"demographic statistics" - Translation from English to Arabic

    • الإحصاءات الديمغرافية
        
    • والإحصاءات الديمغرافية
        
    • اﻹحصاءات الديموغرافية
        
    • الاحصاءات الديمغرافية
        
    • الإحصاءات السكانية
        
    • بالإحصاءات الديمغرافية
        
    • الاحصاءات الديموغرافية
        
    • الاحصائيات الديمغرافية
        
    • بالاحصاءات الديمغرافية
        
    • إحصاءات السكان
        
    • والسكانية
        
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on demographic statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الديمغرافية.
    Datasets collected by the United Nations Statistics Division, demographic statistics Section UN مجموعات البيانات التي جمعتها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة، قسم الإحصاءات الديمغرافية
    The Commission will have before it the report of the Secretary-General on demographic statistics. UN سيعرض على اللجنة تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الديمغرافية.
    Population and demographic statistics UN السكان والإحصاءات الديمغرافية
    Another delegation wondered if the demographic statistics on Rwanda were correct and noted that the provision of training in the area of reproductive health was of vital importance. UN وتساءل وفد آخر فيما إذا كانت اﻹحصاءات الديموغرافية المتعلقة برواندا صحيحة، وأفاد بأن تقديم التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية ينطوي على أهمية كبيرة.
    The consequences of sex-selective abortion go beyond demographic statistics. UN وتتجاوز الآثار الناجمة عن الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين الإحصاءات الديمغرافية.
    Persons with functional limitations are less visible in the media than one might expect given the demographic statistics in Belgium. UN والأشخاص المعانون من قصور وظيفي هم أقل ظهوراً للعيان في وسائل الإعلام مما يمكننا توقعه بالاستناد إلى الإحصاءات الديمغرافية في بلجيكا.
    Items for information: demographic statistics UN بنود للعلم: الإحصاءات الديمغرافية
    13. At its forty-fifth session, the Commission will consider the report of the Secretary-General on demographic statistics (E/CN.3/2014/16). UN 13 - ستنظر اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، في تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الديمغرافية (E/CN.3/2014/16).
    This was the first in a series of jointly organized events in the area of demographic statistics that are planned by two substantive divisions of the Department. UN وكانت حلقة العمل هذه هي الأولى ضمن سلسلة من المناسبات التي جرى تنظيمها بشكل مشترك في مجال الإحصاءات الديمغرافية والتي خططت لها شعبتان فنيتان في الإدارة.
    Items for information: demographic statistics UN بنود للعلم: الإحصاءات الديمغرافية
    In addition, the report presents the response rates by specific demographic topic for the Demographic Yearbook over the past five years, thus providing an illustration of national capacities to collect, process and disseminate demographic statistics. UN وإضافة إلى ذلك، يعرض التقرير معدلات الإجابة مصنفة وفق المواضيع الديمغرافية المحددة الواردة في الحولية الديمغرافية خلال السنوات الخمس الماضية، مما يعطي صورة عن القدرات الوطنية على جمع الإحصاءات الديمغرافية وتجهيزها ونشرها.
    Table 2 below indicates that only two countries did not provide any tables containing data for the 2011 issue of the Demographic Yearbook; all other countries or areas were able to provide some demographic statistics. UN ويشير الجدول 2 أدناه إلى أنه لم يتبق سوى بلدين لم يبلغا بأي جداول متضمنة لبيانات لعدد عام 2011 من الحولية الديمغرافية، في حين أن سائر البلدان أو المناطق تمكنت من تقديم بعض الإحصاءات الديمغرافية.
    The report also presents the response rates by specific demographic topics for the Demographic Yearbook in the past five years, thus providing an illustration of national capacities to collect, process and disseminate demographic statistics. UN ويقدم التقرير أيضا معدلات الاستجابة حسب مواضيع ديمغرافية للحولية الديمغرافية في السنوات الخمس الماضية، وبالتالي يبين القدرات الوطنية على جمع الإحصاءات الديمغرافية وتجهيزها ونشرها.
