"department is currently" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة حاليا
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام حاليا
        
    • الإدارة حالياً
        
    • الإدارة في الوقت الراهن
        
    • تعكف الادارة
        
    • الادارة حاليا
        
    The Department is currently awaiting response from the Nepalese authorities. UN وتنتظر الإدارة حاليا جوابا من السلطات النيبالية.
    The Department is currently seeking a legislative mandate to proceed with the new approach. UN وتسعى الإدارة حاليا إلى الحصول على ولاية تشريعية تأذن لها بالمضي قدما في تطبيق النهج الجديد.
    The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. UN وتتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاق بلد مضيف ومذكرة تفاهم مع نيبال.
    The Department is currently reviewing the older missions to ensure that their vehicle fleets conform to the new ratios, taking into account each mission's specific circumstances and operational needs. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام حاليا على استعراض البعثات القديمة لكفالة مطابقة أسطولها من المركبات للنسب الجديدة، آخذة في الحسبان الظروف الخاصة والاحتــاجات التشغيليـة لكـل بعثــة على حـدة.
    151. Despite resource constraints, the Department is currently providing education sponsorship for 1,500 needy children. UN 151- ورغم القيود المفروضة على الموارد، توفر الإدارة حالياً الرعاية لتعليم 500 1 من الأطفال المحتاجين.
    The Department is currently working with OHCHR on the production of a publication featuring highlights of the exhibit. UN وتعمل الإدارة حاليا مع مفوضية حقوق الإنسان على إنتاج منشور يضم أبرز معالم المعرض.
    The Department is currently working on a new strategy for documentation processing, which is expected to generate efficiencies that would assist in resolving the capacity shortfall problem that exists at all the duty stations. UN وتنكب الإدارة حاليا على استراتيجية جديدة لتجهيز الوثائق، يتوقع أن تحقق مكاسب في الكفاءة تساعد على حل مشكل النقص في القدرة الموجود في جميع مراكز العمل.
    The Department is currently planning a Tokelau economic summit, to take place in April and May of 2007, in the hope of bringing together key stakeholders who would support economic development initiatives at the village level. UN وتعكف الإدارة حاليا على التخطيط " لقمة اقتصادية بشأن توكيلاو " تُعقد في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2007 على أمل جمع أصحاب المصلحة الرئيسيين مما من شأنه أن يدعم مبادرات التنمية الاقتصادية على مستوى القرى.
    In addition, the Department is currently negotiating agreements with city hospitals in Egypt and other countries for provision of level-4 services to be used by the aforementioned missions. UN وإضافة إلى ذلك، تتفاوض الإدارة حاليا بشأن اتفاقات مع المستشفيات الرئيسية في مصر وبلدان أخرى لتقديم خدمات من المستوى الرابع ستستعين بها البعثات المشار إليها آنفا.
    The majority of respondents agreed that the project should continue in its current form or with some modifications, and the Department is currently reviewing possible changes to the project in the light of those suggestions. UN ووافقت أغلبية من ردوا على أن المشروع يجب أن يستمر في صيغته الحالية أو ببعض التعديلات، وتجري الإدارة حاليا استعراضا للتغيرات التي يمكن إدخالها على المشروع في ضوء تلك الاقتراحات.
    The Department is currently reviewing the procedures for investigating cases of alleged misconduct and, in consultation with my Special Representative for Children and Armed Conflict, will ensure that they include appropriate provisions for the investigation of alleged child abuse. UN وتقوم الإدارة حاليا باستعراض إجراءات التحقيق في حالات سوء التصرف المدعاة، وستعمل، بالتشاور مع ممثلي الخاص المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة، على ضمان اشتمال هذه التحريات على تدابير مناسبة للتحقيق في حالات إيذاء الأطفال المدعاة.
    74. The Department is currently developing a number of practical field manuals on gender mainstreaming. UN 74 - وتعمل الإدارة حاليا على وضع عدد من الأدلة الميدانية العملية لتعميم المنظور المتعلق بالفوارق بين الجنسين.
