"demobilization of former combatants" - Translation from English to Arabic

    • المقاتلين السابقين وتسريحهم
        
    • تسريح المقاتلين السابقين
        
    • تسريح المحاربين السابقين
        
    • وتسريح المقاتلين السابقين
        
    • المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم
        
    A programme for the voluntary disarmament of the civilian population would be implemented following the completion of the disarmament and demobilization of former combatants. UN وسينفذ برنامج لنزع السلاح الطوعي للسكان المدنيين بعد اكتمال نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.
    Expected accomplishment 1.3: Disarmament and demobilization of former combatants UN الإنجاز المتوقع 1-3: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم
    1.3 Disarmament and demobilization of former combatants UN 1-3 نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم
    He also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. UN وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Some measures that might be taken in that regard were the demobilization of former combatants and the collection of arms, on the basis of detailed plans and past experience. UN ومن بين التدابير التي قد تتخذ في هذا المجال تسريح المقاتلين السابقين وجمع اﻷسلحة، بالاستناد الى خطط مفصلة وتجارب سابقة.
    Another omission that is crucial to my Government is the demobilization of former combatants. UN وهناك نقطة أخرى مغفلة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لبلدي وهي تسريح المحاربين السابقين.
    Disarmament, demobilization of former combatants as well as security sector reform were among those mentioned. UN وكان نزع السلاح وتسريح المقاتلين السابقين فضلا عن إصلاح القطاع الأمني من المسائل المذكورة.
    1.3 Disarmament and demobilization of former combatants UN 1-3 نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم
    President Kabbah identified the immediate priorities of his Government as the provision of humanitarian supplies and petroleum products, the reactivation of international aid programmes and the disarmament and demobilization of former combatants. UN وبيﱠن الرئيس كباح اﻷولويات الفورية لحكومته وهي تقديم اﻹمدادات اﻹنسانية والمنتجات النفطية وإعادة تنشيط برامج المعونة الدولية ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.
    24. The disarmament and demobilization of former combatants has proceeded with support from international partners and ONUB. UN 24 - وتم نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم بدعم من الشركاء الدوليين وعملية الأمم المتحدة وحتى بوروندي.
    The Agreement seeks to resolve the crisis in Côte d'Ivoire by addressing numerous contentious issues, including the formation of a new transitional government, an integrated command centre to lead the assimilation of opposing forces, Forces nouvelles and government, into a new national army, the elimination of the zone of confidence and the disarmament and demobilization of former combatants. UN ويسعى الاتفاق إلى حل الأزمة في كوت ديفوار بمعالجة قضايا خلافية متعددة، منها تشكيل حكومة انتقالية جديدة، وإنشاء مركز للقيادة المتكاملة لقيادة عملية دمج القوتين المتنازعتين، وهما القوى الجديدة والحكومة، في جيش وطني جديد، وإزالة منطقة الثقة، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم.
    The Government has yet to assure adequate security in areas where disarmament and demobilization of former combatants and the dismantling of checkpoints have taken place in implementation of agreements between the Government and armed groups, and among armed groups themselves. UN وما زال يتعيّن على الحكومة أن تكفل الوجود الأمني الكافي في المناطق التي جرى فيها نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتفكيك نقاط التفتيش، تنفيذاً للاتفاقات المبرمة بين الحكومة والجماعات المسلحة، وفيما بين الجماعات المسلحة ذاتها.
    21. As reflected in the frameworks, this component covered assistance to the Government of the Democratic Republic of the Congo in improving the protection of civilians, the stabilization of sensitive areas and the disarmament and demobilization of former combatants through joint assessment missions and ensuring security conditions for the return of internally displaced persons and refugees. UN 21 - يعكس هذا العنصر، كما يرد وصفه في الأطر، المساعدة المقدمة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحسين حماية المدنيين، وتحقيق الاستقرار في المناطق الحساسة، ونزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم من خلال بعثات التقييم المشتركة؛ وضمان تهيئة الظروف الأمنية لعودة المشردين واللاجئين.
    In particular, it is urgent that the necessary funds be made available for the implementation of the programmes for the demobilization of former combatants. UN ومن الملح بصفة خاصة أن تتوفر اﻷموال اللازمة من أجل تنفيذ برامج تسريح المقاتلين السابقين.
    There was therefore a need to include in the mandate of future peacekeeping operations the demobilization of former combatants and the collection of small arms. UN ولذلك ارتأى أن ثمة حاجة إلى إدراج تسريح المقاتلين السابقين وجمع الأسلحة الصغيرة ضمن ولاية عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    13. The demobilization of former combatants in the rebel forces was a matter of great concern to both the Government of Burundi and the international community, particularly when considering that there were, and still are, few opportunities for employment. UN 13- كان تسريح المقاتلين السابقين في القوات المتمردة مبعث قلق شديد بالنسبة لحكومة بوروندي والمجتمع الدولي، خاصة وأن فرص العمل كانت ولا تزال ضئيلة.
    6. Encourages Member States and the Secretary-General to carry out recommendations for post-conflict situations, including demobilization of former combatants and disposal and destruction of weapons; UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء واﻷمين العام على تنفيذ التوصيات المتعلقة بحالات ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك تسريح المقاتلين السابقين والتخلص من اﻷسلحة وتدميرها؛
    6. Encourages Member States and the Secretary-General to carry out recommendations for post-conflict situations, including demobilization of former combatants and disposal and destruction of weapons; UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء واﻷمين العام على تنفيذ التوصيات المتعلقة بحالات ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك تسريح المقاتلين السابقين والتخلص من اﻷسلحة وتدميرها؛
    His Government therefore believed that the demobilization of former combatants and the collection of small arms should be included in the mandates of future peacekeeping operations. UN ولذلك فإن حكومته تعتقد بأن تسريح المحاربين السابقين وجمع اﻷسلحة الصغيرة ينبغي أن تدرج ضمن ولايات عمليات السلام مستقبلا.
    58. I also welcome the significant progress made in the disarmament and demobilization of former combatants in the north-west. UN 58 - وأرحب أيضا بالتقدم الكبير الذي أُحرز في مجال نزع السلاح وتسريح المقاتلين السابقين في شمال غرب البلد.
    The programme must also expand to address the humanitarian aspects of the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. UN ويجب أيضا توسيع نطاق البرنامج ليتصدى للجوانب الانسانية لعملية تسريح المحاربين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more