"democratic gains" - Translation from English to Arabic

    • المكاسب الديمقراطية
        
    • المكتسبات الديمقراطية
        
    • المنجزات الديمقراطية
        
    • مكاسبه الديمقراطية
        
    • مكاسبها الديمقراطية
        
    • من مكاسب ديمقراطية
        
    :: Launching an Asian network for democracy to consolidate regional civil society activities and strengthening democratic gains in Asia; UN :: إنشاء شبكة آسيوية للديمقراطية من أجل توحيد أنشطة المجتمع المدني الإقليمي وتعزيز المكاسب الديمقراطية في آسيا؛
    It is essential that the international community assist Cambodia in its effort to consolidate the democratic gains made since 1992. UN ومن الضروري أن يساعد المجتمع الدولي كمبوديا فيما تبذله من جهود لترسيخ المكاسب الديمقراطية المتحققة منذ عام ٢٩٩١.
    At the same time, the lack of audacity to confront them could endanger the democratic gains obtained with the end of the cold war. UN وفي الوقت ذاته يمكن للافتقار إلى الجرأة في مواجهتها أن يعرض للخطر المكاسب الديمقراطية المحققة مع انتهاء الحرب الباردة.
    The world needs to foster a new generation of leaders that, from Government and civil society, will work to actively sustain and build on democratic gains. UN ويتعين على العالم أن يرعى جيلا جديدا من القادة يعمل، في صفوف الحكومات والمجتمع المدني، على تعزيز المكتسبات الديمقراطية والبناء عليها بشكل نشط.
    25. The delegation of São Tome and Principe informed the Committee of its country's efforts to consolidate democratic gains. UN ٥٢ - أبلغ وفد سان تومي وبرينسيبي اللجنة بالجهود التي يقوم بها بلده لتوطيد المنجزات الديمقراطية.
    We are determined to consolidate the democratic gains of the changes that have occurred since 1989 and peacefully manage their further development in the OSCE region. UN ونحن مصممون على توطيد المكاسب الديمقراطية التي نجمت عن التغيرات التي طرأت منذ عام ١٩٨٩ ومواصلة إدارة تطويرها بالوسائل السلمية في منطقة المنظمة.
    Since they could not deny the democratic gains that had been achieved by the country, they tried to convince the international community that Morocco respected standards of human rights in the north and infringed them in the south. UN وقال إنه نظراً لأن هذه المنظمات لا يمكنها أن تنكر المكاسب الديمقراطية التي حققها البلد تحاول الآن إقناع المجتمع الدولي بأن المغرب يحترم معايير حقوق الإنسان في الشمال وينتهكها في الجنوب.
    However, these steps aimed at addressing impunity need to be strengthened in order to consolidate democratic gains and sustainable peace. UN بيد أن هذه الخطوات التي تهدف إلى مكافحة الإفلات من العقاب تحتاج إلى تعزيز من أجل توطيد المكاسب الديمقراطية والسلام المستدام.
    In many countries in transition in Eastern Europe there is growing interest in volunteerism as a route to greater citizen engagement, safeguarding recent democratic gains. UN وفي كثير من البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بأوروبا الشرقية، هناك اهتمام متزايد بالعمل التطوعي بوصفه وسيلة إلى زيادة مشاركة المواطنين في المجتمع والحفاظ على المكاسب الديمقراطية التي تحققت مؤخرا.
    It focuses on the efforts of the Government to continue to consolidate the democratic gains achieved and to stabilize the situation on the border with Senegal. UN ويركز التقرير على الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مواصلة تدعيم المكاسب الديمقراطية التي تحققـت، وتثبيت الحالة على الحدود مع السنغال.
    It emphasizes the need to consolidate democratic gains and to deepen and accelerate the fundamental restructuring of our economy on the basis of market principles and private sector development. UN وتؤكد هذه الخطة على الحاجة إلى توطيد المكاسب الديمقراطية وتعميق وتسريع إعادة الهيكلة الجذرية لاقتصادنا على أساس مبادئ السوق والتنمية المعتمدة على القطاع الخاص.
    While noting that the democratic gains in Sierra Leone remained fragile, the Executive Representative praised the political leadership of Sierra Leone for an agreement that he said had kept recent political violence from spiralling out of control. UN وأثنى الممثل التنفيذي على القيادة السياسية لسيراليون لإبرامها اتفاقا مكَّن، على حد قوله، من احتواء أعمال العنف السياسي التي شهدها البلد مؤخرا، مشيرا إلى أن المكاسب الديمقراطية التي تحققت في سيراليون لا تزال هشة.
    The Division also works more closely with United Nations resident coordinators and United Nations country teams towards the consolidation of democratic gains and political stability in countries such as Bangladesh and Maldives. UN كما تعمل الشعبة بشكل وثيق أكثر مع المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على تثبيت المكاسب الديمقراطية والاستقرار السياسي في بلدان مثل بنغلاديش وجزر الملديف.