    In addition to the specific functional requirements described in the following sections, the Department is currently examining the emerging operational requirement for secure communication capability for some intra-mission links and for secure communications and position-locating capability for military observers. UN وإلى جانب الاحتياجات العملية المحددة الوارد وصفها في الفروع التالية، تدرس الإدارة حاليا الحاجة الناشئة على صعيد العمليات لتوفير إمكانية اتصالات آمنة لبعض خطوط الاتصال داخل البعثة وإمكانية إجراء اتصالات آمنة وتحديد المواقع للمراقبين العسكريين.
    The Department is currently developing a policy implementation plan aimed at facilitating sustained, systemic attention to cross-cutting child protection concerns. UN تقوم الإدارة حاليا بوضع خطة تنفيذ للسياسة العامة ترمي إلى تيسير بذل عناية مستمرة ومنتظمة للشواغل الشاملة المتعلقة بحماية الأطفال.
    The Department is currently reviewing the change management function and, if it is determined that the function remains appropriate, its terms of reference will be reviewed and an updated work plan developed. UN وتستعرض الإدارة حاليا مهمة إدارة التغيير، وإذا ما تقرر أن هذه المهمة ما زالت مناسبة، سيُستعرض إطارها المرجعي وسيجري وضع خطة عمل مستكملة لها.
    To alleviate this situation, in part, the Department is currently working with the Office of Human Resources Management to extend to field staff online training opportunities that are currently available to staff deployed in headquarters locations. UN ومن أجل التحقيق جزئيا من حدة هذه الحالة تعمل الإدارة حاليا مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تزويد الموظفين الميدانيين بنفس فرص التدريب المباشر على الخط المتاحة الآن للموظفين العاملين في مواقع المقر.
    28. The Department is currently working on an information management tool that will enable information centres, Services and offices to manage the explosive growth of electronic and non-electronic data through the introduction of an online database system. UN 28 - وتعمل الإدارة حاليا لإيجاد أداة لإدارة المعلومات تمكّن مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام من إدارة النمو الهائل في البيانات الإلكترونية وغير الإلكترونية وذلك بالعمل بنظام قاعدة بيانات يمكن الاتصال بها عن طريق الإنترنت.
    The Department is currently producing a number of guidelines on how to integrate a gender perspective in the different functional areas of its peacekeeping operations. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بوضع عدد من المبادئ التوجيهية بشأن كيفية إدماج المنظور الجنساني في مختلف المجالات الوظيفية في عمليات حفظ السلام.
    The Department is currently engaged in follow-up to the conference and the next meeting was due to take place in June 2003 in New York. UN وتشارك إدارة عمليات حفظ السلام حاليا في عملية متابعة نتائج هذا المؤتمر وكان من المقرر عقد الاجتماع المقبل في حزيران/يونيه 2003، في نيويورك.
    In Micronesia, in Pohnpei state, the Department is currently implementing a project involving the supply of solar photovoltaic systems for some unelectrified regions. UN وفي ولاية بوهنباي في ميكرونيزيا، تنفّذ الإدارة حالياً مشروعاً يتضمن تزويد بعض المناطق التي لم تصل إليها الكهرباء بنظم فلطائية ضوئية شمسية.
    61. Despite resource constraints, the Department is currently providing education sponsorship for 1500 needy children. UN 61- ورغم القيود المفروضة على الموارد، توفر الإدارة حالياً الرعاية لتعليم 500 1 من الأطفال المحتاجين.
    The Department is currently not seeking approval for the transfer of human resource functions from the Field Personnel Division to the Global Service Centre UN لا تسعى الإدارة في الوقت الراهن إلى الحصول على الموافقة على نقل المهام المتعلقة بالموارد البشرية من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مركز الخدمات العالمي
    In addition, the Department is currently preparing a wall chart giving the chronology of peace-keeping operations, to be published in four languages. UN وبالاضافة إلى ذلك، تعكف الادارة حاليا على اعداد خارطة جدارية توضح التسلسل الزمني لعمليات حفظ السلم لنشرها بأربع لغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more