"democratic principle" - Translation from English to Arabic

    • المبدأ الديمقراطي
        
    • مبدأ ديمقراطي
        
    • بمبدأ الديمقراطية
        
    • للمبدأ الديمقراطي
        
    • بالمبدأ الديمقراطي
        
    In this way, the democratic principle of equality of all citizens irrespective of their national or ethnic origin and religion has been grossly violated. UN وبهذه الطريقة يتعرض لانتهاك صارخ المبدأ الديمقراطي المتمثل في المساواة بين جميع المواطنين بصرف النظر عن جنسيتهم أو أصلهم العرقي، أو ديانتهم.
    Instead, they are based solely on the democratic principle of respecting the people's right to determine their own future. UN وبدلاً من ذلك، فهما يستندان فقط إلى المبدأ الديمقراطي المتمثل في احترام حق الشعوب في تقرير مستقبلها.
    School and class students' boards are elected on the democratic principle of voting for nominated pupils and have up to now exhibited no cases of gender bias. UN ويجري انتخاب المجالس المدرسية ومجالس طلاب الصفوف على أساس المبدأ الديمقراطي المتمثل في التصويت للطلاب المرشحين، ولم تظهر فيها حتى الآن حالات تحيز لأحد الجنسين.
    This would also provide an important means of measuring the world's appreciation of their conduct of matters and establish a democratic principle of indisputable worth. UN ومن شأن هذا أن يتيح وسيلة مهمة لقياس تقدير العالم لتصريفهم لﻷمور مع إقرار مبدأ ديمقراطي ذي قيمة لا تبارى.
    They also have to be subjected, possibly through some amendments to Chapter II, to the right of recall, the oldest democratic principle. UN ويتعين أيضا أن يخضعوا، إن أمكن ذلك، بعد إجراء بعض التعديلات في أحكام الفصل الثاني، إلى حق الإقالة، وهو أقدم مبدأ ديمقراطي.
    In line with that democratic principle, the author submitted to a State institution a request to be registered on the list of candidates of deputies of the State Duma. UN وعملاً بمبدأ الديمقراطية طلب صاحب البلاغ من مؤسسة حكومية تسجيله في قائمة المرشحين لعضوية مجلس الدوما.
    We have all come to accept that the democratic principle is responsible, representative and worthwhile. UN وقد أصبحنا نعترف جميعا بأن المبدأ الديمقراطي مبدأ حميد ينم عن المسؤولية والتمثيل الصادق.
    It is the non-permanent category that best reflects the democratic principle and is therefore the one that needs to be enhanced. UN وفئة العضوية غير الدائمة هي التي تجسد المبدأ الديمقراطي وبالتالي تكون الفئة التي تحتاج إلى تعزيز.
    This introduces the fundamental democratic principle of representativeness of the Council. UN وهذا ما طرح المبدأ الديمقراطي اﻷساسي للتمثيل في المجلس.
    This complaints mechanism safeguards the important democratic principle whereby ministers are accountable to Parliament for their department's actions. UN وآلية الشكاوى هذه تحافظ على المبدأ الديمقراطي الهام الذي يكون الوزراء مسؤولين بموجبه أمام البرلمان عن الاجراءات التي تتخذ داخل إطار وزاراتهم.
    We firmly believe that only an expansion in the number of elected seats can ensure the preservation of the democratic principle that should lie at the heart of the legitimacy of any Security Council reform. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه لا يمكن كفالة المحافظة على المبدأ الديمقراطي الذي يقع في صميم شرعية مجلس الأمن بعد إصلاحه إلاّ بتوسيع عدد المقاعد المنتخبة.
    Should SRs fail to attend Council or Bureau meetings on a regular basis, SRBs could consider strengthening the democratic principle of the majority rule within their statutes to address such situations. UN وفي حال عدم حضور ممثلي الموظفين اجتماعات المجلس أو المكتب بانتظام، يمكن لهيئات تمثيل الموظفين أن تنظر في تعزيز المبدأ الديمقراطي المتمثل في حكم الأغلبية ضمن نظامها الأساسي لمعالجة هذه الحالات.
    25. Australia's electoral system is based upon the democratic principle of universal adult suffrage. UN 25- ويقوم نظام أستراليا الانتخابي على المبدأ الديمقراطي وهو الانتخاب الشامل للبالغين.
