"democracy and security" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية واﻷمن
        
    • والديمقراطية واﻷمن
        
    With regard to Burundi, we support the Arusha process, and adhere to the principle of democracy and security for all. UN أما فيما يتعلق ببوروندي فإننا نؤيد عملية أروشا ونلتزم بمبدأ الديمقراطية واﻷمن للجميع.
    There is a concern among the States in the region that the availability of these weapons is a major factor in exacerbating crime and armed violence, thereby threatening the consolidation of democracy and security which is needed for sustainable development. UN وتشعر دول المنطقة بالقلق من أن توافر هذه السلحة يشكل عاملا رئيسيا في تفاقم الجرائم والعنف المسلح، مما يهدد توطيد اركان الديمقراطية واﻷمن اللازمين للتنمية المستدامة.
    An immediate beginning of a national debate is essential, leading to a real process of national reconciliation, founded on democracy and security for all sections of society. UN والشروع فورا في إجراء حوار وطني يُعد ضرورة أساسية في سبيل الوصول إلى عملية مصالحة وطنية حقيقية تستند إلى كفالة الديمقراطية واﻷمن لقطاعات المجتمع كافة.
    7. The Summit stressed that a durable settlement must be based on democracy and security for all. UN ٧ - وأكد المؤتمر على ضرورة أن تستند أي تسوية دائمة إلى مبدأ تحقيق الديمقراطية واﻷمن للجميع.
    We also support the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR in their efforts to ensure peace, democracy and security in Kosovo. UN كما أننا نؤيد بعثة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو اﻷمنية في جهودهما لضمان السلام، والديمقراطية واﻷمن في كوسوفو.
    The Regional Summit reaffirmed that the objective of the negotiations was to achieve a new dispensation based on the principles of democracy and security for all. In that respect, it was expected that the negotiating parties would come up with transitional mechanisms towards the attainment of that ultimate objective. UN وأكد المؤتمر اﻹقليمي من جديد أن الهدف من المفاوضات هو إيجاد نظام جديد يقوم على مبادئ الديمقراطية واﻷمن للجميع وكان من المتوقع في هذا الصدد أن تتقدم اﻷطراف المتفاوضة باقتراح آليات مؤقتة من أجل تحقيق هذا الهدف النهائي.
    The Union particularly welcomes the reaffirmation by OAU of its support for the Mwanza peace talks under the facilitation of former President Nyerere and its encouragement to him to continue with his efforts based on and incorporating the principles of sustainable democracy and security for all the people of Burundi and an all-inclusive negotiation process. UN ويرحب الاتحاد بالخصوص بإعادة تأكيد منظمة الوحدة اﻷفريقية لدعمها لمحادثات موانزا للسلام بمساعدة الرئيس السابق نيريري وبتشجيعها له على الاستمرار في بذل الجهود القائمة على مراعاة وإعمال مبادئ استدامة الديمقراطية واﻷمن بالنسبة لكل سكان بوروندي وإجراء عملية تفاوض تشمل الجميع.
    10. At the end of the OAU summit on 10 July, African States affirmed their support for the peace process initiated by Mr. Nyerere and encouraged him to pursue his efforts towards democracy and security for all Burundians. UN ١٠ - وفي ختام قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية يوم ١٠ تموز/يوليه، أكدت الدول اﻷفريقية تأييدها لعملية السلام التي بدأها السيد نيريري وشجعته على مواصلة جهوده نحو تحقيق الديمقراطية واﻷمن لجميع البورونديين.
    Reiterating its support for the immediate resumption of dialogue and negotiations under the auspices of the Mwanza Peace Process facilitated by former President Nyerere and the Joint Communiqué of the Second Arusha Regional Summit on Burundi of 31 July 1996 which seeks to guarantee democracy and security for all people in Burundi, UN وإذ يكرر تأكيد تأييده للاستئناف الفوري للحوار والمفاوضات تحت رعاية عملية موانزا للسلام التي ييسرها الرئيس السابق نيريري، والبلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي الثاني المعني ببوروندي والمؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي يستهدف ضمان تحقيق الديمقراطية واﻷمن لجميع السكان في بوروندي،
    Reiterating its support for the immediate resumption of dialogue and negotiations under the auspices of the Mwanza Peace Process facilitated by former President Nyerere and the Joint Communiqué of the Second Arusha Regional Summit on Burundi of 31 July 1996 which seeks to guarantee democracy and security for all people in Burundi, UN وإذ يكرر تأكيد تأييده للاستئناف الفوري للحوار والمفاوضات تحت رعاية عملية موانزا للسلام التي ييسرها الرئيس السابق نيريري، والبلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي الثاني المعني ببوروندي والمؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي يستهدف ضمان تحقيق الديمقراطية واﻷمن لجميع السكان في بوروندي،
    “Reiterating its support for the immediate resumption of dialogue and negotiations under the auspices of the Mwanza peace process facilitated by former President Nyerere and the joint communiqué of the Second Arusha Regional Summit on Burundi of 31 July 1996, which seeks to guarantee democracy and security for all people in Burundi, UN " وإذ يكرر تأكيد تأييده للاستئناف الفوري للحوار والمفاوضات تحت رعاية عملية موانزا للسلام التي ييسرها الرئيس السابق نيريري، والبلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر قمة أروشا اﻹقليمي الثاني المعني ببوروندي والمؤرخ ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٦، الذي يستهدف ضمان تحقيق الديمقراطية واﻷمن لجميع السكان في بوروندي،
    7. The Central Organ furthermore calls upon the regime in Bujumbura and all the other parties inside and outside Burundi to take advantage of the appeals by the leaders of the region, for the immediate and unconditional resumption of dialogue and negotiations under the auspices of the Mwanza Peace Talks facilitated by Mwalimu Julius Nyerere, which seek to guarantee democracy and security for all Burundians. UN ٧ - والجهاز المركزي يطلب كذلك إلى النظام القائم في بوجومبورا، وإلى سائر اﻷطراف داخل بوروندي وخارجها، الاستجابة لنداءات قادة المنطقة الفرعية باستئناف الحوار والمفاوضات فورا، دون قيد أو شرط في ظل محادثات سلام موانزا التي يسرها مواليمو جوليوس نيريري الذي يسعى إلى كفالة الديمقراطية واﻷمن للبورونديين كافة.
    Those efforts were carried out within the framework of a contract for progress and development whose aim was to establish a new order built on a foundation of political stability, economic and social development, democracy and security. UN وتم الاضطلاع بتلك الجهود في إطار عقد أبرم ﻷجل التقدم والتنمية، هدفه إقامة نظام جديد، يُبنى على أساس الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والديمقراطية واﻷمن.
    The Summit called on the international community to provide the necessary diplomatic and logistical support towards efforts by regional leaders to start a genuine process of negotiations in the Great Lakes region, including Burundi and Rwanda, leading to a new political dispensation guaranteeing liberty, democracy and security for all citizens. UN ودعا المؤتمر المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم الدبلوماسي والسوقي اللازم للجهود المبذولة من جانب زعماء المنطقة لبدء عملية حقيقية من المفاوضات في البحيرات الكبرى تشمل بوروندي ورواندا وتؤدي إلى قيام نظام سياسي جديد يكفل الحرية والديمقراطية واﻷمن لجميع المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more