"democratic and representative" - Translation from English to Arabic

    • ديمقراطية وتمثيلا
        
    • الديمقراطية والتمثيلية
        
    • ديمقراطية وتمثيلاً
        
    • الديمقراطي والتمثيلي
        
    • الديمقراطية والنيابية
        
    • ديمقراطي تمثيلي
        
    • ديمقراطيا وتمثيليا
        
    • ديمقراطية تمثيلية
        
    The Security Council, in particular, must be enlarged and made more democratic and representative of current day reality. UN ومجلس الأمن، على وجه الخصوص، يجب توسيعه وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا للواقع الراهن اليوم.
    We therefore welcome the reform process of the world Organization and hope that it will result in a more democratic and representative United Nations. UN لذا، نرحب بعملية إصلاح المنظمة العالمية، ونأمل أن تؤدي إلى أمم متحدة أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    We reiterate our position that the Security Council should be enlarged and made more democratic and representative. UN وإننا نؤكد مجددا على موقفنا بأنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    Because democracy was a determining factor in the promotion of the right of peoples to self-determination, it was necessary to seek ways and means of supporting democratic and representative political systems for the benefit of all. UN واختتمت كلمتها قائلة إنه نظرا إلى أن الديمقراطية تمثل عاملا حاسما في تعزيز حق الشعوب في تقرير المصير، فإنه يلزم البحث عن طرق وسائل لدعم النظم السياسية الديمقراطية والتمثيلية تحقيقا لمنفعة الجميع.
    It had adopted a Transitional Constitution that recognized the principles of the rule of law and vested sovereignty in the people, with the State exercising that sovereignty only through its democratic and representative institutions. UN وقد اعتمد جنوب السودان دستوراً مؤقتاً يسند السيادة إلى الشعب مع ممارسة الدولة لتلك السيادة من خلال مؤسساته الديمقراطية والتمثيلية.
    Expansion of the Council's membership to make it more democratic and representative can only confer greater legitimacy on the Council and on the Organization as a whole. UN فتوسيع عضوية مجلس الأمن لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلاً لا يمكن إلا أن يعطي المجلس والمنظمة ككل مزيداً من الشرعية.
    However, at the same time, we should not forget that another of the central points required to give back to the United Nations the role that it should have is to strengthen its democratic and representative organ par excellence, namely the General Assembly. UN غير أننا لا ينبغي أن ننسى في الوقت ذاته أن من النقاط المحورية الأخرى اللازمة لنعيد إلى الأمم المتحدة دورها الذي ينبغي أن يكون لها تعزيز جهازها الديمقراطي والتمثيلي بكل معاني الكلمة، وهو الجمعية العامة.
    The key challenge was to seek ways and means of supporting democratic and representative political systems for the benefit of all. UN ويكمن الحل في الاهتداء إلى الوسيلة الكفيلة بدعم النظم السياسية الديمقراطية والنيابية تحقيقا لمصلحة الجميع.
    Furthermore, in this context, we support the idea of expanding the Security Council to make it more democratic and representative of the international community in the modern world. UN ونحن نؤيد في هذا السياق فكرة توسيع مجلس اﻷمن وجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا للمجتمع الدولي في عالمنا المعاصر.
    We must also reform the Security Council, turning it into a more democratic and representative organ comprising new permanent and non-permanent members alike. UN كما يتوجب علينا إصلاح مجلس الأمن، وتحويله إلى هيئة أكثر ديمقراطية وتمثيلا تضم أعضاءً جددا دائمين وغير دائمين على حد سواء.
    But the United Nations can do so only if its structures are reformed to make them democratic and representative. UN ولكن ليس في وسع الأمم المتحدة أن تفعل ذلك إلا إذا تم إصلاح هياكلها لجعلها أكثر ديمقراطية وتمثيلا.
    He said that the Security Council should be rendered more democratic and representative of the number and geographical spread of its international membership. UN لقد قال إن مجلس الأمن ينبغي له أن يصبح أكثر ديمقراطية وتمثيلا للعدد وللانتشار الجغرافي لعضويته الدولية.
    In this regard, we reiterate our opinion that we are seeing some important momentum that we should take advantage of in order to arrive at a renewed and reformed Security Council, with the goal of transforming it into a more democratic and representative body that is also more effective and efficient. UN ونكرر في هذا الصدد تأكيد رأينا القائل بأننا نشهد زخما هاما ينبغي أن نستفيد منه كي نصل إلى مجلس أمن مجدد ويشمله الإصلاح، بهدف تحويله إلى هيئة أكثر ديمقراطية وتمثيلا وأكثر فعالية وكفاءة.
    The reform of the Security Council should ensure that that body becomes a more democratic and representative organ and thus reflects contemporary geopolitical realities. UN وينبغي لإصلاح مجلس الأمن ضمان أن تصبح تلك الهيئة جهازا أكثر ديمقراطية وتمثيلا بحيث تعكس الحقائق الجغرافية السياسية المعاصرة.
