"democratic processes in" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الديمقراطية في
        
    • العملية الديمقراطية في
        
    :: 1 subregional conference on the role of the security sector in democratic processes in West Africa UN :: تنظيم مؤتمر دون إقليمي عن دور القطاع الأمني في العمليات الديمقراطية في غرب أفريقيا
    The country’s incorporation into this important organization has once again proven the significance of the accomplished success and the irreversibility of the democratic processes in the country. UN وأثبت اندماج البلد في هذه المنظمة المهمة مرة أخرى أهمية النجاح الناجز ودوام العمليات الديمقراطية في البلد.
    Strengthening democratic processes in the WPCs was a key UNRWA objective. UN وكان من أهم أهداف اﻷونروا تعزيز العمليات الديمقراطية في مراكز البرامج النسائية.
    We are conversant with the effects of rampant corruption on democratic processes in many countries. UN ونحن على علم بآثار الفساد المنتشر على العمليات الديمقراطية في العديد من البلدان.
    We are convinced that the democratic processes in Tajikistan will gain momentum. We have all the prerequisites for this. UN نحن على اقتناع بأن العملية الديمقراطية في طاجيكستان ستزداد زخما لأن الشروط الأساسية لذلك متوفرة لدينا.
    Emphasizing that poverty, inequalities and discrimination constitute major threats to democracy and inhibit the full and effective enjoyment of human rights and the participation of all citizens in the democratic processes in every society, UN وإذ تشدد على أن الفقر وعدم المساواة والتمييز كلّها أمور تشكل تهديدات كبرى للديمقراطية وتحول دون التمتع الكامل والفعال بحقوق الإنسان ومشاركة جميع المواطنين في العمليات الديمقراطية في كل مجتمع،
    Emphasizing that poverty, inequalities and discrimination constitute major threats to democracy and inhibit the full and effective enjoyment of human rights and the participation of all citizens in the democratic processes in every society, UN وإذ تشدد على أن الفقر وعدم المساواة والتمييز كلّها أمور تشكل تهديدات كبرى للديمقراطية وتحول دون التمتع الكامل والفعال بحقوق الإنسان ومشاركة جميع المواطنين في العمليات الديمقراطية في كل مجتمع،
    It was noted that deepening of democratic processes in Turkmenistan is a part and parcel of the successful comprehensive development. UN ولوحظ أن تعميق العمليات الديمقراطية في تركمانستان جزء لا يتجزأ من نجاح التنمية الشاملة.
    In addition, democratic processes in some countries have given rise to the formation of national consultative groups, which usually operate on a voluntary basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت العمليات الديمقراطية في بعض البلدان إلى تشكيل جماعات استشارية وطنية عادة ما تعمل على أساس تطوعي.
    There was a need for a strong recognition of the importance of democratic processes in the declaration. UN ويلزم الاعتراف بحزم بأهمية العمليات الديمقراطية في اﻹعلان.
    We welcome also the development of democratic processes in South Africa that will lead to the establishment of a united and non-racial society. UN ونرحب أيضا بتطور العمليات الديمقراطية في جنوب افريقيا، التي ستؤدي إلى إقامة مجتمع موحد وغير عنصري.
    71. It is vital that democratic processes in Iraq prevail despite the security challenges. UN 71 - ومن الأهمية بمكان أن تسود العمليات الديمقراطية في العراق على الرغم من التحديات الأمنية.
    9. Australia has specific projects to support democratic processes in a number of countries, as set out below. UN 9 - وأستراليا لديها مشاريع محددة لدعم العمليات الديمقراطية في عدد من البلدان على النحو المبين أدناه.
    In this context, we welcome the activities of the Council aimed at the support of the democratic processes in countries in transition and at providing all possible opportunities for greater involvement in European structures and affairs. UN وفي هذا السياق، نرحب بأنشطة المجلس التي تهدف إلى دعم العمليات الديمقراطية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وإلى إتاحة كل الفرص الممكنة لزيادة مشاركتها في الهياكل والشؤون الأوروبية.
    As a democracy, India shares the satisfaction of the Central American countries at the consolidation of democratic processes in the region. UN والهند، باعتبارها ديمقراطية، تتشاطر مشاعر الارتياح التي تشعر بها بلدان أمريكا الوسطى إزاء تعزيز العمليات الديمقراطية في المنطقــــة.
    5. Measures are being taken to combine efforts to develop democratic processes in Uzbekistan. UN 5- وتتخذ التدابير لتعبئة الجهود من أجل تطوير العمليات الديمقراطية في أوزبكستان.
    A permanent conference to draft proposals on further democratization and development of civil society has contributed to the enhancement of democratic processes in the country. UN ومما أسهم في ترسيخ العمليات الديمقراطية في البلد، وجود مؤتمر دائم معني بصياغة اقتراحات لتعميق التحول الديمقراطي وتنمية المجتمع المدني.
    The Office for Democratic Institutions and Human Rights has been one of the main pillars of that Organization in its efforts to enhance democracy and support democratic processes in many parts of the OSCE area. UN إن مكتب المؤسسات الديمقراطية ومؤسسات حقوق اﻹنسان كان من اﻷعمدة الرئيسية لتلك المنظمة في جهودها لتعزيز الديمقراطية ولمساندة العمليات الديمقراطية في أنحاء كثيرة من منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The non-formal education that could be obtained in non-governmental organizations was a good supplement to the education provided by the formal school system, since young people could take decisions, assume responsibility and learn how to participate in democratic processes in youth organizations. UN ويمثل التعليم غير الرسمي الذي يمكن الحصول عليه في المنظمات غير الحكومية تكملة جيدة للتعليم في النظم المدرسية الرسمية، حيث أنه يمكن للشباب أن يتخذوا القرارات ويضطلعوا بالمسؤوليات ويتعلموا كبعثة المشاركة في العمليات الديمقراطية في منظمات الشباب.
    The international community expressed its readiness to support democratic processes in Bosnia and Herzegovina and we, the elected authorities, have made our choice through reforms that have as their aim a modern Bosnia and Herzegovina. UN وأعرب المجتمع الدولي عن استعداده لدعم العملية الديمقراطية في البوسنة والهرسك وحددنا، نحن السلطات المنتخبة، خيارنا من خلال الإصلاحات التي تهدف إلى إقامة دولة البوسنة والهرسك الحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more