"department has" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة قد
        
    • قامت الإدارة
        
    • عملت الإدارة
        
    • وقامت الإدارة
        
    • الإدارة ما
        
    • تمكنت الإدارة
        
    • اﻹدارة إلى
        
    • الوزارة من
        
    • الإدارة لم
        
    • القسم لديه
        
    • قامت إدارة
        
    • قدمت اﻹدارة
        
    • وقد أجرت الإدارة
        
    • الإدارة بالفعل
        
    • أصدرت الإدارة
        
    OIOS also notes that the Department has established the post of Resource Mobilization Specialist, in fulfilment of modality 12. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن الإدارة قد أنشأت وظيفة لأخصائي في حشد الموارد، وفاء بمقتضيات الطريقة 12.
    The Department has prepared the report of the Secretary-General on information technology and development for consideration by the Economic and Social Council. UN وكانت الإدارة قد أعدت تقرير الأمين العام عن تكنولوجيا المعلومات والتنمية لينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee notes, as indicated in paragraph 146 of the report, that the Department has prepared a comprehensive prioritized programme for conducting inspections. UN وتحيط اللجنة علما، وفقاً لما تبينه الفقرة من التقرير 146، بأن الإدارة قد أعدت برنامجاً شاملاً لإجراء عمليات التفتيش حسب الأولوية.
    The Department has widened the range of family centres available. UN ' 5 ' قامت الإدارة بتوسيع نطاق مراكز الأسرة المتاحة.
    The Department has worked to rebuild and restore confidence in the Organization, but the above-mentioned factors mean that progress has been slow and began from an artificially low base. UN وقد عملت الإدارة على إعادة بناء الثقة في المنظمة واسترداد تلك الثقة غير أن العوامل المذكورة آنفا جعلت التقدم بطيئا ومنطلقا من قاعدة منخفضة انخفاضا مصطنعا.
    The Department has also developed a system where mentally and physically handicapped children are educated in units attached to ordinary schools. UN وقامت الإدارة أيضا بتطوير نظام يتم بموجبه تعليم الأطفال المصابين بعاهة عقلية أو جسدية في وحدات تلحق بالمدارس العادية.
    It should be noted that the Department has made a determination that commercial aircraft will generally be sought for all mission air operation requirements except for those clearly identified as military-type tasks. UN والجدير بالذكر أن الإدارة قد اتخذت قرارا بأن تسعي للحصول على طائرات تجارية لجميع احتياجات البعثة من العمليات الجوية باستثناء تلك المحددة بوضوح على أنها مهام من النوع العسكري.
    60. To date, the Department has overcome the initial challenges it faced in establishing a new departmental structure that is based on multiple sources of integrated funding requiring the administration and oversight of over $400 million biennially. UN 60 - حتى الآن كانت الإدارة قد تخطت التحديات الأساسية التي واجهتها في إنشاء هيكل إداري جديد يستند إلى المصادر المتعددة من التمويل المتكامل على نحو ما تقتضيه إدارة 400 مليون دولار كل سنتين.
    Although the Department has been successful in this regard, efforts are also being initiated to strengthening partnerships with Member States and the private sector in order to enhance sponsorship for the Global Model United Nations and make it more inclusive. UN ومع أن الإدارة قد نجحت في هذا الصدد، فإنها تبذل أيضا جهودا لتقوية الشراكات مع الدول الأعضاء والقطاع الخاص من أجل تدعيم رعاية نموذج محاكاة الأم المتحدة وجعله أكثر شمولا.
    18. It should be mentioned that the Department has established an arrangement whereby medical equipment is stored and maintained by the vendor. UN 18 - وينبغي الإشارة إلى أن الإدارة قد اعتمدت ترتيباً يقوم المورِّد بموجبه بتخزين المعدات الطبية وصيانتها.
    OIOS recognizes, however, that the Department has taken steps to strengthen coordination with peacekeeping missions and is harmonizing the requisitioning process. UN بيد أن المكتب يُدرك أن الإدارة قد اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق مع بعثات حفظ السلام، وأنها تقوم بمواءمة عملية تقديم طلبات التزويد.
    Overall, OIOS is satisfied that the Department has established high-level cooperation between departments involved in the consolidation exercise, as well as author departments, to ensure the timely submission of reports. UN وبصورة عامة فإن المكتب يشعر بالارتياح لأن الإدارة قد أقامت تعاونا على مستوى رفيع بين الإدارات المشتركة في عملية الإدماج، وكذلك الإدارات التي تعد التقارير، لضمان تقديم التقارير في المواعيد المحددة.
