UNICEF work in armed conflict includes demobilization programmes for child soldiers, and monitoring and reporting on implementation of relevant Security Council resolutions. | UN | ويشمل هذا العمل برامج التسريح للجنود الأطفال، ورصد تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والإبلاغ عنه. |
5,000 Congolese combatants disarmed for entry into demobilization programmes | UN | :: نـزع سلاح 000 5 مقاتل كونغولي من أجل الانخـراط في برامج التسريح |
We also commend the Government of Japan for its assistance in demobilization programmes. | UN | ونشيد كذلك بحكومة اليابان لمساعدتها المقدمة إلى برامج التسريح. |
5,000 Congolese combatants disarmed for entry into demobilization programmes | UN | نزع سلاح 000 5 مقاتل كونغولي من أجل الانخـراط في برامج التسريح |
Thus far, more than 11,780 children have benefited from demobilization programmes. | UN | واستفاد حتى الآن أكثر من 780 11 طفلا من برامج التسريح. |
As a result, their special needs are unlikely to be taken into account in demobilization programmes. | UN | ومن ثم فليس من المحتمل أن توضع احتياجاتهم الخاصة في الاعتبار ضمن برامج التسريح. |
This same coordinated approach will have to be brought to bear in the development of demobilization programmes for ex-combatants. | UN | وسوف يلزم اتباع نفس هذا النهج التنسيقي في وضع برامج التسريح للمقاتلين السابقين. |
C. demobilization programmes provided to child victims of hostilities and assistance with social reintegration, family reunification and physical and psychological recovery | UN | جيم- برامج التسريح التي توفر للأطفال ضحايا القتال المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي ولم شمل الأسرة والتعافي البدني والنفسي |
This is something that IOM always keeps in mind when developing and carrying out post-conflict interventions and demobilization programmes. | UN | وهذا شيء تأخذه المنظمة الدولية للهجرة دائما بعين الاعتبار عندما تضع أو تنفذ برامج عمل في مراحل ما بعد انتهاء الصراعات أو برامج التسريح. |
We appreciate the contributions of our American, British, German, Turkish and French friends in training our national army and police force, and the Government of Japan for its assistance in demobilization programmes. | UN | ونحن نقدر ما يسهم به أصدقاؤنا الأمريكيون والبريطانيون والألمان والأتراك والفرنسيون في تدريب جيشنا الوطني وقوة الشرطة وما تقدمه حكومة اليابان من مساعدات إلى برامج التسريح. |
The success of the demobilization programmes planned by the agencies in 1995, through the provision of skills training and food-for-work incentives, will have far-reaching effects for the peace and reconciliation process and for the stability of the country. | UN | وسيكون لنجاح برامج التسريح التي تنجزها الوكالات في عام ١٩٩٥، عن طريق توفير تدريب المهارات وحوافز الطعام مقابل العمل، آثار بعيدة المدى بالنسبة للسلم وعملية المصالحة واستقرار البلد. |
Moreover, when a conflict was over, many children were not formally recognized as former combatants and therefore were not included in demobilization programmes. | UN | واﻷدهى من ذلك أنه عندما ينتهي النزاع المسلح، لا يعتبر كثير من اﻷطفال بصورة رسمية كمحاربين قدماء، ومن ثم لا يستفيدون من برامج التسريح. |
In Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia, Liberia and Sierra Leone, it has been active in inserting reproductive health and gender aspects into demobilization programmes. | UN | وفي إثيوبيا وإريتريا وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا، نشط الصندوق في العمل على إدراج الصحة الإنجابية والجوانب الجنسانية في برامج التسريح. |
This is critical as demobilization programmes that provide large benefits to ex-combatants before they reintegrate into society can cause resentment among the civilian populations, who may view exclusive benefits to ex-combatants as an unjustified reward to the perpetrators of conflict. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية لأن برامج التسريح التي تقدم منافع كبيرة للمحاربين السابقين قبل إعادة إدماجهم في المجتمع يمكن أن تخلق استياء لدى السكان المدنيين الذين يمكن أن يروا في المنافع المقدمة حصرا إلى المحاربين السابقين مكافأة غير مبررة للمشاركين في الصراع. |
C. demobilization programmes provided to child victims of hostilities and assistance with social reintegration, family reunification and physical and psychological recovery 136 - 137 60 | UN | جيم - برامج التسريح التي توفر للأطفال ضحايا القتال المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي ولم شمل الأسرة والتعافي البدني والنفسي 136-137 70 |
Reports should describe existing public and private demobilization programmes that provide child victims of recruitment with assistance in social reintegration, paying special attention to family reunification, and physical and psychological recovery. | UN | 29- وينبغي أن تصف التقارير برامج التسريح القائمة العامة والخاصة، التي توفر للأطفال من ضحايا التجنيد، المساعدة في إعادة الإدماج الاجتماعي، مع إيلاء اهتمام خاص لمسألة لم شمل الأسر، والتعافي البدني والنفسي. |
Calling upon all armed groups in the Great Lakes Region of Africa, such as the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), the Palipehutu -- Forces nationales de libération (FNL), the Lord's Resistance Army, to act without delay to lay down their arms, enter demobilization programmes and support efforts to consolidate peace under way in the region, | UN | وإذ يدعو جميع الجماعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية - مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بالبيهوتو، والجبهة الوطنية للتحرير، وجيش الرب للمقاومة - إلى إلقاء السلاح فورا والانضمام إلى برامج التسريح ودعم الجهود الجارية في المنطقة من أجل توطيد السلام، |
Calling upon all armed groups in the Great Lakes Region of Africa, such as the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), the Palipehutu -- Forces nationales de libération (FNL), the Lord's Resistance Army, to act without delay to lay down their arms, enter demobilization programmes and support efforts to consolidate peace under way in the region, | UN | وإذ يدعو جميع الجماعات المسلحة في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية - مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، بالبيهوتو، والجبهة الوطنية للتحرير، وجيش الرب للمقاومة - إلى إلقاء السلاح فورا والانضمام إلى برامج التسريح ودعم الجهود الجارية في المنطقة من أجل توطيد السلام، |
At the regional level, UNFPA continues to build on its experience in West Africa working on HIV prevention in peacekeeping operations, and in demobilization programmes (especially in the Mano River States). | UN | وعلى المستوى الإقليمي، يواصل الصندوق الإفادة من تجربته في غرب أفريقيا في مجال العمل على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في عمليات حفظ السلام، وفي برامج التسريح (لا سيما في الدول الواقعة على نهر مانو). |
Through the activities under the National Action Plan the Netherlands contributes to the participation of women in peace negotiations and demobilization programmes. | UN | ومن خلال الأنشطة المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية، تساهم هولندا في إشراك المرأة في مفاوضات السلام وبرامج التسريح. |