    However, these normal democratic and representative processes usually do not work adequately to address the concerns that are particular to indigenous peoples, who are typically marginalized from the political sphere. UN ومع ذلك فهذه العمليات الديمقراطية والتمثيلية المعتادة لا تؤدّي دورها بصورة كافية بما يكفل معالجة الشواغل التي تخصّ الشعوب الأصلية التي ما برحت على طول الخط مهمّشة بعيداً عن المجال السياسي.
    All national actors, including NGOs and the private sector, must interact constructively to achieve democratic and representative outcomes. UN ويتعين على جميع العناصر الفاعلة الوطنية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، التفاعل بطريقة بناءة لتحقيق النتائج الديمقراطية والتمثيلية.
    Such special procedures are justified because of the nature of those particular interests, arising as they do from indigenous peoples' distinctive cultural patterns and histories, and because the normal democratic and representative processes usually do not work adequately to address the concerns that are particular to indigenous peoples, who are typically marginalized in the political sphere. UN ولهذه الإجراءات الخاصة ما يبررها بسبب طابع هذه المصالح الخاصة، الناشئة من الأنماط الثقافية المميزة للشعوب الأصلية وتاريخها، ولأن العمليات الديمقراطية والتمثيلية العادية لا تكفي عادةً للتصدي للشواغل الخاصة بالشعوب الأصلية المهمشة تقليدياً في الساحة السياسية.
    It is my conviction that this Main Committee, as the most democratic and representative international security and disarmament body, has a special role to play in this respect. UN وأنا على قناعة بأن هذه اللجنة الرئيسية، بوصفها الهيئة الدولية الأكثر ديمقراطية وتمثيلاً في مجالي الأمن الدولي ونزع السلاح، ينبغي أن تضطلع بدور خاص في هذا الصدد.
    - In a variety of instances (elections to the Sub-Commission; continuance both of special procedures working groups and Sub-Commission working groups rather than replacement by special rapporteurs), it has favoured the maintenance of approaches which were felt to be more democratic and representative than the proposed alternatives. UN - في مجموعة منوعة من الحالات (انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية؛ استمرار الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية بدلاً من الاستعاضة عنها بمقرِّرين خاصين) حبَّذ الفريق الإبقاء على النهج الذي اعتبره أكثر ديمقراطية وتمثيلاً من غيره من البدائل المقترحة.
    At the same time, we note with satisfaction the broad convergence of views on enlargement of the Council, and the importance being given to measures to improve its working methods and procedures, to enhance its democratic and representative character, and to foster greater transparency. UN وفي الوقت نفسه، نلاحظ بارتياح التقارب الكبير في اﻵراء بشأن توسيع عضوية المجلس، واﻷهمية المعطاة للتدابير الرامية إلى تحسين طرائق وإجراءات عمله وتعزيز طابعه الديمقراطي والتمثيلي وإرساء المزيد من الشفافية.
    All the leaders of Nepal who have addressed the Assembly have underscored the role and authority of this most democratic and representative organ where each of us has a voice and vote equal to that of a great Power, on any questions or any matters within the scope of the Charter of the Organization. UN وقد شدد جميع زعماء نيبال الذين خاطبوا الجمعية العامة على دور وسلطة هذا الجهاز الذي تتمثل فيه الديمقراطية والنيابية بأقوى معانيهما، وهو الجهاز الذي يحق فيه لكل منا أن يدلي برأي وبصوت على قدم المساواة مع أية دولة كبرة، بشأن أية مسألة أو أي شأن في نطاق ميثاق المنظمة.
    The reform process will be inadequate if the transformation of the Security Council into a democratic and representative organ, reflecting its universal character and present-day realities, is not achieved. UN لن تكون عملية الإصلاح كافية إن لم يتحقق تحويل مجلس الأمن إلى جهاز ديمقراطي تمثيلي يعبر عن طابعه العالمي وحقائق العصر.
    Concerning the General Assembly, Namibia holds the strong view that that organ, which provides a genuinely democratic and representative platform for all Member States to be heard, should play a critical role in the entire reform process of our international Organization. UN وبالنسبة إلى الجمعية العامة، لدى ناميبيا اعتقاد راسخ أن ذلك الجهاز، الذي يشكل منبرا ديمقراطيا وتمثيليا تُسمع فيه جميع الدول الأعضاء، ينبغي أن يؤدي دورا حاسما في مجمل عملية الإصلاح لمنظمتنا الدولية.
    9. The Government of the Dominican Republic is essentially civil, republican, democratic and representative, and is separated into three branches -- the legislature, the executive branch and the judiciary. UN 9 - وحكومة الجمهورية الدومينيكية هي أساساً حكومة مدنية جمهورية ديمقراطية تمثيلية تتألّف من ثلاثة فروع التشريعي والتنفيذي والقضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more