"department of humanitarian affairs of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة
        
    • ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
        
    • ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة
        
    • في إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة
        
    At the beginning of 1997, this programme is expected to be transferred to INAROE, technical support being provided by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومن المتوقع أن يُنقل هذا البرنامج، في مطلع عام ١٩٩٧، إلى المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة، بدعم تقني من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    A team has been dispatched from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to assist in the current humanitarian operations and to develop long-term programmes. UN وجرى إيفاد فريق من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة للمساعدة في العمليات اﻹنسانية الراهنة وﻹعداد برامج طويلة اﻷجل.
    UNIFEM is funding a post in the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to ensure that United Nations policy consider women's needs and voice. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بتمويل وظيفة في إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لضمان مراعاة احتياجات المرأة وسماع صوتها في سياسة اﻷمم المتحدة.
    14. Calls upon the Government of the Sudan and other parties to permit international agencies, humanitarian organizations and donor Governments to deliver humanitarian assistance to the civilian population and to cooperate with the recent initiatives of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to deliver humanitarian assistance to all persons in need; UN ١٤ - تطلب إلى حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى أن تسمح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات اﻷخيرة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لتقديم المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    53. During the period under review, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat kept OIC informed of emergency relief assistance extended to the following member States of OIC: Albania, Afghanistan, Islamic Republic of Iran, Indonesia, Kyrgyzstan, Turkey, Tajikistan, Egypt, Djibouti, Iraq, Lebanon, Mauritania, Somalia, the Sudan and Yemen. UN ٥٣ - أثناء الفترة قيد الاستعراض، أبقت ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة منظمة المؤتمر الاسلامي على علم بالمساعدة الغوثية الطارئة المقدمة الى الدول التالية اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي: أفغانستان والبانيا واندونيسيا وايران )جمهورية - الاسلامية( وتركيا وجيبوتي والسودان والصومال وطاجيكستان والعراق وقيرغيزستان ولبنان ومصر وموريتانيا واليمن.
    A. Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat UN ألف - إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة
    The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has now placed an international staff member in its sub-office in Sukhumi to strengthen overall coordination amongst aid agencies, as well as between them and UNOMIG. UN وقد عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة موظفا دوليا في المكتب الفرعي في سوخومي لتعزيز التنسيق العام فيما بين وكالات المعونة، وكذلك فيما بين هذه الوكالات والبعثة.
    At the same time, response capabilities to environmental threats and emergencies will continue to be developed and strengthened in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة.
    At the same time, response capabilities to environmental threats and emergencies will continue to be developed and strengthened in conjunction with the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN وفي نفس الوقت، سيستمر وضع وتعزيز إمكانيات الاستجابة لتهديدات وحالات الطوارئ البيئية جنبا الى جنب مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة.
    3. Welcomes the United Nations Consolidated Inter-agency Appeal for Rwanda, launched in April 1993 by the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat in favour of displaced persons in Rwanda; DHA/93/54. UN ٣ - ترحب بالنداء الموحد المشترك بين وكالات اﻷمم المتحدة من أجل رواندا، الذي وجهته إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة في نيسان/ابريل ١٩٩٣ لصالح المشردين في رواندا)١(؛
    In 1993-1994, Save the Children United Kingdom seconded a senior staff member to the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat in Geneva. UN وقامت منظمة إنقاذ الطفل في المملكة المتحدة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ بندب أحد كبار موظفيها للعمل في إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة في جنيف.
    Between 1 September 1995 and 31 March 1996, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat provided assistance to 31 Member States to help them cope with the impact of 45 natural disasters and environmental emergencies. UN وقدمت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة بين ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ و ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ المساعدة إلى ٣١ دولة عضوا لمساعدتها على مواجهة آثار ٤٥ كارثة طبيعية وحالة طارئة بيئية.
    Upon inquiry regarding the role of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat as the implementing office for the Trust Fund, the Advisory Committee was informed that the Department was assigned a responsibility for coordination, rather than implementation, of activities to be financed from the Trust Fund. UN وعند الاستفسار عن دور إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة باعتبارها المكتب المنفذ للصندوق الاستئماني، أبلغت اللجنة بأنه قد عهد الى اﻹدارة بمسؤولية تنسيق، وليس تنفيذ، اﻷنشطة التي ستمول من الصندوق الاستئماني.
    The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has established the United Nations Rwanda Emergency Office (UNREO), in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNHCR, the World Food Programme (WFP), the World Health Organization (WHO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ٦ - وأنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    3. The report to the General Assembly at its fiftieth session on financial issues of the International Decade for Natural Disaster Reduction (A/50/521) pointed to the need for improved funding security for all aspects of the Decade and for effective synergies within the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat. UN ٣ - وأشار التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين بشأن المسائل المالية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية (A/50/521)، إلى ضرورة تحسين اﻷمن المالي لجميع جوانب العقد ولتحقيق التآزر الفعال داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة.
    4. The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, at the request of the Government of Madagascar, had previously undertaken a project of technical assistance for the country (MAG/84/014 - Strengthening the government intervention capacity in case of natural human disasters) at a cost of US$ 400,000 funded under Madagascar's United Nations Development Programme (UNDP) indicative planning figure. UN ٤ - وكانت إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة قد اضطلعت، بناء على طلب حكومة مدغشقر، بمشروع لتقديم المساعدة التقنية لهذا البلد )MAB/84/014 - تعزيز قدرة الحكومة على التدخل في حالة الكوارث الطبيعية البشرية( بتكلفة قوامها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة وجرى تمويله من رقم التخطيط اﻹرشادي الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمدغشقر.
    14. Calls upon the Government of the Sudan and other parties to permit international agencies, humanitarian organizations and donor Governments to deliver humanitarian assistance to the civilian population and to cooperate with the recent initiatives of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to deliver humanitarian assistance to all persons in need; UN ١٤ - تطلب إلى حكومة السودان واﻷطراف اﻷخرى السماح للوكالات الدولية والمنظمات اﻹنسانية والحكومات المانحة بإيصال المساعدات اﻹنسانية إلى السكان المدنيين والتعاون مع المبادرات اﻷخيرة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية إلى جميع اﻷشخاص المحتاجين إليها؛
    14. Invites the Secretary-General, therefore, to ensure the effective implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World, in particular its Plan of Action, inter alia, through the closest possible cooperation and synergy between the secretariat of the Decade and those entities of the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat relating to disaster prevention, mitigation and preparedness; UN ٤١ - تدعو من ثم اﻷمين العام إلى أن يكفل فعالية تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، وبخاصة خطة عملها، بوسائل شتى، منها ما يتم عن طريق أوثق تنسيق وتفاعل ممكن بين أمانة العقد والكيانات التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة فيما يتصل باتقاء الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more