"democratic governance in" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الديمقراطي في
        
    • الحوكمة الديمقراطية في
        
    • حكم ديمقراطي في
        
    • الإدارة الديمقراطية في
        
    • الحوكمة الديمقراطية على
        
    raising awareness about women's roles in democratic governance in local, national and regional decision-making bodies UN :: زيادة التعريف بدور المرأة في الحكم الديمقراطي في هيئات اتخاذ القرارات المحلية والوطنية والإقليمية
    It is also our hope that this historic development will contribute to the continued consolidation of democratic governance in our region. UN ونأمل أيضا أن يساهم هذا التطور التاريخي في استمرار تعزيز الحكم الديمقراطي في منطقتنا.
    (iii) Grounding democratic governance in international principles. UN ' 3` توطيد الحكم الديمقراطي في المبادئ الدولية؛
    Suggestions articulated the need for the next programme of action to address the maturing of democratic governance in different contexts. UN وبينت المقترحات الحاجة لأن يتعامل برنامج العمل المقبل مع نضج الحوكمة الديمقراطية في سياقات مختلفة.
    The Party declared its intention to become the basis for future democratic governance in China. UN وأعلن الحزب عن اعتزامه أن يصبح أساساً لإقامة حكم ديمقراطي في الصين مستقبلاً.
    * Achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war UN :: تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في أوقات السلم وكذلك في أوقات الحرب
    Four years ago, the people of the Maldives embarked on a comprehensive reform programme aimed at strengthening and modernizing democratic governance in the country. UN قبل أربع سنوات، شرع شعب ملديف في برنامج إصلاح شامل يهدف إلى تعزيز وتحديث الحكم الديمقراطي في البلاد.
    Achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war UN □ تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الحكم الديمقراطي في أوقات السلم وكذلك في أوقات الحرب.
    52. Women have played a critical role in ensuring a return to democratic governance in Sierra Leone. UN 52 - وقد اضطلعت المرأة بدور حاسم في كفالة العودة إلى الحكم الديمقراطي في سيراليون.
    The Council reiterates the importance of national, municipal and local elections as pillars of democratic governance in Haiti. UN ويكرر تأكيد أهمية الانتخابات الوطنية والبلدية والمحلية باعتبارها دعائم إقامـة الحكم الديمقراطي في هايتي.
    The members of the Special Mission gave examples of the process of democratic governance in their countries. UN وقدم أعضاء البعثة الخاصة أمثلة لعملية الحكم الديمقراطي في بلدانهم.
    It was therefore a great pity that the incidents should be used to vilify the institutions of democratic governance in India, especially by those whose experience and traditions were so alien to the democratic spirit. UN ولذلك مما يدعو للأسف البالغ أن تُستخدم تلك الأحداث للحط من قدرة مؤسسات الحكم الديمقراطي في الهند، ولا سيما من الذين تتسم خبرتهم وتقاليدهم بأنها بعيدة كل البعد عن الروح الديمقراطية.
    since the inception of democratic governance in Nigeria, deliberate attempts have been made to increase women's participation in both political and public life. UN منذ بداية الحكم الديمقراطي في نيجيريا، بُذِلت مساعٍ حثيثة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة على السواء.
    Achieve gender equality in democratic governance in times of peace and in recovery from war UN بلوغ المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي في أوقات السلام والتعافي من الحروب
    democratic governance in the Pacific UN :: الحكم الديمقراطي في منطقة المحيط الهادئ
    They expressed the continued support of the region for the strengthening of democratic governance in Haiti. UN وأعربوا عن دعم المنطقة المستمر لتعزيز الحكم الديمقراطي في هايتي.
    Final evaluation of the programme on advancing gender justice in democratic governance in Mali UN التقييم النهائي لبرنامج تعزيز المساواة بين الجنسين في إطار الحكم الديمقراطي في مالي
    As the Secretary-General noted, there had been alarming threats to hard-won gains in democratic governance in several countries. UN وكما لاحظ الأمين العام، فقد كانت هناك مخاطر هدّدت المكاسب التي تحققت بصعوبة في مجال الحكم الديمقراطي في العديد من البلدان.
    Work was also done to strengthen democratic governance in the Caribbean Community (CARICOM) through the fielding of a CARICOM electoral observer. UN وأُنجزت أعمال أيضاً لتعزيز الحوكمة الديمقراطية في الجماعة الكاريبية عن طريق إيفاد مراقب للانتخابات تابع للجماعة الكاريبية.
    26. States and other relevant stakeholders should consider democratic governance in the context of people-centred development and globalization. UN 26- وينبغي للدول وغيرها من الجهات المعنية أن تنظر في الحوكمة الديمقراطية في سياق تنمية وعولمة محورهما الإنسان.
    50. On 24 September, the Council of Ministers endorsed a five-year public sector reform package for 2014-2018, which aims at improving public service delivery and democratic governance in several sectors, including through gender-responsive budgeting, e-governance and overhaul of the national statistical system. UN 50 - وفي 24 أيلول/سبتمبر، أقر مجلس الوزراء خطة خمسية لإصلاح القطاع العام للفترة 2014-2018، تهدف إلى تحسين الخدمات العامة وإرساء الإدارة الديمقراطية في العديد من القطاعات، بما في ذلك من خلال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، والإدارة الإلكترونية وإصلاح النظام الإحصائي الوطني.
    Grounding democratic governance in international principles UN إرساء أسس الحوكمة الديمقراطية على المبادئ الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more