"democratic institutions and practices" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات والممارسات الديمقراطية
        
    • والمؤسسات والممارسات الديمقراطية
        
    Croatia supports the enhancement of the capacity of the United Nations to promote and reinforce democratic institutions and practices around the world. UN وكرواتيا تؤيد تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تشجيع ومؤازرة المؤسسات والممارسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Since elections are periodic events, their credibility, and that of the electoral administration, should be built and sustained over time, within a broader framework of sustainable democratic institutions and practices. UN ونظرا إلى أن الانتخابات هي مناسبات تجري بصورة دورية، ينبغي بناء مصداقيتها ومصداقية إدارة الانتخابات، وصونها مع مرور الوقت، ضمن إطار أوسع من المؤسسات والممارسات الديمقراطية المستدامة.
    It was created by Canada's Parliament in 1988 to encourage and support the universal values of human rights and the promotion of democratic institutions and practices around the world. UN وتم إنشاؤه من جانب البرلمان في كندا في عام 1988 لتشجيع ودعم القيم العالمية لحقوق الإنسان وتعزيز المؤسسات والممارسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم.
    Nevertheless, the challenges to consolidating democracy around the globe remain numerous: restoring or building new democracies and preserving fragile ones, as well as improving the quality of the world's democratic institutions and practices. UN ومع ذلك تظل التحديات التي تواجه توطيد الديمقراطية في أنحاء العالم عديدة وتتمثل في استعادة الديمقراطيات أو بناء ديمقراطيات جديدة، والمحافظة على الديمقراطيات الهشة، وتحسين نوعية المؤسسات والممارسات الديمقراطية في العالم.
    democratic institutions and practices foster the governmental accountability and transparency necessary to deter national and transnational crime and corruption and encourage increased responsiveness to popular concerns. UN والمؤسسات والممارسات الديمقراطية تنمي المساءلة والشفافية الحكوميتين اللتين تلزمان من أجل ردع الجريمة والفساد على الصعيدين الوطني وعبر الوطني، كما تشجع زيادة الاستجابة إلى الشواغل الشعبية.
    For this reason, the role of the United Nations in strengthening democratic institutions and practices is inseparable from its work in promoting peace and security, development and human rights. UN ولهذا السبب، فإن دور الأمم المتحدة في تعزيز المؤسسات والممارسات الديمقراطية لا ينفصم عن عملها في مجال تعزيز السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    Despite substantial progress over the last decade, democratic institutions and practices remain fragile in many African countries. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز خلال العقد الماضي، لا تزال المؤسسات والممارسات الديمقراطية تعاني من الضعف في الكثير من البلدان الأفريقية.
    Further, Member States should continue to support the United Nations Democracy Fund as an innovative and strategic tool to strengthen democratic institutions and practices. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي للدول الأعضاء مواصلة تقديم دعمها إلى صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بوصفه وسيلة مبتكرة واستراتيجية من وسائل تعزيز المؤسسات والممارسات الديمقراطية.
    States and development institutions should ensure that efforts to enhance consultation support and do not undermine democratic institutions and practices. UN إذ ينبغي أن تكفل الدول والمؤسسات الإنمائية أن تعزز الجهود المبذولة دعمَ التشاور لا أن تقوض المؤسسات والممارسات الديمقراطية.
    The question that still arises is " which democratic institutions and practices best promote development? " UN والسؤال الذي لا يزال يُطرح هو " ما هي المؤسسات والممارسات الديمقراطية التي تعزز التنمية على أفضل وجه؟ " .
    Lastly, since strong democratic institutions and practices were indispensable for the smooth integration of countries into the liberalized global economy, the international community must mount a coordinated attack on corruption. UN ٦ - واختتم حديثه قائلا إنه لا بد أن يشن المجتمع الدولي هجوما منسقا على الفساد، إذ لا غنى عن المؤسسات والممارسات الديمقراطية القوية من أجل إدماج البلدان بصورة سلسة في الاقتصاد العالمي المحرر.
    151. The United Nations does more than any other single organization to promote and strengthen democratic institutions and practices around the world, but this fact is little known. UN 151 - وتعمل الأمم المتحدة أكثر من أي منظمة أخرى على تشجيع المؤسسات والممارسات الديمقراطية وتعزيزها في جميع أنحاء العالم، لكن هذه الحقيقة لا يعرفها إلا القليل.
    We share the assessment of the Secretary-General in his report entitled " In larger freedom " that " The United Nations does more than any other single organization to promote and strengthen democratic institutions and practices around the world " (A/59/2005, para. 151). UN ونتشاطر تقييم الأمين العام الوارد في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " ما يلي: " وتعمل الأمم المتحدة أكثر من أي منظمة أخرى على تشجيع المؤسسات والممارسات الديمقراطية في جميع أنحاء العالم " (A/59/2005 الفقرة 151).
    94. The United Nations continues to foster democracy and good governance, not only through its assistance in the holding of credible elections, but through a wide range of activities to promote democratic institutions and practices. UN 94 - تواصل الأمم المتحدة رعاية الديمقراطية والحكم الرشيد، ليس من خلال المساعدات التي تقدمها لعقد انتخابات جديرة بالثقة فحسب، وإنما أيضا من خلال طائفة واسعة من الأنشطة الرامية إلى تشجيع المؤسسات والممارسات الديمقراطية.
    46. The Special Rapporteur noted in particular the reference to the link between abduction and governance, in terms of absence of democratic institutions and practices both in areas controlled by the Government and in those controlled by the SPLM/A and other armed groups and narrow space allowed for democratic processes and the development of civil society organizations.10 UN 46 - ولاحظ المقرر الخاص على وجه التحديد الإشارة التي تربط بين الاختطاف والحكم، من حيث غياب المؤسسات والممارسات الديمقراطية في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة والمناطق الخاضعة لسيطرة الحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان وغيرهما من المجموعات المسلحة وضيق المجال المتاح للعمليات الديمقراطية ولتطوير منظمات المجتمع المدني().
    We will strengthen the dialogue with the OAU and subregional organizations on concrete possibilities for backing their efforts, inter alia, in the fields of early warning, preventive diplomacy, peacekeeping and awareness of the importance of respect for human rights, the rule of law, a pluralistic society, democratic institutions and practices and a culture of tolerance. UN وسوف نعزز الحوار مع منظمة الوحدة الافريقية والمنظمات دون اﻹقليمية حول اﻹمكانيات المحددة لدعم جهودها في مجالات، من بينها، اﻹنذار المبكر، والدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام والوعي بأهمية احترام حقوق اﻹنسان، وسيادة القانون والمجتمع التعددي، والمؤسسات والممارسات الديمقراطية وثقافة التسامح.
    democratic institutions and practices are essential for fostering longterm security and stability because they facilitate peaceful political dialogue, contestation and resolution of differences, which create a conducive and legitimate environment for good and accountable governance and development and for meeting basic human needs and promoting and protecting human rights. UN والمؤسسات والممارسات الديمقراطية عناصر أساسية في تحقيق الأمن والاستقرار في الأجل الطويل، لأنها تيسر القيام بشكل سلمي بالحوار السياسي، والاعتراض، وحل الخلافات، مما يخلق بيئة شرعية مواتية للحكم الجيد القائم على المساءلة، وللتنمية، ولتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more