"department of national defence" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الدفاع الوطني
        
    • إدارة الدفاع الوطني
        
    • لوزارة الدفاع الوطني
        
    The Department of National Defence is also very involved in scientific research. UN كما أن وزارة الدفاع الوطني منخرطة انخراطاً تاماً في اﻷبحاث العلمية.
    His delegation would study the document carefully and submit it to the Department of National Defence and the Canadian Forces for consideration. UN وستراعي الحكومة الكندية تلك الوثيقة إلى أبعد مدى وستطرحها على وزارة الدفاع الوطني للنظر فيها.
    The plaintiff required delivery of the insulation to meet the terms of a pre-existing contract with the Canadian Department of National Defence (DND). UN واشترط المدعي تسليم المادة العازلة للوفاء بشروط تضمّنها عقد سابق أبرمه مع وزارة الدفاع الوطني الكندية.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    47. During her official mission to the Philippines in April 2011, my Special Representative was able to gain the commitment of the Department of National Defence and AFP to collaborate in the development of an operational strategy for the protection of children affected by armed conflict. UN 47 - واستطاعت ممثلتي الخاصة، أثناء زيارتها الرسمية إلى الفلبين في نيسان/أبريل 2011، الحصول على التزام من إدارة الدفاع الوطني والقوات المسلحة الفلبينية بالتعاون في إعداد استراتيجية تنفيذية لحماية الأطفال المتضررين من النزاع المسلح.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    The Department of National Defence represents the only source of anti-personnel mines which can be used by Canadian industry to test equipment. UN وتمثل وزارة الدفاع الوطني المصدر الوحيد للألغام المضادة للأفراد التي يمكن أن تستخدمها الصناعة الكندية لاختبار المعدات.
    CANADA 16. Peace-keeping training for Canadian Forces is provided by the Department of National Defence. UN ١٦ - تقدم وزارة الدفاع الوطني في كندا التدريب الى القوات الكندية في مجال حفظ السلم.
    The Department of National Defence has programmed acquisitions of modern equipment aimed at enhancing the country's National Coast Watch System under the military's capability upgrade and modernization programme. UN وقامت وزارة الدفاع الوطني ببرمجة شراء معدات حديثة بهدف تعزيز نظام مراقبة السواحل الوطنية في البلد في إطار تحسين القدرات العسكرية وبرنامج التحديث.
    The Department of National Defence keeps an inventory of all military equipment and material to ensure that all weapons are accounted for and the procured items are with authorized end users. UN تجري وزارة الدفاع الوطني جرداً لجميع المعدات والمواد العسكرية لضمان حساب جميع الأسلحة وأن تكون المواد المشتراة بحوزة المستخدمين النهائيين المعتمدين.
    Finally, the Department of National Defence and the Department Foreign Affairs and International Trade jointly offer this course to foreign students as part of the Canadian Military Training Assistance Program; and UN وأخيراً، تشترك وزارة الدفاع الوطني ووزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية في تقديم هذه الدورة إلى الطلاب الأجانب كجزء من برنامج المساعدة الكندي في مجال التدريب العسكري؛
    It welcomed the President's leadership in seeking prosecution for extrajudicial killings, the creation of special courts for such cases and the review of the procedures of the Department of National Defence and the Armed Forces to ensure that human rights standards are observed during operations. UN ورحبت بتصدر رئيسة الجمهورية للجهود المبذولة لملاحقة مرتكبي أعمال القتل خارج القضاء، وإقامة محاكم خاصة لهذه القضايا، ومراجعة إجراءات وزارة الدفاع الوطني والقوات المسلحة لضمان مراعاة معايير حقوق الإنسان أثناء العمليات.
    It welcomed the President's leadership in seeking prosecution for extrajudicial killings, the creation of special courts for such cases and the review of the procedures of the Department of National Defence and the Armed Forces to ensure that human rights standards are observed during its operations. UN ورحبت بتصدر رئيسة الجمهورية للجهود المبذولة لملاحقة أعمال القتل خارج القضاء، وإقامة محاكم خاصة لهذه القضايا، ومراجعة إجراءات وزارة الدفاع الوطني والقوات المسلحة لضمان مراعاة معايير حقوق الإنسان أثناء عملياتها.
    4. Department of National Defence UN 4- وزارة الدفاع الوطني 75 -85 24
    In 1990 Canada established the Biological and Chemical Defence Review Committee, which is mandated to review annually the research, development and training activities in biological and chemical defence undertaken by the Department of National Defence to ensure that these activities are defensive in nature and conducted in a professional manner with no threat to public safety or the environment. UN وفي عام 1990، أنشأت كندا لجنة استعراض برنامج الدفاع البيولوجي والكيميائي، المكلفة بأن تستعرض سنويا أنشطة البحث والتطوير والتدريب في مجال الدفاع البيولوجي والكيميائي التي تضطلع بها وزارة الدفاع الوطني للتأكد من أن هذه الأنشطة لها طابع دفاعي وتنفذ بمهنية دون تعريض الصحة العامة أو البيئة للخطر.
    Finally, the Claimant seeks Can$575,282 for the costs incurred in implementing additional security measures at all Department of National Defence headquarters buildings in Ottawa during the period from 2 August 1990 to 2 March 1991. UN 81- وأخيراً، تلتمس الجهة المطالبة مبلغ 282 575 دولاراً كندياً لقاء التكاليف التي تكبدتها في تنفيذ تدابير أمنية إضافية في جميع مباني مقر وزارة الدفاع الوطني في أوتاوا خلال الفترة الممتدة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.
    These range from amendments to our National Defence Act to naming independent ombudsmen and establishing for a period of two years an independent monitoring committee to report on the process of implementing changes at the Department of National Defence in the Canadian Forces.” UN وتتراوح هذه التغييرات بين إدخال تعديلات على قانوننا للدفاع الوطني وتعيين أمناء مظالم مستقلين وإنشاء لجنة رصد مستقلة لمدة سنتين لﻹبلاغ عن عملية تنفيذ التغييرات في إدارة الدفاع الوطني في القوات المسلحة " .
    97. In response to the protection needs of children affected by armed conflict, the Government of the Philippines continues to implement a presidential order establishing a comprehensive programme for children involved in armed conflict, a framework that tasks relevant agencies of the Government, including the Department of National Defence and the Philippine National Police, on specific protection mandates for affected children. UN 97 - واستجابة لاحتياجات الأطفال المتضررين بآثار الصراع المسلح، تواصل حكومة الفلبين تنفيذ أمر رئاسي يضع برنامجا شاملا للأطفال المتورطين في صراع مسلح، وهو إطار يعهد فيه إلى الوكالات الحكومية المختصة، ومن بينها إدارة الدفاع الوطني والشرطة الوطنية الفلبينية، بولايات خاصة بشأن حماية الأطفال المتضررين بآثار الصراع المسلح.
    As a way of assisting that goal, Canada would like to offer to the tribunal the services of a team of lawyers and investigators, seconded from our Department of Justice and from the Office of the Judge Advocate General of our Department of National Defence. UN وكوسيلة للمساعدة في تحقيق ذلك الهدف، تود كندا أن تعرض على المحكمة خدمات فريق من المحامين والمحققين المنتدبين من وزارة العدل التابعة لنا ومن مكتب المستشار العدلي العام لوزارة الدفاع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more