"demobilization of all" - Translation from English to Arabic

    • تسريح جميع
        
    • بتسريح كل
        
    " (b) Underline the necessity of completing the demobilization of all forces by 15 August 1994, as agreed by the parties; UN " )ب( بالتأكيد على ضرورة الانتهاء من تسريح جميع القوات بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، كما اتفق على ذلك اﻷطراف؛
    8. The Council stated that it was satisfied, at that time, with the pace of the peace process, including demobilization of all forces, which would be completed shortly. UN ٨ - وذكر المجلس أنه يشعر بالارتياح في ذلك الوقت للخطى التي تسير بها عملية السلم بما في ذلك تسريح جميع القوات الذي سيكتمل قريبا.
    (b) Underline the necessity of completing the demobilization of all forces by 15 August 1994, as agreed by the parties; UN )ب( بالتأكيد على ضرورة الانتهاء من تسريح جميع القوات بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، كما اتفق على ذلك اﻷطراف؛
    Lastly, the Arusha Peace Agreement entrusts the neutral international force with the tasks of supervising the training process of the national armed forces, and here I would mention only the supervision of the disengagement of forces, supervision of the demobilization of all the military forces and the Gendarmerie, and participation in the training programme for members of the New National Army and National Gendarmerie. UN وأخيرا، ينيط اتفاق أروشا للسلم بالقوة الدولية المحايدة مهام اﻹشراف على عملية تدريب القوات المسلحة الوطنية، وأشير هنا فقط الى اﻹشراف على فك الاشتباك بين القوات واﻹشراف على تسريح جميع القوات العسكرية وقوات الدرك واﻹشتراك في برنامج تدريب أعضاء الجيش الوطني الجديد وقوات الدرك الوطنية الجديدة.
    72. I strongly urge the Transitional Federal Government to take the necessary actions for the unconditional demobilization of all children present in any capacity in its armed forces and to stop all new recruitment of children. UN 72 - كما أحث بقوة الحكومة الاتحادية الانتقالية على اتخاذ الإجراءات اللازمة للقيام دون قيد أو شروط بتسريح كل الأطفال المنخرطين بأي صفة في صفوف قواتها المسلحة والكف عن أي عمليات جديدة لتجنيد الأطفال.
    8. In accordance with its terms of reference, the Mission stressed to all interlocutors the necessity of completing the demobilization of all forces by 15 August 1994, as agreed by the parties. UN ٨ - شددت البعثة الى جميع المتحدثين معها وفقا لما تنص عليه صلاحياتها على ضرورة اتمام عملية تسريح جميع القوات بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ حسبما اتفقت اﻷطراف.
    2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); UN ٢ - يرحب أيضا بمواصلة وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    " The Security Council is satisfied, at present, with the pace of the peace process, including demobilization of all forces which will be completed shortly. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن ارتياحه، في الوقت الراهن، للخطى التي تسير بها عملية السلم، بما في ذلك تسريح جميع القوات الذي سيكتمل قريبا.
    2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); UN ٢ - يرحب أيضا بمواصلة وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    " 2. Welcomes also the maintenance of the cease-fire, the commencement of demobilization of all forces and the transfer of weapons to regional arms depots, the swearing into office of the High Command and the beginning of the training programme for the new Mozambican Defence Force (FADM); UN " ٢ - يرحب أيضا بالحفاظ على وقف إطلاق النار، وبدء تسريح جميع القوات، ونقل اﻷسلحة الى مستودعات إقليمية لﻷسلحة، وتنصيب القيادة العليا، وبدء البرنامج التدريبي لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة.
    Ensure, with effective measures, the demobilization of all child soldiers and secure their rehabilitation and social integration (Slovenia); UN 78-11- اتخاذ تدابير فعالة لكفالة تسريح جميع الجنود الأطفال وضمان إعادة تأهيلهم واندماجهم الاجتماعي (سلوفينيا)؛
    2. Calls on the GURN and in particular UNITA to complete immediately their obligations in the areas of demobilization of all remaining military elements of UNITA, normalization of State administration throughout the national territory, transformation of Radio Vorgan into a non-partisan broadcasting facility as well as disarmament of the civilian population; UN ٢ - يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وكذلك يونيتا بصفة خاصة، إلى أن تتما على الفور التزاماتهما في مجالات تسريح جميع العناصر العسكرية المتبقية في يونيتا، وتطبيع إدارة الدولة في كافة أنحاء الإقليم الوطني، وتحويل إذاعة راديو فورغان إلى مرفق إذاعي غير حزبي، وكذلك نزع سلاح السكان المدنيين دون إبطاء؛