    He requested further demographic statistics on minorities, since the Committee had received contradictory information. He particularly wished to know the size of the Roma population, as an approximate percentage of the total population. UN 23- وطلب المزيد من الإحصاءات الديمغرافية عن الأقليات، لأن اللجنة تلقت معلومات متناقضة، وأعرب بشكل خاص عن رغبته في معرفة حجم سكان الغجر كنسبة مئوية تقريبية من مجموع سكان ألبانيا.
    The demographic statistics provided below show that the country is following the trend of industrialized countries that is a fall in the crude birth rate, crude marriage rate, infant mortality rate and a rising divorce rate. UN وتبين الإحصاءات الديمغرافية الواردة في الجدول أدناه أن البلد يسير على خطى البلدان الصناعية، أي انخفاض معدل المواليد الأولى ومعدل الزواج الأولي ومعدل وفيات الأطفال الرضع وزيادة معدل الطلاق.
    35. Ms. Dairiam noted that in spite of the positive trends achieved in China, the demographic statistics still displayed a negative sex ratio. UN 35 - السيدة دايريام: أشارت إلى أنه على الرغم من الاتجاهات الإيجابية التي حدثت في الصين، إلا أن الإحصاءات الديمغرافية تبين أن نسبة النساء أقل من نسبة الرجال.
    20. Advisory services will be provided to transfer knowledge and experience in specific fields of statistics, in particular demographic statistics, and in relation to the use of computers and informatics. UN ٢٠-٣٣ وستقدم خدمات استشارية لنقل المعارف والخبرات في ميادين محددة لﻹحصاءات، ولا سيما اﻹحصاءات الديموغرافية وفيما يتعلق باستخدام الحواسيب والمعلوماتية.
    The Statistical Division, which is the technical secretariat of the Statistical Commission, collects, compiles and disseminates demographic statistics produced by Governments; it also prepares handbooks and technical studies, and participates in technical cooperation activities. UN وتقوم الشعبة الاحصائية، وهي اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية، بتجميع الاحصاءات الديمغرافية المقدمة من الحكومات وتصنيفها ونشرها؛ وتعد أيضا كتيبات ودراسات تقنية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني.
    The objectives of the cluster are to focus on the challenges posed by population growth and movement; rapid and uncontrolled growth of human settlements; environmental degradation and pollution; and the lack of demographic statistics. UN وتتمثل أهداف المجموعة في التركيز على التحديات التي يفرضها إبادة السكان وتحركاتهم، والنمو السريع وغير المحكوم في المستوطنات البشرية، وتدهور البيئة والتلوث ونقص الإحصاءات السكانية.
    Other relevant sources of demographic statistics include population registers (in some countries), immigration and emigration statistics and other " administrative " data such as school enrolment data and lists of eligible voters. UN ومن المصادر الأخرى ذات الصلة بالإحصاءات الديمغرافية سجلات السكان (في بعض البلدان)، وإحصاءات الهجرة والنزوح وغيرها من البيانات " الإدارية " مثل بيانات الالتحاق بالمدارس وقوائم المؤهلين للتصويت.
    Selected series of demographic statistics are provided to regional commissions and agencies on diskette. UN وتقدم سلاسل مختارة من الاحصاءات الديموغرافية الى اللجان الاقليمية والوكالات مسجلة على قريصات.
    Similar problems exist in the area of demographic statistics. UN كذلك، توجد مشاكل مشابهة في مجال الاحصائيات الديمغرافية.
    This fact was recognized by the International Conference on Population (Mexico City) and migration was identified as the least developed area of current demographic statistics (recommendation 64). UN وقد سلم المؤتمر الدولي المعني بالسكان )مكسيكو( بذلك وجرى التعرف على الهجرة بوصفها أقل المجالات تطورا فيما يتعلق بالاحصاءات الديمغرافية الحالية )التوصية ٦٤(.
    This applies in many areas, such as population statistics, including population and housing censuses and demographic statistics. UN وينطبق هذا على مجالات عديدة، مثل إحصاءات السكان، بما فيها إحصاءات السكان والمساكن واﻹحصاءات الديموغرافية.
    The Economic Commission for Europe (ECE) has no subsidiary body in the area of social development; the ECE programme of work in social and demographic statistics is mandated by the Conference of European Statisticians. UN ولا توجد للجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئة فرعية في مجال التنمية الاجتماعية؛ وتستمد ولاية برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الاحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more