"democratic change" - Translation from English to Arabic

    • التغيير الديمقراطي
        
    • التغير الديمقراطي
        
    • تغيير ديمقراطي
        
    • التحول الديمقراطي
        
    • للتغيير الديمقراطي
        
    • بالتغيير الديمقراطي
        
    • والتغيير الديمقراطي
        
    • تغير ديمقراطي
        
    We stand ready to support countries that choose democratic change. UN ونحن مستعدون لدعم البلدان التي تختار طريق التغيير الديمقراطي.
    It places young people at the centre of action for democratic change and progress. UN إنها تضع الشباب في صدارة العمل من أجل التغيير الديمقراطي والتقدم.
    The irreversible democratic change we seek means more than establishing new structures. UN وليس المقصود من التغيير الديمقراطي الذي لا رجعة عنه والذي نسعى إلى تحقيقه مجرد إنشاء هياكل جديدة.
    After two decades of democratic change, we must never forget where we started. UN بعد عقدين من التغير الديمقراطي يجب ألا ننسى أين بدأنا.
    Let us instead insist upon the need for peaceful democratic change in Cuba now. That is an effort worthy of this chamber. UN فلنصر إذن، بدلا من ذلك، على ضرورة إجراء تغيير ديمقراطي سلمي في كوبا اﻵن، فهذا هو الجهد اللائق بهذه القاعة.
    The International Conference therefore focused on its first objective by examining how the international community could best promote democratic change in South Africa. UN ولذلك فقد ركز المؤتمر الدولي على هدفه اﻷول بدراسة أفضل الطرق التي يمكن للمجتمع الدولي يعزز بها التحول الديمقراطي في جنوب افريقيا.
    However, we believe that the demands for democratic change should be locally driven. UN ومع ذلك، نرى أنه ينبغي أن تكون للمطالب من أجل التغيير الديمقراطي دوافع محلية.
    We believe that the international community in general supports democratic change. UN ونعتقد أن المجتمع الدولي، بوجه عام، يدعم التغيير الديمقراطي.
    The Congress for democratic change retained the Senate seat. UN واحتفظ حزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي بمقعد مجلس الشيوخ.
    The Under-Secretary-General reported widespread violence against supporters of the Movement for democratic change opposition. UN وأفاد وكيل الأمين العام بوقوع أعمال عنف واسعة النطاق ضد أنصار حركة التغيير الديمقراطي المعارِضة.
    All around the world we are experiencing a renewed embracement of democratic change. UN ونحن نشعر بشوق متجدد إلى التغيير الديمقراطي في جميع أرجاء العالم.
    This became possible through democratic change and economic reforms. UN وقد تسنى هذا من خلال التغيير الديمقراطي واﻹصلاحات الاقتصادية.
    Paraguay is soaring on the winds of democratic change that are blowing through the region. UN إن باراغواي تحلق على رياح التغيير الديمقراطي التي تهب في شتى أنحاء المنطقة.
    We must recognize that, in that brief period, the pace of democratic change in Afghanistan has, by any standard, been remarkable. UN ويجب علينا أن نسلم بأن خطى التغيير الديمقراطي في أفغانستان كانت في تلك الفترة القصيرة رائعة بأي معيار.
    South America, Latin America and the Caribbean ask, we demand that the right to peaceful democratic change in our societies be respected. UN فأمريكا الجنوبية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. تطالب باحترام حق التغيير الديمقراطي السلمي في مجتمعاتنا.
    Organized the P.C.D.C. seminar on the Management of democratic change. UN تنظيم الحلقة الدراسية للجنة المهنية للتغيير الديمقراطي بشأن إدارة التغيير الديمقراطي.
    The unjust imbalance in the Council’s present composition can no longer be justified in this post-cold-war era, when the winds of democratic change are blowing through all regions of the world. UN إن الاحتلال المجحف في تكوين المجلس الحالي لا يمكن تبريره بعد اﻵن في مرحلة ما بعد الحرب الباردة، حيث أن رياح التغير الديمقراطي تهب في جميع مناطق العالم.
    The United Nations can, however, take pride in its contributions to the democratic change in South Africa. UN ولكن يحق لﻷمم المتحدة بدورها أن تفخر باسهاماتها في التغير الديمقراطي في جنوب افريقيا.
    A decade or so ago now, Indonesia too went through a tumultuous process of democratic change. UN وقبل ما يقارب عقد مرت إندونيسيا بعملية تغيير ديمقراطي مضطربة.
    CIRAC made an appeal, on 26 December 2008, for a democratic change, upholding human rights and freedoms, in Guinea. UN ووجهت اللجنة، في 26 كانون الأول/ديسمبر 2008، نداءً لإحداث تغيير ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان والحريات في غينيا.
    It was privileged to benefit from the wisdom and understanding of the South African participants, who were in the forefront of the struggle for democratic change. UN وقد حظي المؤتمر بالاستفادة من حكمة وتفهم المشتركين من جنوب افريقيا، الذين كانوا في الخط اﻷمامي للنضال من أجل التحول الديمقراطي.
    On 11 April 2006, the Commission granted registration to the People's Movement for democratic change. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2006، منحت اللجنة الحركة الشعبية للتغيير الديمقراطي حق تسجيل نفسها كحزب سياسي.
    Though presumably committed to democratic change, the South African regime still had foreign English Page (Mr. Kumalo, Observer, PAC) UN وبالرغم من أنه يفترض التزام نظام جنوب افريقيا بالتغيير الديمقراطي فإنه لا يزال لديه مرتزقة أجانب وفرق قتل محلية يدفع رواتبها.
    There is no doubt that the international community will increase the volume and quality of its assistance so as to meet the impatient expectations of a people that has chosen peace and democratic change. UN وما من شك في أن المجتمع الدولي سيزيد حجم ونوعية مساعدته للوفاء بالتوقعات العاجلة لشعب اختار السلام والتغيير الديمقراطي.
    They also emphasized the importance of the early release of all political prisoners and of an all-inclusive dialogue aimed at bringing about democratic change in Myanmar. UN وأكدوا أيضا على أهمية الإفراج السريع عن جميع السجناء، وإجراء حوار شامل يهدف إلى تحقيق تغير ديمقراطي في ميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more