال هذه اﻵلات في برامج إزالة اﻷلغام في اﻷغراض اﻹنسانية.
    Resources have been used to support the demining programmes in Angola, Bosnia and Herzegovina, Mozambique, Croatia, Eastern Slavonia and Yemen. UN وقد استخدمت الموارد لدعم برامج إزالة اﻷلغام في أنغولا والبوسنة والهرسك وموزامبيق وكرواتيا وسلافونيا الشرقية واليمن.
    70. To continue to carry out mine-awareness campaigns and undertake, as a priority, demining programmes to demine the approximately 30,000 minefields throughout the country, as well as lend psychological and social assistance to the children affected, as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Israel); UN 70- مواصلة تنظيم حملات للتوعية بمخاطر الألغام والاضطلاع - على سبيل الأولويات - ببرامج لإزالة الألغام من زهاء 000 30 حقل ألغام في جميع أنحاء البلد، فضلا عن تقديم المساعدة الاجتماعية والنفسية للأطفال المتأثرين كما أوصت بذلك لجنة حقوق الطفل (إسرائيل)؛
    Its support for demining programmes in several countries had helped facilitate the repatriation and rehabilitation of refugees. UN وقد ساعد الدعم الذي قدمته إلى برامج إزالة اﻷلغام في بلدان عديدة في تسهيل عودة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة تأهيلهم.
    It also strongly supports efforts to expand demining programmes. UN وهي تؤيد بشدة الجهود التي تبذل لتوسيع برامج إزالة اﻷلغام.
    This will ensure that further demining programmes that have been agreed to are properly carried out. UN وستكفل هذه الخطوة التنفيذ الملائم للمزيد من برامج إزالة اﻷلغام المتفق عليها.
    28. Severe financial constraints, as well as the security situation, continued to hamper the implementation of the demining programmes in Angola. UN ٨٢ - مازالت القيود المالية الصارمة فضلا عن الحالة اﻷمنية تعوق تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام في انغولا.
    However, as a recipient country, my Government is concerned about the reduction of contributions each year to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, which was set up to support demining programmes. UN إلا وبوصفنا بلدا متلقيا فإن حكومتي تشعر بالقلق إزاء تناقص المساهمات كل سنة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو صندوق أنشئ لدعم برامج إزالة اﻷلغام.
    119. Further international assistance is needed for the support of the demining programmes in Cambodia. UN ١١٩ - وثمة حاجة إلى مساعدة دولية إضافية لدعم برامج إزالة اﻷلغام في كمبوديا.
    The political will of the local authorities to cooperate with demining programmes can either seriously hinder or help in eliminating mines. UN ويمكن لﻹرادة السياسية للسلطات المحلية في التعاون مع برامج إزالة اﻷلغام أن تعيق بصورة خطيــرة عملية إزالة اﻷلغام أو أن تساعدها.
    We would like to take this opportunity, however, to note that specific rules to make demining mandatory must be imposed on States that employ this practice and at the same time international cooperation on demining programmes must be strengthened. UN لكننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نسجل ضرورة فرض قواعد معينة تجعل إزالة اﻷلغام واجبا على الدول التي تنخرط في هذه الممارسة، وضرورة تعزيز التعاون الدولي بشأن برامج إزالة اﻷلغام في الوقت ذاته.
    In the past few years the implementation of demining programmes has resulted in well-known achievements in related activities, in particular as concerns progress in operational activities in the minefields and in the Cambodian training programme, as well as in capacity-building at the country level and the launching of a mine-awareness campaign among the population. UN وفي السنوات القليلة الماضية أسفر تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام عن إنجازات معروفة جيدا في اﻷنشطة ذات الصلة، لا سيما فيما يتعلق بالتقدم المحرز في اﻷنشطة التنفيذية في حقول اﻷلغام وفي برنامج التدريب الكمبودي، وكذلك في بناء القدرات على المستوى القطري والبدء بحملة للتوعية بخطر اﻷلغام بين السكان.
    The total area surveyed and cleared and reported to the Mine Action Centre in 1997 by all organizations participating in demining programmes up to 30 November was about 5 square kilometres. UN أما المساحة الكلية التي تم مسحها وإخلاؤها وإبلاغ المركز عنها في عام ١٩٩٧، من جانب جميع المنظمات المشاركة في برامج إزالة اﻷلغام فبلغت، حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، حوالي ٥ كيلومترات مربعة.
    One of the cornerstones of this institution is the establishment of a computer network linking United Nations demining centres in order to provide specialized United Nations units all over the world with the information required to accelerate and perfect demining programmes. UN وأحد الركائز اﻷساسية لهذه المؤسسة هو إنشاء شبكة حاسوب متصلة بمراكز اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام ﻹمداد وحدات اﻷمم المتحدة المتخصصة في جميع أنحاء العالم بالمعلومات اللازمة بغية التعجيل بتنفيذ برامج إزالة اﻷلغام تنفيذا تاما.
    (f) Acceleration and strengthened coordination of United Nations demining programmes. UN )و( تعجيل برامج إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وتعزيز التنسيق بينها.
    93. demining programmes must operate in different environments, dealing in many instances with either heavy vegetation, rocky terrain or soil conditions not conducive to effective mine detection. UN ٩٣ - ولا بد أن يتم تنفيذ برامج إزالة اﻷلغام في بيئات مختلفة، وهي تتعامل في كثير من الحالات مع زراعات كثيفة أو أراضي صخرية أو تربة أوضاعها لا تساعد على الاكتشاف الفعﱠال لﻷلغام.
    The information exchanged during the workshop highlighted that a number of humanitarian demining programmes have made efforts to better integrate the use of machines into their work and that they are focusing more and more on making use of existing technology. UN وقد بينت المعلومات المتبادلة خلال حلقة العمل قيام عدد من برامج إزالة الألغام لأغراض إنسانية بجهود في سبيل تحسين دمج استخدام الآلات في عملها فضلاً عن تركيزها المطرد على استخدام التكنولوجيات القائمة.
    In some cases, UNDP has initiated demining programmes in support of development efforts. UN وقد بادر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بعض الحالات، بتنفيذ برامج ﻹزالة اﻷلغام دعما للجهود اﻹنمائية.
    The European Union continued to support demining programmes in many countries. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يواصل دعمه لبرامج إزالة اﻷلغام في العديد من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more