    It is our hope that the democratic gains made in the Democratic Republic of the Congo will be sustained to enable the new Government to employ the vast national resources of that country for the benefit and welfare of its people. UN ونأمل أن يتسنى المحافظة على المكاسب الديمقراطية التي تحققت في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتمكين الحكومة الجديدة من استخدام الموارد الوطنية الشاسعة لذلك البلد لمصلحة شعبه ورفاهه.
    The people of Rwanda, however, are relying on the patriotism and sense of responsibility that their political authorities and the leaders of the parties in the government and the Transitional Assembly must demonstrate to consolidate the democratic gains and lay down, once and for all, the foundations of peace and national harmony. UN بيد أن شعب رواندا يعول على الوطنية واﻹحساس بالمسؤولية اللذين ينبغي أن تبديهما السلطات السياسية وقادة اﻷحزاب في الحكومة والجمعية الانتقالية من أجل تدعيم المكاسب الديمقراطية وإرساء دعائم السلم والوفاق الوطني بشكل نهائي.
    Support for the special emergency programme for Guinea-Bissau is therefore absolutely necessary in order to ensure that the democratic gains are irreversible and to give sustained development in our country a chance. UN وهكذا فإن دعم برنامج الطوارئ الخاص لغينيا - بيساو ضروري تماما لضمان أنه لا رجعة في المكاسب الديمقراطية وﻹعطاء الفرصة للتنيمة المستدامة في بلدنا.
    This extension will enable UNOGBIS, in close cooperation with other members of the United Nations system in the field, to contribute further to the consolidation of democratic gains and help Guinea-Bissau lay the foundations for lasting peace and development. UN وسيمكن هذا التجديد المكتب، بتعاون وثيق مع غيره من أعضاء منظومة الأمم المتحدة في الميدان، من مواصلة الإسهام في توطيد المكاسب الديمقراطية ومساعدة غينيا - بيساو في وضع أسس سلام وتنمية دائمين.
    In Iraq and Afghanistan, local extremist elements and foreign mercenaries continue their campaign of terror to reverse the democratic gains made by the people of the two countries. UN أما فيما يخص العراق وأفغانستان، فما زالت بعض العناصر المتطرفة المحلية مستمرة في حملة الرعب التي تشنها لإضاعة المكتسبات الديمقراطية التي حصل عليها شعبا البلدين.
    Restoration of peace, security and stability with consolidation of democratic gains and strengthening of democratic structures and institutions; UN :: إعادة السلم والأمن والاستقرار وتدعيم المكتسبات الديمقراطية وتعزيز المؤسسات والهياكل الديمقراطية؛
    Firmly convinced that consolidation of democratic gains helps to create a favourable environment for a lasting settlement of the political tensions which have brought bloodshed to the country over the past thirty years and enables every Burundian to take part in the economic and social development of his country, UN وإذ تعرب عن اقتناعها الراسخ بأن توطيد المنجزات الديمقراطية يساعد على إيجاد ظروف مواتية للتوصل إلى تسوية دائمة للتوترات السياسية التي أدمت البلد خلال السنوات الثلاثين اﻷخيرة، ويسمح لكل بوروندي بالمشاركة في تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية،
    The highest tribute we could ever pay to the late President, as well as the most fitting solace we could offer the grieving nation of Burundi, would be for the international community to stand solidly behind the people of Burundi as they close ranks at this tragic hour behind the legitimately elected Government to preserve their hard-won democratic gains. UN إن خير تأبين للرئيس الراحل، وأنسب عزاء يمكننا تقديمـه ﻷمــة بوروندي الحزينة همـا وقـوف المجتمع الدولي بصلابة وراء شعب بوروندي وهو يضــم صفوفـــه في هذا الوقت العصيب خلف حكومته الشرعية المنتخبة، مـن أجـل الحفاظ علـى مكاسبه الديمقراطية التي حصل عليها بمشقة.
    Since the restoration of full democracy in Guyana with the holding of free and fair elections 11 years ago, Guyana has striven to consolidate its democratic gains through the investment of significant national energies and resources. UN ومنذ استعادة الديمقراطية الكاملة في غيانا من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة قبل 11 عاما، تسعى غيانا إلى توطيد مكاسبها الديمقراطية من خلال استثمار جانب كبير من الطاقات والموارد الوطنية.
    Unconstitutional changes of government have threatened to reverse important democratic gains. UN فحالات تغيير الحكومات بطرق غير دستورية ما فتئت تهدد بتبديد ما تحقق من مكاسب ديمقراطية هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more