    2. Calls on the GURN and in particular UNITA to complete immediately their obligations in the areas of demobilization of all remaining military elements of UNITA, normalization of State administration throughout the national territory, transformation of Radio Vorgan into a non-partisan broadcasting facility as well as disarmament of the civilian population; UN ٢ - يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وكذلك يونيتا بصفة خاصة، إلى أن تتما على الفور التزاماتهما في مجالات تسريح جميع العناصر العسكرية المتبقية في يونيتا، وتطبيع إدارة الدولة في كافة أنحاء الإقليم الوطني، وتحويل إذاعة راديو فورغان إلى مرفق إذاعي غير حزبي، وكذلك نزع سلاح السكان المدنيين دون إبطاء؛
    The rapid demobilization programme commenced on 14 April 1997 following approval by the Joint Commission of the special plan, which envisages the demobilization of all excess UNITA combatants currently being accommodated in 15 selection and demobilization centres and 7 centres for the war-disabled. UN وقد بدأ برنامج التسريح السريع في ٤١ نيسان/ أبريل ٧٩٩١ عقب موافقة اللجنة المشتركة على الخطة الخاصة، التي تتوخى تسريح جميع مقاتلي اليونيتا الزائدين عن الحاجة الذين يقيمون حاليا في ٥١ مركزا من مراكز توطين الجنود، وفي ٧ مراكز من مراكز معوقي الحرب.
    28. The Technical Working Group on Demobilization and Reintegration of the Joint Commission is finalizing procedures for the demobilization of all UNITA personnel who have not been incorporated into the National Police, the National Institute for the Removal of Unexploded Ordnance (INAROE) and the Institute for the Social and Professional Reintegration of Ex-Combatants (IRSEM). UN ٢٨ - والفريق العامل التقني المعني بالتسريح وإعادة الدمج التابع للجنة المشتركة يقوم بوضع اللمسات اﻷخيرة على إجراءات تسريح جميع أفراد يونيتا الذين لم يتم دمجهم في الشرطة الوطنية وفي المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المتفجرة، وكذلك في معهد إعادة الدمج الاجتماعي والمهني للمقاتلين السابقين.
    20. According to the Arusha peace agreement, the process of demobilization of all of the forces and the Gendarmerie, and the subsequent training and integration of personnel for the new National Army and for the new National Gendarmerie, is to be completed over a seven- to nine-month period. UN ٠٢ - ووفقا لاتفاق أروشا للسلم، يتعين أن تكتمل عملية تسريح جميع القوات وأفراد الدرك والتدريب والادماج اللاحقين ﻷفراد الجيش الوطني الجديد وقوات الدرك الوطنية الجديدة، على مدى فترة تتراوح بين سبعة أشهر وتسعة أشهر.
    " It is essential that the demobilization of all forces is completed by 15 August 1994, as agreed by the parties, and that the difficulties of forming, before the elections, FADM at the strength agreed in the general peace agreement are addressed quickly and with flexibility. UN " ومن الضروري إنجاز عملية تسريح جميع القوات بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، حسبما اتفقت اﻷطراف، وأن يتم التغلب بسرعة ومرونة، قبل إجراء الانتخابات، على الصعوبات التي تعترض تشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة بالقوام المتفق عليه في اتفاق السلم العام.
    " It is essential that the demobilization of all forces is completed by 15 August 1994, as agreed by the parties, and that the difficulties of forming, before the elections, FADM at the strength agreed in the general peace agreement are addressed quickly and with flexibility. UN " ومن الضروري إنجاز عملية تسريح جميع القوات بحلول ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، على نحو ما اتفقت عليه اﻷطراف، وأن يتــم على النحــو الملائــم التغلــب بسرعة ومرونــة، قبل إجراء الانتخابات، على الصعوبات التي تعترض تشكيل قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة طبقا لقوامها المتفق عليه وفقا لاتفاق السلم العام.
    (a) Ensure the demobilization of all under-age soldiers, providing such children with assistance to this end and in family and social reintegration; UN (أ) ضمان تسريح جميع الجنود الذين تقل أعمارهم عن السن القانونية، وتزويد أولئك الأطفال بالمساعدة تحقيقاً لذلك، وإعادة دمجهم في الأسرة وفي المجتمع؛
    (b) To immediately engage in transparent procedures with the United Nations Children's Fund for verification of the demobilization of all children; UN (ب) أن يشترك على الفور مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في الاضطلاع بإجراءات شفافة من أجل التحقق من تسريح جميع الأطفال؛
    7. Welcoming the adoption of the Child Protection Code and the Presidential Decree which ordered the demobilization of all children from the Armed Forces, in 2012 the Committee on the Rights of the Child (CRC) urged the Government to expedite the implementation of the Code. UN 7- ورحّبت لجنة حقوق الطفل باعتماد الحكومة قانون حماية الطفل وبصدور المرسوم الرئاسي الذي أمر بتسريح كل الأطفال المجندين في القوات المسلحة،(21) وحثتها في عام 2012 على الإسراع بتنفيذ القانون(22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more