"democracy and governance" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية والحكم
        
    • الديمقراطية والحوكمة
        
    • للديمقراطية والحكم
        
    • بالديمقراطية والحكم
        
    • والديمقراطية والحكم الرشيد
        
    • بالديمقراطية وشؤون الحكم
        
    • والديمقراطية وأسلوب الحكم
        
    • والديمقراطية والحوكمة
        
    As one of the world's premier democracy and governance assistance organizations, IFES provides targeted expertise in strengthening developed and developing democracies. UN وهي توفر، باعتبارها من طليعة المنظمات المقدِّمة للمساعدة في الديمقراطية والحكم في العالم، خبرة محددة تهدف إلى تعزيز الديمقراطيات المتقدمة والنامية.
    :: Supporting the democracy and governance programmes of the New African Initiative, which includes targeted capacity-building focused on public sector management, administrative and civil service reform and strengthening parliamentary oversight; UN :: دعم برامج الديمقراطية والحكم التابعة للمبادرة الأفريقية الجديدة، التي تشمل بناء القدرات الموجَّه الذي يركز على إدارة القطاع العام، وإصلاح الخدمات الإدارية والمدنية، وتعزيز الرقابة البرلمانية؛
    It also describes the assistance of the United Nations system in promoting democracy and governance in recent years. UN كما يصف التقرير المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية والحكم الديمقراطي في السنوات الأخيرة.
    In Equatorial Guinea, for instance, planned activities aimed at promoting democracy and governance were cancelled because the Centre did not receive authorization from the Government. UN ففي غينيا الاستوائية، على سبيل المثال، ألغيت الأنشطة المخطط لها بهدف تعزيز الديمقراطية والحوكمة لأن المركز لم يحصل على إذن من الحكومة.
    In the most complex situations, South Asia Partnership International strives to make the voice of the poor and marginalized in the region heard at national and international forums and aims at strengthening democracy and governance, peace and human security. UN وفي أعقد الحالات، تسعى الشراكة الدولية لجنوب آسيا جاهدةً لكي يكون مسموعا في المنتديات الوطنية والدولية صوت الفقراء والمهمشين في المنطقة وترمي إلى تعزيز الديمقراطية والحوكمة والسلم والأمن البشري.
    Nonetheless, at the international level there has been a strong attempt to establish a single pattern of democracy and governance. UN ومع ذلك، فعلى الصعيد الدولي، كانت هناك محاولة قوية لإرساء نمط واحد للديمقراطية والحكم.
    Every nation enjoys its sovereign national ideals and its ethos for democracy and governance. UN وتتمتع كل أمة بمثلها العليا الوطنية المستقلة وبروحها الخاصة بها فيما يتصل بالديمقراطية والحكم.
    Once again, Sierra Leone has demonstrated exemplary performance in the area of the consolidation of democracy and governance. UN ومرة أخرى، أظهرت سيراليون أداء نموذجيا في مجال توطيد الديمقراطية والحكم.
    We have to find creative formulas in order to strengthen democracy and governance. UN ولا بد لنا من أن نجد صيغا ابتكارية من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم الصالح.
    :: Education and training in democracy and governance UN :: التعليم والتدريب في مجال الديمقراطية والحكم
    That legally binding instrument was, in a manner of speaking, a compass that should guide States in the areas of democracy and governance. UN وذلك لأن هذا الصك القانوني الملزم يمكن اعتباره بمثابة بُوصلة ينبغي أن تهتدي بها بلداننا في مجال الديمقراطية والحكم الرشيد.
    23. MINUSTAH had played an important role during the recent presidential and parliamentary elections, in cooperation with Haitian authorities and regional organizations, to help consolidate democracy and governance. UN 23 - وقد أدت البعثة دورا هاما أثناء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت مؤخرا، بالتعاون مع سلطات هايتي والمنظمات الإقليمية، من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم.
    That collective effort should now move beyond declarations and piecemeal approaches towards comprehensive practical measures to strengthen global peace and security and institutions of democracy and governance. UN ويجب أن يتجاوز ذلك المجهود الجماعي الآن الإعلانات والنُهج التدرّجية إلى اتخاذ تدابير عملية شاملة لتعزيز السلم والأمن العالميين ومؤسسات الديمقراطية والحكم.
    Contributing decisively to the more equal distribution of the fruits of economic growth, the extension of social protection and the expansion and guarantee of human rights and citizenship, decent work is also a political goal, as it contributes to the strengthening of democracy and governance. UN كما أن المساهمة على نحو حاسم في توزيع أكثر إنصافا لثمار النمو الاقتصادي وتوفير الحماية الاجتماعية وتوسيع نطاق حقوق الإنسان والمواطنة وضمانها وتوفير العمل اللائق مسائل تشكل هدفا سياسيا، لأنها تسهم في تعزيز الديمقراطية والحوكمة.
    114. In 2007, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean concluded that to end violence against women, it is imperative that it become a focus of public agendas: firstly, as a human rights violation, secondly, because violence is an obstacle for development and, finally, because it is a key issue for democracy and governance. UN 114- وفي عام 2007، خلصت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أن إنهاء العنف ضد النساء يختم إدراجه في صميم الخطط العامة: أولاً، بوصفه انتهاكاً لحقوق الإنسان، وثانياً، لأن العنف يعوق التنمية، وأخيراً لأنه مسألة رئيسية لإرساء الديمقراطية والحوكمة().
    All Member States must be able effectively to participate in matters of peace, security and the global economy in order to give real meaning to democracy and governance. UN ويجب أن تتمتع جميع الدول الأعضاء بالقدرة على الإسهام في أمور السلام والأمن والاقتصاد العالمي حتى تجعل للديمقراطية والحكم معنى حقيقيا.
    7. They attempt to establish a single yardstick of democracy and governance, claiming to apply it to all nations without taking into consideration their historical, cultural, ethnic and other characteristics. UN 7 - وهي تحاول أن تضع مقياسا وحيدا للديمقراطية والحكم الرشيد، وتسعى لتطبيقه على جميع الدول دون مراعاة مميزاتها التاريخية والثقافية والعرقية وغيرها.
    Management response: Elections are one input into UNDP democracy and governance work. UN ردّ الإدارة: تعتبر الانتخابات أحد مجالات العمل التي أضيفت إلى المهام المتعلقة بالديمقراطية والحكم التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (b) Support to sustainable human development and to the democratization process, with special focus on support to national entities in the advancement of human rights, democracy and governance as well as operationalization of 94-15107 (E) 110494 /... sustainable human development. UN )ب( دعم التنمية البشرية المستدامة وعملية إضفاء الطابع الديمقراطي، مع تركيز خاص على دعم الكيانات الوطنية في تعزيز حقوق الانسان والديمقراطية وأسلوب الحكم فضلا عن إعمال التنمية البشرية المستدامة.
    The cluster comprises four subclusters: economic and corporate governance, human rights, public service and administration and democracy and governance. UN وتتألف المجموعة من أربع مجموعات فرعية هي: الإدارة الاقتصادية وإدارة الشركات، وحقوق الإنسان، والخدمة العامة والإدارة العامة، والديمقراطية والحوكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more