"demons of" - Translation from English to Arabic

    • شياطين
        
    • الشياطين من
        
    • شرور
        
    You can't! I've all the demons of hell in my head. Open Subtitles أنت لا يمكنك، أنا لديّ كٌلّ شياطين الجحيم في رأسي
    Senegal welcomes the remarkable efforts by the African countries to overcome the demons of division, incomprehension and intolerance. UN وترحب السنغال بالجهود اللافتة للنظر التي تبذلها البلدان الأفريقية للتغلب على شياطين الانقسام واللافهم والتعصب.
    Let us recall that the United Nations were conceived to save ourselves from the demons of war and insecurity. UN دعونا نتذكر أنه جرى التفكير في الأمم المتحدة لكي نحرر أنفسنا من شياطين الحرب وانعدام الأمن.
    There is therefore a real danger that after the last United Nations soldier has left the demons of the past, with their cortege of disasters, will reappear. UN وهناك إمكانية حقيقية أن يعود شياطين الماضي بكوارثهم إلى الظهور بعد رحيل آخر جندي من جنود اﻷمم المتحدة.
    Once the demons of division have been exorcised, the people of Rwanda will surely build a new nation and experience once again uninterrupted progress. UN وبمجرد طرد شياطين اﻹنقسام، سيبني شعب رواندا بكل تأكيد دولة جديدة وسينعم مرة أخرى بالتقدم المطرد.
    Indeed, the consequences of this putsch were such that the old demons of division have arisen again just when we thought that they had finally been relegated to the trash heap of history. UN والواقع أن نتائج هذه الفتنة أيقظت شياطين الفرقة القدامى مــرة أخـرى فـي وقت حسبنا فيه أنهم أصبحوا أخيرا من سقط متاع التاريخ.
    In that connection, Côte d'Ivoire welcomes the firm commitment of the United States to Liberia in supporting the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to help that fraternal country exorcise the demons of war and division. UN وفي ذلك الصدد، ترحب كوت ديفوار بالتزام الولايات المتحدة الراسخ تجاه ليبريا المتمثل في دعمها جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمساعدة ذلك البلد الشقيق على طرد شياطين الحرب والفرقة.
    We intend to seize this historic opportunity to exorcise the demons of hatred and violence and lay the foundation for peaceful coexistence among our peoples and nations, which share a common destiny. UN وعقدنا العزم أيضا على أن نغتنم هذه الفرصة التاريخية لنتخلص من شياطين الكراهية والعنف ولنرسي أسس التعايش السلمي فيما بين شعوبنا ودولنا، التي تشترك في المصير.
    To fight the great demons of earth and sky until you are dead. Open Subtitles بمحاربة شياطين الأرض والسماء حتى تموت
    The demons of Wak-Wak are searching for their ruler. Open Subtitles شياطين الواق واق يبحثون عن حاكمتهم
    the time when the demons of regret come for you. Open Subtitles الوقت الذى تأتى فيه شياطين الندم إليك
    The demons of fear and guilt and hate. Open Subtitles شياطين الخوف و الذَنب و الكراهية
    Because when you're facing the 10,000 demons of Demon Mountain, there's only one thing that matters and that's... Open Subtitles لأنك عندما تواجه 10000 شيطان ...من شياطين الجبل .... هنالك شيء واحد فحسب يهم وهو
    Werewolves, zombies and demons of every variety. Open Subtitles مستأذبون و زامبي و شياطين من كل الأشكال
    To summon the demons of darkness has a price. Open Subtitles لإستدعاء شياطين الظلام هناك ثمن
    Do you dare defy the demons of darkness? Open Subtitles هل تتجاسر على تحدى شياطين الظلام ؟
    And though war raged all around us, our town was safe from the demons of the night... Open Subtitles "و كذلك الحرب التي نشبت حولنا لقد أصبحت بلدتنا آمنة من شياطين الليل"
    My delegation urges the international community to bear in mind that the revival of the demons of inter-ethnic extermination in Burundi and the uncontainable flow of tens and even hundreds of thousands of refugees into neighbouring countries will not serve to guarantee peace and security in Central Africa. UN ويحث وفدي المجتمع الدولي على أن يأخذ في حسبانه أن احياء شياطين اﻹبادة بين الطوائف في بوروندي والتدفق الذي لا يمكن احتواؤه لعشرات بل ومئات اﻵلاف من اللاجئين في البلدان المجاورة لن يكفل السلم واﻷمن في افريقيا الوسطى.
    The pain and suffering of the people in these “hot spots” call for urgent and joint steps to be taken to wage uncompromising war against these demons of the end of the twentieth century. UN وآلام الناس في " بؤر التوتر " هذه ومعاناتهم تستدعي اتخاذ خطوات عاجلة ومشتركة لشن حرب لا هوادة فيها ضد شياطين آخر القرن العشرين هذه.
    - To rid the realm of the 13 demons of the apocalypse. Open Subtitles - لتخليص عالم 13 الشياطين من نهاية العالم.
    Thanks to the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi of 2000, the country had been able to exorcise the demons of division and ethnic hatred. UN فبفضل اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي الذي أبرم في عام 2000، استطاع البلد طرد شرور الانقسام والكراهية العرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more