We stand ready to support countries that choose democratic change. | UN | ونحن مستعدون لدعم البلدان التي تختار طريق التغيير الديمقراطي. |
It places young people at the centre of action for democratic change and progress. | UN | إنها تضع الشباب في صدارة العمل من أجل التغيير الديمقراطي والتقدم. |
The irreversible democratic change we seek means more than establishing new structures. | UN | وليس المقصود من التغيير الديمقراطي الذي لا رجعة عنه والذي نسعى إلى تحقيقه مجرد إنشاء هياكل جديدة. |
After two decades of democratic change, we must never forget where we started. | UN | بعد عقدين من التغير الديمقراطي يجب ألا ننسى أين بدأنا. |
Let us instead insist upon the need for peaceful democratic change in Cuba now. That is an effort worthy of this chamber. | UN | فلنصر إذن، بدلا من ذلك، على ضرورة إجراء تغيير ديمقراطي سلمي في كوبا اﻵن، فهذا هو الجهد اللائق بهذه القاعة. |
The International Conference therefore focused on its first objective by examining how the international community could best promote democratic change in South Africa. | UN | ولذلك فقد ركز المؤتمر الدولي على هدفه اﻷول بدراسة أفضل الطرق التي يمكن للمجتمع الدولي يعزز بها التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
However, we believe that the demands for democratic change should be locally driven. | UN | ومع ذلك، نرى أنه ينبغي أن تكون للمطالب من أجل التغيير الديمقراطي دوافع محلية. |
We believe that the international community in general supports democratic change. | UN | ونعتقد أن المجتمع الدولي، بوجه عام، يدعم التغيير الديمقراطي. |
The Congress for democratic change retained the Senate seat. | UN | واحتفظ حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي بمقعد مجلس الشيوخ. |
The Under-Secretary-General reported widespread violence against supporters of the Movement for democratic change opposition. | UN | وأفاد وكيل الأمين العام بوقوع أعمال عنف واسعة النطاق ضد أنصار حركة التغيير الديمقراطي المعارِضة. |
All around the world we are experiencing a renewed embracement of democratic change. | UN | ونحن نشعر بشوق متجدد إلى التغيير الديمقراطي في جميع أرجاء العالم. |
This became possible through democratic change and economic reforms. | UN | وقد تسنى هذا من خلال التغيير الديمقراطي واﻹصلاحات الاقتصادية. |
Paraguay is soaring on the winds of democratic change that are blowing through the region. | UN | إن باراغواي تحلق على رياح التغيير الديمقراطي التي تهب في شتى أنحاء المنطقة. |
We must recognize that, in that brief period, the pace of democratic change in Afghanistan has, by any standard, been remarkable. | UN | ويجب علينا أن نسلم بأن خطى التغيير الديمقراطي في أفغانستان كانت في تلك الفترة القصيرة رائعة بأي معيار. |
South America, Latin America and the Caribbean ask, we demand that the right to peaceful democratic change in our societies be respected. | UN | فأمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. تطالب باحترام حق التغيير الديمقراطي السلمي في مجتمعاتنا. |
Organized the P.C.D.C. seminar on the Management of democratic change. | UN | تنظيم الحلقة الدراسية للجنة المهنية للتغيير الديمقراطي بشأن إدارة التغيير الديمقراطي. |
The unjust imbalance in the Council’s present composition can no longer be justified in this post-cold-war era, when the winds of democratic change are blowing through all regions of the world. | UN | إن الاحتلال المجحف في تكوين المجلس الحالي لا يمكن تبريره بعد اﻵن في مرحلة ما بعد الحرب الباردة، حيث أن رياح التغير الديمقراطي تهب في جميع مناطق العالم. |
The United Nations can, however, take pride in its contributions to the democratic change in South Africa. | UN | ولكن يحق لﻷمم المتحدة بدورها أن تفخر باسهاماتها في التغير الديمقراطي في جنوب افريقيا. |
A decade or so ago now, Indonesia too went through a tumultuous process of democratic change. | UN | وقبل ما يقارب عقد مرت إندونيسيا بعملية تغيير ديمقراطي مضطربة. |
CIRAC made an appeal, on 26 December 2008, for a democratic change, upholding human rights and freedoms, in Guinea. | UN | ووجهت اللجنة، في 26 كانون الأول/ديسمبر 2008، نداءً لإحداث تغيير ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان والحريات في غينيا. |
It was privileged to benefit from the wisdom and understanding of the South African participants, who were in the forefront of the struggle for democratic change. | UN | وقد حظي المؤتمر بالاستفادة من حكمة وتفهم المشتركين من جنوب افريقيا، الذين كانوا في الخط اﻷمامي للنضال من أجل التحول الديمقراطي. |
On 11 April 2006, the Commission granted registration to the People's Movement for democratic change. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل 2006، منحت اللجنة الحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي حق تسجيل نفسها كحزب سياسي. |
Though presumably committed to democratic change, the South African regime still had foreign English Page (Mr. Kumalo, Observer, PAC) | UN | وبالرغم من أنه يفترض التزام نظام جنوب افريقيا بالتغيير الديمقراطي فإنه لا يزال لديه مرتزقة أجانب وفرق قتل محلية يدفع رواتبها. |
There is no doubt that the international community will increase the volume and quality of its assistance so as to meet the impatient expectations of a people that has chosen peace and democratic change. | UN | وما من شك في أن المجتمع الدولي سيزيد حجم ونوعية مساعدته للوفاء بالتوقعات العاجلة لشعب اختار السلام والتغيير الديمقراطي. |
They also emphasized the importance of the early release of all political prisoners and of an all-inclusive dialogue aimed at bringing about democratic change in Myanmar. | UN | وأكدوا أيضا على أهمية الإفراج السريع عن جميع السجناء، وإجراء حوار شامل يهدف إلى تحقيق تغير ديمقراطي في ميانمار. |