    Over the past several months, the Department has undertaken close self-examination, assisted by internationally recognized management consultants. UN وعلى مدى بضعة الأشهر الماضية قامت الإدارة بفحص ذاتي مدقق، بمساعدة من استشاريين مرموقين في ميدان الإدارة.
    This Department has adopted a number of measures in this connection, including the following: UN ولقد قامت الإدارة المذكورة باتخاذ عدة إجراءات في هذا الصدد، من بينها الآتي:
    The Department has worked to rebuild and restore confidence in the Organization, but those factors mean that progress has been gradual and started from an artificially low base. UN وقد عملت الإدارة على إعادة بناء الثقة في المنظمة واستعادتها، بيد أن هذه العوامل جعلت التقدم يتم بالتدرج انطلاقا من مستوى واطئ جدا.
    The Department has also re-engineered its workflow to take advantage of enhanced document management applications, which has enabled the reassignment of staff in the Records and Correspondence Unit to areas with a greater workload. UN وقامت الإدارة أيضا بإعادة تنظيم سير عملها لمراعاة التطبيقات المحسنة لإدارة الوثائق، مما مكن من إعادة تخصيص الموظفين في وحدة السجلات والمراسلات إلى مجالات ذات قدر أكبر من عبء العمل.
    That Department has indeed been fully playing its role as a coordination centre for all activities of United Nations bodies regarding small arms. UN والواقع أن هذه الإدارة ما فتئت تضطلع بدورها بشكل كامل كمركز تنسيق لأنشطــة كل هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    Using that framework, the Department has collected in excess of 5,000 policy and procedural documents governing activities in the Department at Headquarters and in the field. UN وباستخدام هذا الإطار، تمكنت الإدارة المذكورة من جمع ما يزيد عن 000 5 وثيقة متعلقة بالسياسات والإجراءات وتنظم الأنشطة في المقر، وفي الميدان.
    The Department has provided the governing bodies of the members of the Inter-Agency Standing Committee with reviews of inter-agency work. UN وقد قدمت اﻹدارة إلى مجالس إدارة أعضاء اللجنة الدائمة استعراضات لﻷعمال المشتركة بين الوكالات.
    The Department has 563 teachers in elementary education, 248 teaching personnel in secondary education, 18 in vocational education, 202 in special education and 118 in early childhood education. UN ويبلغ ملاك الوزارة من المدرسين 563 مدرسا في التعليم الابتدائي و 248 في التعليم الثانوي، و 18 في التعليم المهني، و 202 لذوي الاحتياجات الخاصة، و 118 في مرحلة الطفولة المبكرة.
    He further states that the Department has not, to date, received the proper resources to undertake those tasks. UN ويفيد أيضا بأن الإدارة لم تتلق حتى ذلك الوقت المقدار الملائم من الموارد للاضطلاع بتلك المهام.
    If someone goes missing, the Department has drones that never stop searching. Open Subtitles لو أصبح شخصاً ما في عداد المفقودين، فإن القسم لديه طائرات بدون طيار لا تتوقق عن البحث عنهم،
    Concurrently, the Department has streamlined the list of functional titles to be used in peacekeeping operations. UN وفي الوقت نفسه، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتبسيط قائمة الألقاب الوظيفية التي ستستعمل في عمليات حفظ السلام.
    The Department has contacted eight other host Governments of United Nations information centres in locations where the cost of the rental and/or maintenance of premises consumes a large part of the centres' allocation of operational funds. UN وقد أجرت الإدارة اتصالات بثمان من الحكومات الأخرى المضيفة لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في المواقع التي تستنفد فيها تكاليف الإيجار و/أو الصيانة جزءا كبيرا من مخصصات المراكز من الأموال التشغيلية.
    The Department has already made adequate preparations to ensure ready access to meetings by all coverage teams. UN وقد اتخذت الإدارة بالفعل استعدادات مناسبة لكفالة وصول جميع أفرقة التغطية إلى الاجتماعات بدون عوائق.
    On the basis of past workload statistics, the Department has issued on average 60 cases per year on the basis of services provided when capacity is available. UN ووفق إحصاءات عبء العمل، أصدرت الإدارة في المتوسط 60 قضية في السنة استنادا إلى الخدمات المقدمة عند توافر القدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more