"demobilization and disarmament" - Translation from English to Arabic

    • التسريح ونزع السلاح
        
    • برنامج نزع السلاح والتسريح
        
    • للتسريح ونزع السلاح
        
    • تسريح ونزع سلاح
        
    • تسريح المقاتلين ونزع سلاحهم
        
    • لتسريح ونزع سلاح
        
    These savings were principally the result of renewed fighting and hostilities in Liberia, which virtually halted the demobilization and disarmament process. UN نتجت هذه الوفورات، بصورة رئيسية، عن استئناف القتال والمعارك في ليبريا، مما أوقف في الواقع عملية التسريح ونزع السلاح.
    The large quantities of mortar ammunition that were surrendered during the demobilization and disarmament process further highlight this discrepancy. UN وتسلط الكميات الكبيرة لذخيرة الهاون التي سلِّمت أثناء عملية التسريح ونزع السلاح مزيدا من الضوء على هذا التباين.
    16. Two papers on training for peace operations, with a special emphasis on demobilization and disarmament, are being processed. UN ١٦ - ويجري تجهيز ورقتين عن التدريب على عمليات السلام مع تركيز خاص على التسريح ونزع السلاح.
    31. In its resolution 1607 (2005), the Security Council emphasized that, despite completion of demobilization and disarmament, significant challenges remained in completing the reintegration and repatriation of ex-combatants and the restructuring of the security sector, as well as establishing and maintaining stability in Liberia and the subregion. UN 31 - أكد مجلس الأمن في قراره 1607 (2005) أنه بالرغم من إتمام برنامج نزع السلاح والتسريح لا تزال هنالك تحديات لا يستهان بها في سبيل إتمام إعادة إدماج المحاربين السابقين وإعادتهم إلى الوطن وإعادة تشكيل قطاع الأمن فضلا عن إشاعة الاستقرار وتثبيته في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Increased attention also needs to be given to demobilization and disarmament in post-conflict situations and to the destruction of the massive volume of surplus weapons currently in circulation. UN وينبغي أيضا إيلاء مزيد من الاهتمام للتسريح ونزع السلاح في حالات ما بعد انتهاء الصراعات، ولتدمير الحجم الكبير من فائض الأسلحة المتداولة حاليا.
    Active participation of UNOSOM II and UNDP in the demobilization and disarmament activities is being encouraged by UNHCR to ensure the return of refugees in conditions of safety and dignity. UN وتشجع المفوضية المشاركة الفعالة من جانب عملية اﻷمم المتحدة الثانية للصومال وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في أنشطة التسريح ونزع السلاح بغية أن تكفل للاجئين عودة سالمة وكريمة.
    These additional resources would be vital for the successful outcome of the demobilization and disarmament process. UN وستكون هذه الموارد الاضافية حيوية لكي تحقق عملية التسريح ونزع السلاح نتائج ناجحة.
    Assistance for demobilization and disarmament . 3 013 900 UN ١٥ - تقديم المساعدة في مجال التسريح ونزع السلاح
    The Group observes that the zone commanders continue to have strong leverage in the process, as they identify the soldiers to be taken into account in demobilization and disarmament operations. UN ويلاحظ الفريق أن قادة المناطق لا يزال لهم تأثير قوي على عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، حيث إنهم يقومون بتحديد الجنود الذين يجب أن يؤخذوا في الاعتبار في عمليات التسريح ونزع السلاح.
    We must recall that demobilization and disarmament will make a real contribution to creating a security environment conducive to the organization of free, democratic, transparent and honest elections. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن عملية التسريح ونزع السلاح ستسهم إسهاما حقيقيا في تهيئة المناخ الأمني المؤاتي لتنظيم انتخابات حرة وديمقراطية وشفافة ونزيهة.
    demobilization and disarmament experiences to date were reviewed and their applicability to the West African subregion was discussed. UN واستُعرضت تجارب التسريح ونزع السلاح التي تمت حتى اﻵن ونوقشت إمكانية تطبيق هذه التجارب في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية.
    UNHCR will continue to encourage UNDP participation in demobilization and disarmament activities to ensure the return of refugees in conditions of safety and dignity. UN وستستمر المفوضية في تشجيع مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أنشطة التسريح ونزع السلاح لتأمين عودة اللاجئين في ظل ظروف تتسم باﻷمن والكرامة.
    They welcomed the UNIDIR follow-up project dealing with demobilization and disarmament and conflict prevention strategies, focusing in the first place on West Africa. UN ورحبوا بمشروع المتابعة الذي يضطلع به معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، والذي يتناول استراتيجيات التسريح ونزع السلاح ومنع المنازعات، مع التركيز في المقام اﻷول على غرب أفريقيا.
    15. Assistance for demobilization and disarmament . - UN ١٥ - المساعدة المقدمة في مجال التسريح ونزع السلاح -
    The incumbents dealing with various aspects of demobilization and disarmament will support coverage of different aspects of return and recovery, the demining process, conflict resolution and peacebuilding in various areas. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين، في إطار معالجتهما لمختلف جوانب عمليتي التسريح ونزع السلاح مهمة دعم تغطية مختلف جوانب عمليات العودة والإنعاش وإزالة الألغام، وحل النزاعات وبناء السلام في مختلف المناطق.
    63. The demobilization and disarmament process commenced on 7 December 2003 and officially ended on 31 October 2004. UN 63 - بدأت عملية التسريح ونزع السلاح في 7 كانون الأول/ديسمبر 2003 وانتهت رسميا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    25. With the demobilization and disarmament process now complete and civilian staff competently managing military and police reform issues, the posts of Military Adviser and Police Adviser will no longer be necessary. UN 25 - وباكتمال عملية التسريح ونزع السلاح الآن وإدارة موظفين مدنيين بكفاءة قضايا إصلاح المؤسسة العسكرية والشرطة، لن تكون ثمة ضرورة لوظيفتي المستشار العسكري ومستشار الشرطة.
    15. With the demobilization and disarmament process now complete and civilian staff competently managing military and police reform issues, the posts of Military Adviser and Police Adviser will no longer be necessary. UN 15 - وباكتمال عملية التسريح ونزع السلاح الآن وتولي موظفين مدنيين إدارة قضايا إصلاح المؤسسة العسكرية والشرطة بكفاءة، لن تكون ثمة ضرورة لوظيفتي المستشار العسكري ومستشار الشرطة.
    UNICEF would also continue to work with the Sudan for the demobilization and disarmament of children involved in armed groups. UN كما أن اليونيسيف ستواصل العمل مع السودان من أجل تسريح ونزع سلاح الأطفال المشتركين في الجماعات المسلحة.
    demobilization and disarmament process ongoing in Monrovia and other sectors, to be completed by 31 December 2004 UN تستمر عملية تسريح المقاتلين ونزع سلاحهم في منروفيا والقطاعات الأخرى، حيث من المقرر إكمالها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    The country-level task force on monitoring and reporting noted that comprehensive planning for the demobilization and disarmament of children associated with the local defence units was an essential element for sustainable peace in northern Uganda. UN وقد أشارت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ إلى أن التخطيط الشامل لتسريح ونزع سلاح الجنود الأطفال المرتبطين بوحدات الدفاع المحلية يشكل عنصرا أساسيا لإحلال سلام دائم في شمال أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more