"democracy-building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الديمقراطية
        
    • لبناء الديمقراطية
        
    • ببناء الديمقراطية
        
    • وبناء الديمقراطية
        
    • البناء الديمقراطي
        
    Gender is mainstreamed throughout the Institute's programmes and a strong focus has been developed on South-South cooperation in democracy-building. UN ويراعي المعهد المنظور الجنساني في مجمل برامجه، ويركز تركيزا قويا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في بناء الديمقراطية.
    Twenty years later, we are proud of our accomplishments on the path of democracy-building. UN وبعد 20 عاما من ذلك، فإننا نعتز بإنجازاتنا على طريق بناء الديمقراطية.
    The first is continued collaboration in democracy-building. UN المجال الأول هو استمرار التعاون في بناء الديمقراطية.
    Three aspects are crucial for democracy-building. UN وهناك ثلاثة جوانب حاسمة لبناء الديمقراطية.
    The conclusions will have a wide-ranging impact on democracy-building, educational policies, health-care programmes and the status of women. UN وسيكون للنتائج التي أسفر عنها أثر واسع المدى على بناء الديمقراطية وسياسات التعليم وبرامج الرعاية الصحية ومركز المرأة.
    They provide expert advice in the areas of democracy-building and human rights. UN وهي توفر مشورة تخصصية فــي مجالي بناء الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    The aim was to foster national democracy-building and political pluralism, extend citizens' participation, promote human rights, consolidate national unity and uphold public order and security. UN والهدف منه هو تعزيز بناء الديمقراطية والتعددية السياسية على الصعيد الوطني وتوسيع مشاركة المواطنين وتعزيز حقوق الإنسان وتوطيد الوحدة الوطنية والمحافظة على النظام العام والأمن.
    Effective and sustainable democracy-building constitutes an essential element of long-term conflict prevention and post-conflict consolidation. UN ويشكل بناء الديمقراطية على نحو فعال ومستدام عنصرا جوهريا لمنع النزاعات في الأجل الطويل ولتوطيد الأوضاع بعد انتهاء النزاع.
    Mongolia also wishes to welcome International IDEA's plans to enhance its strategic outreach and programmatic relations with the United Nations so as to increase both the policy relevance and the impact of the work of International IDEA on democracy-building. UN وتود منغوليا كذلك أن ترحب بخطط المعهد لتعزيز اتصاله الاستراتيجي وعلاقاته البرنامجية مع الأمم المتحدة لزيادة الأهمية السياسية لأعمال المعهد بشأن بناء الديمقراطية وآثارها.
    We stress the need for the United Nations to take leadership, based on its convening power, in regaining multilateral credibility for democracy-building assistance. UN ونشدد على حاجة الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور ريادي، استنادا إلى قدرتها، لاستعادة مصداقية تقديم المساعدة على بناء الديمقراطية على نحو متعدد الأطراف.
    Additionally, the work on and with political parties has actually emerged as one of the most challenging areas in the democracy-building arena over the last years. UN وعلاوة على ذلك، برز العمل بشأن الأحزاب السياسية ومعها بالفعل كأحد المجالات المنطوية على أكبر قدر من التحدي في مجال بناء الديمقراطية على مدى السنوات الأخيرة.
    It resolved to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request in democracy-building matters and welcomed the establishment of a democracy fund at the United Nations. UN وقد أعربوا عن تصميمهم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في شؤون بناء الديمقراطية ورحبوا بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة.
    The war against terrorism requires a renewed resolve to support democracy-building, judicial reform and respect for fundamental freedoms and human rights for all. UN وتقتضي الحرب ضد الإرهاب تصميما متجددا على دعم بناء الديمقراطية وإصلاح القضاء واحترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للجميع.
    The independence of communications media was fundamental, since it was usually the first victim of régimes that did not respect human rights and was a crucial element in democracy-building. UN وقال إن استقلال وسائط الاتصالات أساسي، نظرا لأنه كان عادة الضحية الأولى للنظم التي لا تحترم حقوق الإنسان وهو عنصر حيوي في بناء الديمقراطية.
    The recent general elections in Bosnia and Herzegovina are a tribute to the OSCE's efforts and success in contributing to democracy-building and to the consolidation of stability and security. UN وتعتبر الانتخابات العامة اﻷخيرة التي أجريت في البوسنة والهرسك تتويجا لجهود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من ناحية، ومن ناحية أخرى نجاحا في اﻹسهام في بناء الديمقراطية وتوطيد الاستقرار واﻷمن.
    While different trends are emerging, it is difficult to draw accurate conclusions on the real impact of the crisis on democracy-building at this early stage. UN وبينما تظهر اتجاهات مختلفة، من الصعب أن نخلص إلى استنتاجات دقيقة بشأن الأثر الحقيقي للأزمة على بناء الديمقراطية في هذه المرحلة المبكرة.
    The celebration of the International Day of Democracy is an excellent opportunity to enhance citizen participation and to further foster dialogue among national actors in Member States, thus contributing to democracy-building on the ground. UN والاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية مناسبة ممتازة لتحسين مشاركة المواطنين وتعزيز الحوار بين الجهات الفاعلة الوطنية في الدول الأعضاء، والإسهام بذلك في بناء الديمقراطية على الميدان.
    In terms of follow-up, there is a need to move beyond conferences and link them to actual democracy-building efforts on the ground. UN وعلى صعيد المتابعة، هناك حاجة إلى تجاوز المؤتمرات، وربطها بالجهود الفعلية لبناء الديمقراطية ميدانياً.
    Most important of all, international actors working with democracy need to respect the people and support their integrity in their own democracy-building efforts. UN والأكثر أهمية هو أن الجهات الفاعلة الدولية التي تعمل مع الديمقراطية بحاجة إلى احترام الناس ودعم سلامتهم في جهودهم الذاتية لبناء الديمقراطية.
    In addition, UNESCO, in collaboration with OAU and other United Nations agencies, has initiated a number of peace-building activities with targeted groups, such as parliamentarians, on issues related to democracy-building at the regional and subregional levels. UN وتقوم اليونسكو بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ووكالات تابعة لﻷمم المتحدة بعدد من أنشطة بناء السلام مع مجموعات مستهدفة، مثل البرلمانيين، بشأن مسائل تتعلق ببناء الديمقراطية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    That process of reconciliation and democracy-building in our country has enjoyed the constructive support of the international community as a whole. UN وقد حظيت عملية المصالحة وبناء الديمقراطية في بلدي بدعم بناء من لدن المجتمع الدولي بأسره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more