"denmark and germany" - Translation from English to Arabic

    • الدانمرك وألمانيا
        
    • ألمانيا والدانمرك
        
    This has enabled a growing export capability in wind technology and equipment, most notably in Denmark and Germany. UN وقد مكّن هذا من قدرة تصدير متنامية لتكنولوجيا وتجهيزات الطاقة الريحية، وخاصة في الدانمرك وألمانيا.
    The Governments of Denmark and Germany sent a joint report on the situation of national minorities in the border regions of both States. UN كما أرسلت حكومتا الدانمرك وألمانيا تقريرا مشتركا عن حالة اﻷقليات القومية في المناطق الحدودية للدولتين.
    However, Denmark and Germany were the only States that specified that minority groups took part in running their educational systems. UN بيد أن الدانمرك وألمانيا هما الدولتان الوحيدتان اللتان ذكرتا بالتحديد مشاركة فئات اﻷقليات في تسيير أنظمتهما التعليمية.
    102. The Governments of Denmark and Germany pointed out the provisions of the Bonn/Copenhagen Declarations of 1955, which were analysed above. UN ١٠٢ - أشارت حكومتا الدانمرك وألمانيا الى أحكام إعلاني بون وكوبنهاغن لعام ١٩٥٥ التي جرى تحليلها أعلاه.
    Studies in Denmark and Germany show that even though girls' diets are generally healthier than boys' , more girls than boys suffer from eating disorders. UN وتظهر الدراسات في ألمانيا والدانمرك أن الفتيات يعانين أكثر من الفتيان من اضطرابات الأكل على الرغم من أن نظامهن الغذائي يتمتع بميزات صحية أكبر.
    This was not the practice in Denmark and Germany, owing to the belief that there were advantages to a different practice. UN وفي الدانمرك وألمانيا لم تطبق هذه القاعدة بسبب الاعتقاد بوجود مزايا في ممارسات مختلفة .
    157. There are no arrangements between Denmark and Germany regarding the allocation of water resources. UN 157 - لا توجد ثمة أي ترتيبات بين الدانمرك وألمانيا بشأن توزيع الموارد المائية.
    43. Mr. TELARANTA (Finland) said he agreed with the statements made by the representatives of Denmark and Germany. UN ٤٣ - السيد تيلارانتا )فنلندا(: أعرب عن اتفاقه مع البيانين اللذين ألقاهما ممثلا الدانمرك وألمانيا.
    8. A Declaration exists between Denmark and Germany on the management of the catchments for the transboundary watercourses of Vidå, Kruså, Meden Å and Jardelund Grøft. UN 8 - يوجد إعلان بين الدانمرك وألمانيا بشأن إدارة أحواض المجاري المائية العابرة للحدود في فيدا، وكروسا وميدن وجاردلوند غروفت.
    85. A copy of the declaration between Denmark and Germany regarding the management of the catchments for the transboundary watercourses of Vidå, Kruså, Meden Å and Jardelund Grøft has been submitted. UN 85 - قدمت نسخة من الإعلان بين الدانمرك وألمانيا بشأن إدارة أحواض المجاري المائية العابرة للحدود في فيدا، وكروسا وميدن وجاردلوند غروفت.
    11. The Governments of Denmark and Germany stated that the German minority population in the south of the Kingdom of Denmark was estimated at roughly 20,000, living mostly in the border region in the south and in the east of the Sonderjylland/North Schleswig Authority. UN ١١ - وذكرت حكومتا الدانمرك وألمانيا أن أفراد اﻷقلية اﻷلمانية المقيمة في جنوب مملكة الدانمرك يقدرون بحوالي ٠٠٠ ٢٠ نسمة على وجه التقريب، يقطن معظمهم منطقة الحدود في النواحي الجنوبية والشرقية لسوندريلند شمال مقاطعة شيلزويغ بألمانيا.
