"department of peace-keeping operations and" - Translation from English to Arabic

    • إدارة عمليات حفظ السلم
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلم
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • ادارة عمليات حفظ السلم
        
    • ﻹدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة شؤون عمليات حفظ السلم
        
    Bulgaria welcomed the establishment of a training unit in the Department of Peace-keeping Operations and supported plans for its future expansion and strengthening. UN وترحب بلغاريا بإنشاء وحدة تدريب في إدارة عمليات حفظ السلم وتؤيد الخطط الرامية الى توسيعها وتعزيزها في المستقبل.
    He will be assisted as appropriate by senior officials from the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وسيساعده حسب الاقتضاء كبار المسؤولين من إدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية.
    Sixth, collaboration with the United Nations Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs must be strengthened. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    To that end, there must be close coordination between the Department of Peace-keeping Operations and the Procurement and Transportation Division. UN فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل.
    I have instituted a coordinated programme of action for demining involving the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and other relevant partners. UN وقد شرعت في وضع برنامج عمل منسق ﻹزالة اﻷلغام تشترك فيه إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم والشركاء المعنيون اﻵخرون.
    We support the ongoing efforts to find concrete ways of enhancing the cooperation and integration of planning between the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs. UN ونحن نؤيد الجهود المبذولة لايجاد طرق ملموسة لتعزيز التعاون وتكامل التخطيط بين إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    It was subsequently decided to move it under the Department of Peace-keeping Operations and related provisions will henceforth be made under section 4 of the budget; UN وتقرر فيما بعد نقلها لتتبع إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يتم بعدئذ رصد الاعتمادات في إطار الباب الرابع من الميزانية؛
    English Enhancement of the capability of the Department of Peace-keeping Operations and Field Operations Division UN تعزيز قدرة إدارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية
    It was subsequently decided to move it under the Department of Peace-keeping Operations and related provisions will henceforth be made under section 4 of the budget; UN وتقرر فيما بعد نقلها لتتبع إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يتم بعدئذ رصد الاعتمادات في إطار الباب الرابع من الميزانية؛
    The Committee further stresses the importance of establishing effective coordination mechanisms between the finance-related functions in the Department of Peace-keeping Operations and the procurement functions in the Office of General Services. UN وتشدد اللجنة كذلك على أهمية إنشاء آليات فعالة للتنسيق بين الاختصاصات المتعلقة بالشؤون المالية في إدارة عمليات حفظ السلم والاختصاصات المتصلة بالمشتريات في مكتب الخدمات العامة.
    Algeria supported the efforts by the Department of Peace-keeping Operations and the United Nations Institute for Training and Research to develop training courses along those lines. UN وتؤيد الجزائر اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا إدارة عمليات حفظ السلم ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ﻹعداد دورات تدريبية متمشية مع ذلك.
    He also welcomed the transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations and the establishment of an around-the-clock situation room. UN وقال إن وفده يشيد فضلا عن ذلك، بنقل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة عمليات حفظ السلم وبإنشاء مركز للعمليات يعمل ٢٤ ساعة يوميا.
    Each mission has operated with ad hoc central support, provided partly by the Department of Peace-keeping Operations and partly by the Department of Public Information. UN وقد جرى تشغيل كل بعثة بدعم مركزي مخصص، مقدم جزئيا من إدارة عمليات حفظ السلام وجزئيا من إدارة شؤون اﻹعلام.
    Both the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs have assessed the situation and a plan has been developed. UN وقام كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹنسانية بتقييم الحالة ووضع خطة.
    Findings were communicated to the Department of Peace-keeping Operations and towards the end of 1995 the Audit and Management Consulting Division will follow up the implementation of its recommendations. UN وأحيلت النتائج الى إدارة عمليات حفظ السلام. وحتى نهاية عام ١٩٩٥ ستتابع شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تنفيذ توصياتها.
    My delegation hopes that the Department of Humanitarian Affairs will work in close cooperation with the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs in formulating the United Nations humanitarian response to complex emergency situations. UN ويأمل وفد بلدي في أن تعمل إدارة الشؤون الانسانية في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على صياغة الاستجابة الانسانية لﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة.
    The responsibility for procurement for peace-keeping missions is shared between the Logistics and Communications Service of the Department of Peace-keeping Operations, and the Purchase and Transportation Service of the Department of Administration and Management. UN ٨٠ - مركز المسؤولية - يشترك في تولي مسؤولية مشتريات بعثات حفظ السلام كل من دائرة السوقيات والاتصالات في إدارة عمليات حفظ السلام ودائرة المشتريات والنقل في إدارة شؤون الادارة والتنظيم.
    The Field Administration and Logistics Division is an integral organizational unit of the Department of Peace-keeping Operations and carries out its functions under the guidance and full control of the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations. UN فالشعبة وحدة تنظيمية تشكل جزءا لا يتجزأ من إدارة عمليات حفظ السلام وتؤدي مهامها بتوجيه من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام ورقابته التامة.
    We welcome the establishment within the Secretariat of a coordinated mine-clearance programme, with the participation of the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and other competent bodies. UN ونرحب بإنشاء برنامج منسق لازالة اﻷلغام في اﻷمانة العامة، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات المختصة.
    The development team will be replaced by a technical maintenance unit that will work closely with the various areas of the Department of Administration and Management, the Department of Peace-keeping Operations and offices away from Headquarters. UN وسيستعاض عن فريق الاستحداث بوحدة صيانة تقنية تعمل في تعاون وثيق مع المجالات المختلفة بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Mr. Annan stated that the Department of Peace-keeping Operations and the Field Operations Division were being expanded gradually to meet the increased demand. UN وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد.
    These capacities should be reinforced by increasing the resources of the Department of Peace-keeping Operations and setting up specific teams for each operation. UN وينبغي أن تتم عملية التعزيز هذه بواسطة زيادة الوسائل المتاحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام وكذلك بتكوين فرق مختصة بكل عملية.
    64. He welcomed the transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace-keeping Operations and the establishment of a Situation Centre, noting that New Zealand would be seconding an officer to the Centre shortly. UN ٦٤ - وقال المتحدث أيضا إنه يشعر بالارتياح إزاء نقل شعبة العمليات خارج المقر الى إدارة شؤون عمليات حفظ السلم وإزاء انشاء مركز عمليات داخل اﻹدارة مع التأكيد على أن نيوزيلندا ترغب في أن تلحق به أحد الضباط قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more