"democracy and justice" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية والعدالة
        
    • الديمقراطية والعدل
        
    • للديمقراطية والعدالة
        
    • والديمقراطية والعدالة
        
    • والديمقراطية والعدل
        
    We must in the spirit of Democracy and Justice allow it to hoist its flag as an independent nation in this edifice of the United Nations. UN وعلينا بروح من الديمقراطية والعدالة أن نتيح لها أن ترفع علمها كدولة مستقلة أمام مبنى الأمم المتحدة هذا.
    My years in prison made me a stronger person and hardened my resolve to fight for Democracy and Justice. UN والسنوات التي قضيتها في السجن حولتني إلى شخص أقوى وشددت من عزيمتي على النضال في سبيل الديمقراطية والعدالة.
    ADR L'action pour la démocratie et la justice en matière de rentes (Democracy and Justice in Pensions) UN حزب العمل من أجل الديمقراطية والعدالة في مجال الإيراد صفر
    C. Red Sea Corporation and other businesses owned by the People’s Front for Democracy and Justice UN جيم – شركة البحر الأحمر وغيرها من الشركات المملوكة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة
    And now we have patience and faith that our Indonesian brothers and sisters will continue their admirable struggle to achieve Democracy and Justice. UN ولدينا الآن الصبر والثقة بأن إخواننا وأخواتنا في إندونيسيا سيواصلون نضالهم الجدير بالإعجاب لتحقيق الديمقراطية والعدل.
    The People's Front for Democracy and Justice (PFDJ) has no statutory authority and has never collected diaspora tax on behalf of the Government. UN وليس للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة سلطة شرعية ولم تحصِّل قط ضريبة الشتات باسم الحكومة.
    We remain deeply committed to the principles of Democracy and Justice. UN وما زلنا ملتزمين التزاما عميقا بمبدأي الديمقراطية والعدالة.
    Doing so will live up to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, aimed at maintaining international peace and security and strengthening the order of the international community, on the basis of Democracy and Justice. UN وإذا اضطلعت اﻷمم المتحدة بذلك، تكون قد نفذت أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه، التي تستهدف الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز نظام المجتمع الدولي على أساس من الديمقراطية والعدالة.
    The nation's will to attain Democracy and Justice forms part of the heritage left by him, Antoine Izmery, Guy Malary and all the others who have fallen. UN وإن إرادة اﻷمة الهادفة الى تحقيق الديمقراطية والعدالة جزء من التركة التي خلفها هو وأنطوان ايزميري، وغي مالاوي، وكل أولئك الذين لقوا حتفهم.
    Red Sea Corporation and other businesses owned by the People’s Front for Democracy and Justice 100 UN جيم - شركة البحر الأحمر وغيرها من الشركات المملوكة للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة 139
    In particular, the Group has contacted many former Eritrean military, intelligence and diplomatic officials with prior knowledge of the People’s Front for Democracy and Justice (PFDJ) and military establishment. UN واتصل الفريق بصورة خاصة بعدد كبير من المسؤولين الإريتريين السابقين في الجيش والاستخبارات والسلك الدبلوماسي ممن كانت لديهم معرفة سابقة بالجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وبالمؤسسة العسكرية.
    State structure, decision-making processes and ties with the People’s Front for Democracy and Justice 7 UN ألف - هيكل الدولة وعمليات اتخاذ القرار والروابط مع الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة
    Businesses and financial operations of the People’s Front for Democracy and Justice 28 UN دال - الأعمال التجارية للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة وعملياتها المالية
    These groups include a faction of the United Front for Change and remnants of the Movement for Democracy and Justice (Mouvement pour la démocratie et la justice au tchad), as well as a number of other groupings. UN وتضم هذه المجموعات فصيلاً من الجبهة المتحدة من أجل التغيير وبقايا من حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد وكذلك عددا من مجموعات أخرى.
    10. It appears from the above that the 11 individuals mentioned in the communication are high-ranking political figures and leading officials of the ruling party, the People's Front for Democracy and Justice. UN 10- ويبدو مما ذُكر أعلاه أن الأفراد البالغ عددهم 11 المشار إليهم في البلاغ هم شخصيات سياسية رفيعة المستوى ومن كبار مسؤولي الحزب الحاكم، وهو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة.
    These activities are essential for the restoration of a climate of freedom and tolerance, which is necessary for the consolidation of Democracy and Justice in Haiti in the long term. UN إن هذه اﻷنشطة جوهرية لاستعادة منـاخ من الحرية والتسامـــح، ضروري لتوطيــد الديمقراطية والعدالة في هايتي علــى المدى الطويل.
    The United Nations constitutes a particularly useful forum for promoting respect for human rights and the culture of indigenous communities, for spreading Democracy and Justice, and for curbing all forms of racism, xenophobia and exclusion. UN إن اﻷمم المتحدة محفل مفيد بشكل خاص لتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان ولثقافة مجتمعات السكان اﻷصليين ولنشر الديمقراطية والعدالة ولكبح كل أشكال العنصرية وكراهية اﻷجانب والاقصاء.
    The time had come to review the composition of the Security Council, which pressed for Democracy and Justice, and should therefore make its own processes more democratic, equitable and fair. UN وقد آن الأوان لإعادة النظر في تشكيل مجلس الأمن، الذي يسعى إلى تحقيق الديمقراطية والعدالة، ويتعين عليه من ثم أن يضفي على عملياته المزيد من الديمقراطية والعدالة والإنصاف.
    Each Member State must contribute to the United Nations according to its capacity, which was a fair and objective criterion for an Organization that stood for the promotion of Democracy and Justice. UN وما يتبقى هو أنه على كل دولة من الدول الأعضاء المساهمة في نفقات المنظمة وفقا لقدراتها ووفقا لمعايير منصفة وموضوعية في سبيل منظمة تدافع عن الديمقراطية والعدل.
    Clandestine business networks of the People's Front for Democracy and Justice UN بـــاء - الشبكات السرية للأعمال التجارية التي تديرها الجبهة الشعبية للديمقراطية والعدالة
    Sweden's support for the United Nations is a fundamental national interest and a cornerstone in our foreign policy, for reasons of peace, freedom, security, Democracy and Justice. UN إن دعم السويد لﻷمم المتحدة هو مصلحة وطنية أساسية وحجر الزاوية في سياستنا الخارجية، ﻷسباب تتعلق بالسلم والحرية واﻷمن والديمقراطية والعدالة.
    Programme I. Stability, Democracy and Justice UN البرنامج الأول - الاستقرار والديمقراطية والعدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more