    Similarly, the agreement between Denmark and Germany states that a " special arrangement shall be concluded for the operation of radio installations with which the emergency teams are equipped or which are placed at their disposal " . UN كما ينص الاتفاق المبرم بين الدانمرك وألمانيا على أن ' ' يبرم ترتيب خاص لتشغيل منشآت اللاسلكي التي تجهز بها أفرقة الطوارئ أو التي توضع تحت تصرفها``().
    It also approved amendments to the deep-water route leading to Europoort (Netherlands), the route north-east of Gedser (Denmark and Germany), and the Sandettie route (United Kingdom). UN كذلك وافقت اللجنة الفرعية على تعديلات للطريق المائي العميق المؤدي إلى يوروبورت (بولندا)، والطريق الممتد شمال شرق جدسر (الدانمرك وألمانيا)، وطريق سانديتي (المملكة المتحدة).
    The Governments of Denmark and Germany pointed out that the members of the German minority in the rural communities belonged to the Evangelical-Lutheran Nordschleswigsche Kirche (North Schleswig Church), an evangelical free church under Danish law, which is financed by its own income and by funds from the Nordelbische Kirche (Protestant Church) in Germany. UN ٦٤ - أشارت حكومتا الدانمرك وألمانيا الى أن أفراد اﻷقلية اﻷلمانية المقيمين في المجتمعات الريفية ينتمون الى الكنيسة اللوثرية اﻹنجيلية )كنيسة شمال شليسفيغ، وهي كنيسة إنجيلية حرة بمقتضى القانون الدانمركي وتمول من إيرادها الخاص ومن أموال من الكنيسة البروتستانتية في المانيا.
    The Governments of Denmark and Germany stated that, since the number of votes cast for the Schleswigsche Partei was no longer sufficient to give the minority a mandate in the Danish national parliament, the Folketing, the Government of Denmark in 1983 set up a secretariat for the minority in the parliament and Government in Copenhagen. UN ٩٢ - ذكرت حكومتا الدانمرك وألمانيا أنه نظرا إلى أن عدد اﻷصوات الانتخابية لحزب شليزفيغ لم يعد كافيا بما يعطي لهذه اﻷقلية ولاية في البرلمان الوطني الدانمركي )الفولكتنغ(، فقد أنشأت حكومة الدانمرك في عام ١٩٨٣ أمانة لهذه اﻷقلية في البرلمان والحكومة في كوبنهاغن.
    The appellate court held that the buyers were bound to pay the purchase price (article 53 CISG), the CISG being applicable under its article 1(1)(a), since Denmark and Germany were both Contracting States, and also under article 1(1)(b) CISG. UN وقد رأت محكمة الاستئناف أن المشترين ملزمون بدفع سعر الشراء )المادة ٣٥ من الاتفاقية( ، وبأن الاتفاقية واجبة التطبيق بموجب مادتها ١ )١( )أ( ، نظرا ﻷن كلا من الدانمرك وألمانيا هما من الدول المتعاقدة وكذلك بموجب المادة ١ )١( )ب( من الاتفاقية .
    107. It is difficult to form a full picture of guarantees of the rights embodied in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities by the States whose replies have been considered above because some States (Denmark and Germany) described in detail relevant legislation, policy and measures to that effect, while one State (Belarus) only pointed out some of them. UN ١٠٧ - من العسير تكوين صورة كاملة للضمانات المتعلقة بالحقوق المكرسة في الاعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية من قِبل الدول التي جرى النظر في تقاريرها أعلاه، وذلك ﻷن بعض الدول )الدانمرك وألمانيا( وصفت بالتفصيل التشريعات والسياسات والتدابير ذات الصلة التي اتخذتها تحقيقا لتلك الغاية، بينما اكتفت دولة واحدة )بيلاروس( بالاشارة الى بعض تلك الاجراءات.
    34. This section would be supported by two Legal Advisers/Officers provided as gratis personnel by the Governments of Denmark and Germany. UN ٣٤ - وسيتولى تقديم الدعم لهذا القسم موظفان مستشار قانوني/ موظف للشؤون القانونية قدمتهما دون مقابل حكومتا ألمانيا والدانمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more