"department and the office of" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة ومكتب
        
    The working relationship between the Department and the Office of Information and Communications Technology should be explained. UN وطلبت أيضا شرح علاقة العمل القائمة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The case is under review by the Department and the Office of Legal Affairs. UN وتقوم الإدارة ومكتب الشؤون القانونية حاليا ببحث هذه القضية.
    Peru welcomed the closer ties between the Department and the Office of the Spokesperson for the Secretary-General. UN وترحب بيرو بتحقيق روابط أوثق بين الإدارة ومكتب المتحدث باسم الأمين العام.
    The comments received from the Department and the Office of Human Resources Management on the audit findings and recommendations are shown in italics. UN وترد التعليقات التي وردت من الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية، بشأن النتائج والتوصيات التي انتهت إليها عملية المراجعة، بالخط المائل.
    As an initial step in the three-year project between the Department and the Office of Internal Oversight Services, the first annual programme impact review was completed in January 2004. UN وكخطوة أولية في المشروع الذي يستمر ثلاث سنوات والقائم بين الإدارة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم في كانون الثاني/يناير 2004 إنجاز أول استعراض سنوي لأثر البرامج.
    The problems encountered by the Department and the Office of Human Resources Management during this period, combined with the volume of applications, contributed to slowing down the recruitment process instead of accelerating it. UN وأدت المشاكل التي واجهتها الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية أثناء هذه الفترة، علاوة على كم الطلبات الكبير، إلى إبطاء عملية التعيين بدلا من تسريعها.
    Finally, while recruitment of civilian personnel continued to be difficult, the Rio Group welcomed measures by the Department and the Office of Human Resources Management to make the process more effective. It also encouraged efforts to improve training standards for peacekeeping personnel. UN وذكرت، أخيراً، أن تعيين المدنيين ما زال أمراً صعباً، ولكن مجموعة ريو ترحب بالتدابير التي اتخذتها الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية لجعل هذه العملية أكثر فعالية، كما شجَّعت الجهود المبذولة لتحسين معايير التدريب بالنسبة لأفراد حفظ السلام.
    Coordination is also reinforced through subsequent daily meetings between the operational staff of the Department and the Office of the Spokesman, again involving relevant substantive offices, as necessary, to ensure an accurate, up-to-date and consistent approach in the daily news output. UN ويجري تعزيز التنسيق كذلك من خلال عقد اجتماعات يومية لاحقة بين الموظفين التنفيذيين في الإدارة ومكتب المتحدث باسم الأمين العام تشارك فيها أيضا المكاتب الفنية ذات الصلة حسب الاقتضاء، وذلك لضمان اتباع نهج دقيق متسق مواكب لآخر التطورات في نشر الأنباء اليومية.
    Both the Department and the Office of Programme Planning Budget and Accounts agreed that in view of " upstream " improvements in collection of accounts receivable, it was no longer considered appropriate to propose new procedures or develop cost/benefit comparisons for this area. UN واتفق كل من الإدارة ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على أنه نظرا لحدوث تحسينات تنفيذية في تحصيل حسابات القبض فإنه لم يعد من المناسب اقتراح تدابير جديدة أو عقد مقارنات بين التكاليف والفوائد في هذا المجال.
    2. The European Union strongly believed that a senior gender adviser should be appointed to the Department of Peacekeeping Operations, but wished to know how the adviser would promote closer cooperation between the Department and the Office of the Special Adviser on Gender Issues. UN 2 - ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعتقد اعتقادا قويا بضرورة تعيين مستشار أقدم للقضايا الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام، بيد أنه يود أن يعرف كيف سيحقق هذا المستشار تعاونا أوثق بين الإدارة ومكتب المستشار الخاص المعني بالقضايا الجنسانية.
    42. From the earliest stages of the planning for the capital master plan, the relationship between the Department and the Office of Information and Communications Technology had been cooperative and collaborative. UN 42 - ومنذ المراحل المبكرة لعملية التخطيط الخاصة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، قامت العلاقة بين الإدارة ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التعاون والتضافر.
    The Department and the Office of Human Resources Management further stated that all new contracts currently included clauses on prevention of sexual exploitation and abuse in compliance with Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/13. UN وأشارت الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية كذلك إلى أن جميع العقود الجديدة تضم حاليا بنودا عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين امتثالا لنشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13.
    The Secretary-General also stated that, based on an initial assessment of the results of the pilot, the Department and the Office of Human Resources Management had concluded that written procedures, policy guidelines and monitoring mechanisms needed to be developed to ensure a consistent approach and improved geographic and gender distribution. UN وذكر الأمين العام أيضا أنه استنادا إلى تقييم أولي لنتائج التجربة، خلصت الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية إلى ضرورة وضع إجراءات كتابية ومبادئ توجيهية تتعلق بالسياسة وآليات للرصد لكفالة اتساق النهج وتحسين التوسيع الجغرافي والتوزيع بين الجنسين.
    An interdepartmental working group represented by the Department and the Office of Human Resources Management monitors the implementation of the recommendations. UN ويقوم فريق عامل مشترك بين الإدارات (يضم الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية) برصد تنفيذ التوصيات.
    An interdepartmental working group composed of representatives of the Department and the Office of Human Resources Management is monitoring the implementation of the recommendations, which, when fully implemented, are expected to reduce considerably the time between the identification of a need for an examination and the recruitment of successful candidates from the roster. UN ويضطلع فريق العمل المشترك بين الإدارات، الذي يتألف من ممثلين عن الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية، برصد تنفيذ التوصيات التي يُتوقع إذا ما نفذت بالكامل، أن تقلص كثيرا الوقت الفاصل بين تحديد الحاجة لعقد امتحان وتوظيف المرشحين من القائمة.
    86. There is also a need to establish a small legal capacity within the Department of Field Support to facilitate the timely and effective interaction between the Department and the Office of Legal Affairs on the increasing volume of support issues requiring legal review and expert legal advice. UN 86 - وهناك أيضا حاجة إلى إيجاد قدرة قانونية صغيرة في إدارة الدعم الميداني لتسهيل التفاعل الآني الفعال بين الإدارة ومكتب الشؤون القانونية بشأن تزايد حجم مسائل الدعم المحتاجة إلى استعراض قانوني ومشورة خبرة قانونية.
    The Committee urged the Department and the Office of Human Resources Management to agree on measures aimed at ensuring the prompt organization and scheduling of the necessary language examinations in the coming biennium (para. 13). UN حثت اللجنة الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية على الاتفاق على تدابير ترمي إلى كفالة الإسراع بتنظيم وتحديد مواعيد امتحانات اللغات اللازمة في فترة السنتين القادمة (الفقرة 13).
    Accordingly, the Committee calls once again upon the Department and the Office of Human Resources Management to agree, as a matter of urgency, on adequate measures to ensure the prompt organization and scheduling of the necessary language examinations in the coming biennium (para. UN وبناء على ذلك، تدعو اللجنة مرة أخرى الإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية إلى الاتفاق، بصورة عاجلة، على التدابير المناسبة لكفالة الإسراع بتنظيم وتحديد مواعيد امتحانات اللغات اللازمة في فترة السنتين المقبلة (الفقرة أولا-66).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more