    It is here that all States, irrespective of considerations of strength, economy or size, sit together as equals, embodying the democratic principle of sovereign equality. UN فهنا تجلس معا جميع الدول كأنداد، بصرف النظر عن اعتبارات القوة أو الاقتصاد أو الحجم، فتجسِّد بذلك المبدأ الديمقراطي للمساواة في السيادة.
    The stark realities of the situation in the world must be reflected not only in the sheer increase in numbers, but also in consideration of the democratic principle of equitable geographical representation and participation. UN والواقع الواضح للحالة في العالم يجب أن يتجلى ليس في زيادة العدد فحسب، بل وفي تحقيق المبدأ الديمقراطي الذي يقضي بتكافؤ التمثيل الجغرافي والمشاركة.
    We also believe that an expansion of non-permanent membership should preserve an equitable ratio in terms of decision-making and that in order to preserve the democratic principle of access to non-permanent membership in the Security Council, we would need to consider the appropriateness of suspending the prohibition of immediate re-election contained in the Charter. UN ونعتقد أيضا أن زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ينبغي أن تحفظ نسبة عادلة فيما يتعلق بصنع القرار، وإننا نحتاج، في سبيل الحفاظ على المبدأ الديمقراطي الذي يقتضي بفتح باب العضوية غير الدائمة بمجلس اﻷمن، الى أن ننظر في ملاءمة تعليق الحظر الذي يفرضه الميثاق على إعادة الانتخاب المباشرة.
    Funds not channelled through recipient country budgets were not approved by parliaments, thereby circumventing a fundamental democratic principle of public sector financing. UN والأموال التي لا توجه عن طريق ميزانيات البلدان المتلقية لا تعتمدها البرلمانات، وبتلك الوسيلة تتحايل على مبدأ ديمقراطي أساسي لتمويل القطاع العام.
    As of 1 January 2008, Uzbekistan fully abolished the death penalty and introduced habeas corpus, a democratic principle of justice. UN واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008، ألغت أوزبكستان بشكل كامل عقوبة الإعدام وأدخلت قانون الحق في المثول أمام القضاء، وهو مبدأ ديمقراطي للعدالة.
    That would mean looking at the question of a permanent revolution through a permanent self-sustaining review mechanism, possibly through an amendment or an addition to Chapter II of the Charter, which would embody the democratic principle -- the oldest democratic principle, which goes back to Rousseau -- of the right of recall. UN وهذا معناه أن ننظر في مسألة إحداث ثورة دائمة من خلال آلية استعراض مستقلة ذاتيا ودائمة، ربما من خلال إجراء تعديل أو إضافة إلى الفصل الثاني من الميثاق، لتجسيد المبدأ الديمقراطي، بل أقدم مبدأ ديمقراطي يعود إلى روسو، وهو حق حجب الثقة.
    In practice, however, his choice is constrained considerably by the democratic principle whereby members of the Government must enjoy not only the confidence of the Grand Duke but also that of a parliamentary majority. UN ولكن، عملياً، يكون الدوق الأكبر مقيداً في اختياره إلى حدّ كبير بمبدأ الديمقراطية الذي يقضي بأنه لا ينبغي لأعضاء الحكومة أن يحوزوا ثقة الدوق الأكبر فحسب وإنما أيضاً ثقة الأغلبية البرلمانية.
    Such an increase should be based on the democratic principle of equitable geographical distribution. UN وترى أنه ينبغي تحديد هذه الزيادة وفقا للمبدأ الديمقراطي المتعلق بالتمثيل الجغرافي العادل.
    It is also concerned at the apparent lack of both awareness and interest of political parties and their governing bodies of the democratic principle of women's full and equal participation in political and public life. UN كما يساورها القلق إزاء النقص الواضح في وعي واهتمام الأحزاب السياسية وهيئات إدارتها بالمبدأ الديمقراطي المتمثل في مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتكافئة مع الرجل في الحياة السياسية والحياة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more