"democracy and the protection of human rights" - Translation from English to Arabic

    • الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان
        
    • بالديمقراطية واحترام حقوق الإنسان
        
    They are the best hope for enduring democracy and the protection of human rights. UN ويشكّلن أفضل أمل لاستمرار الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    That law was not perfect, and if it emerged that changes were necessary, they would be made in the interests of democracy and the protection of human rights. UN وهذا القانون ليس مثالياً، وإن اقتضى إدخال تعديلات عليه، فستُقدم تشاد على إجرائها لصالح الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    Guyana remained irrevocably committed to democracy and the protection of human rights, the rule of law and good governance for its people. UN وأعربت غيانا عن التزامها الذي لا رجعة فيه بتحقيق الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد لشعبها.
    Cyberspace facilitates economic growth, employment and development, as well as democracy and the protection of human rights by securing free flow of information and freedom of expression thereof. UN فالفضاء الإلكتروني ييسر النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية، فضلا عن الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان من خلال تأمين التدفق الحر للمعلومات وحرية التعبير عنها.
    39. The United States of America indicated that Finland's commitment to democracy and the protection of human rights deserves to be commended and emulated. UN 39- وأشار ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن التزام فنلندا بالديمقراطية واحترام حقوق الإنسان جدير بالثناء عليه والاقتداء به.
    Slovenia's very existence is rooted in the popular strive for democracy and the protection of human rights and fundamental freedoms. UN إن وجود جمهورية سلوفينيا في حد ذاته إنما تترسخ جذوره في النضال الشعبي من أجل تحقيق الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Noting that Cambodia's " tragic recent history requires special measures to ensure protection of human rights " , the Agreements set out in some detail provisions for the establishment of democracy and the protection of human rights. UN ويشير الاتفاق إلى أن `تاريخ كمبوديا الحديث الفاجع يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان حماية حقوق الإنسان`، ويعرض بشيء من التفصيل أحكاماً تتعلق بإرساء الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    The Republic of Slovenia's very existence is rooted in the popular strive for democracy and the protection of human rights and fundamental freedoms. UN إن وجود جمهورية سلوفينيا في حد ذاته إنما تترسخ جذوره في النضال الشعبي من أجل تحقيق الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Special Rapporteur urges the Government of Myanmar and all relevant parties to the national reconciliation process to continue to cooperate with the Special Adviser in the discharge of his good offices, with a view to making tangible progress towards democracy and the protection of human rights in Myanmar. UN ويحث المقرر الخاص حكومة ميانمار وجميع الأطراف ذات الصلة في عمليــــة المصالحة الوطنية بمواصلة تعاونها مع المستشار الخاص في القيام بمساعيه الحميدة، وذلك بغية تحقيق تقدم ملموس نحو الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان في ميانمار.
    The Republic of Slovenia, whose very existence is rooted in the popular striving for democracy and the protection of human rights and fundamental freedoms, has continuously attempted, as a matter of policy, to contribute constructively and progressively to the universal promotion and protection of human rights. UN إن جمهورية سلوفينيا، التي يدخل وجودها ذاته في صميم النضال الشعبي الرامي إلى تحقيق الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، قد عملت دوما على الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد العالمي إسهاما بناء ومطردا وذلك امتثالا لسياستها العامة.
    (5) At the international level, this process is reflected in the adoption of norms and institutional structures linking democracy and the protection of human rights in a relationship of mutual dependence and incorporating the legal and political protection of democracy as an increasingly universal value. UN 5) وعلى الصعيد الدولي، تتجلى هذه العملية في اعتماد القواعد والهياكل المؤسسية التي تربط بين الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان في ظل علاقة تكافلية، مع إدماج الحماية القانونية والسياسية للديمقراطية بوصفها قيمة آخذة في الانتشار عالمياً.
    (5) At the international level, this process is reflected in the adoption of norms and institutional structures linking democracy and the protection of human rights in a relationship of mutual dependence and incorporating, in some regions, the existence of legal and political mechanisms to promote and protect democracy. UN 5) وعلى الصعيد الدولي، تتجلى هذه العملية في اعتماد قواعد وهياكل مؤسسية تربط بين الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان في علاقة تكافلية، وتنطوي في بعض المناطق على وجود آليات قانونية وسياسية لتعزيز وحماية الديمقراطية.
    39. The United States of America indicated that Finland's commitment to democracy and the protection of human rights deserves to be commended and emulated. UN 39- وأشار ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن التزام فنلندا بالديمقراطية واحترام حقوق الإنسان جدير بالثناء عليه والاقتداء به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more