Lic. Aurora Molina Director, State Department of Tourism | UN | اﻷستاذ أورورا مولينا مدير إدارة السياحة للولاية |
After complaints from the cruise lines, the responsibility for scheduling cruise ship arrivals was transferred from the Department of Tourism to the Port Authority. | UN | وإثر تظلم شركات السفن السياحية، نقلت مسؤولية جدولة مواعيد الوصول من إدارة السياحة إلى إدارة الموانئ. |
314. There are two cinemas in the Isle of Man, one of which is run by the private sector and one which is within the Summerland complex, which is run by the Department of Tourism and Leisure. | UN | وتوجد في جزيرة مان اثنتان من دور السينما يدير القطاع الخاص واحدة منهما وأما الأخرى التي تقع في مجمع سمرلاند فتديرها إدارة السياحة والترفيه. |
Following efforts by the Department of Tourism and the increase in the number of air carriers serving the Territory, the number of visitors arriving by air grew by 8.6 per cent in 2012, after a decline of 1.8 per cent in 2011. | UN | وفي أعقاب الجهود التي بذلتها وزارة السياحة وزيادة عدد شركات النقل الجوي التي توفر الخدمات للإقليم، ازداد عدد الزوار القادمين عن طريق الجو بنسبة 8.6 في المائة في 2012، بعد انخفاض بنسبة 1.8 في المائة في عام 2011. |
The responsibility for culture is now under the Department of Tourism, Culture and Recreation. | UN | ٧٨٥١- تدخل الثقافة حالياً ضمن اختصاص وزارة السياحة والثقافة والترفيه. |
The Government's Department of Tourism is charged with supporting the local industry and planning its development. | UN | وإدارة السياحة التابعة للحكومة هي المكلفة بدعم النشاط السياحي المحلي وتخطيط تنميته. |
The Heritage Branch of the Department of Tourism protects and manages the Yukon's heritage resources. | UN | وفرع التراث التابع لوزارة السياحة يحمي ويدير موارد تراث يوكون. |
The boost to tourism is credited to be the result of the collaborative efforts of the Department of Tourism and its supporting network -- the West Indian Company Limited, the Port Authority and partners in the private sector. | UN | ويعود الفضل في الانتعاش الذي شهدته السياحة إلى نتائج الجهود التعاونية التي بذلتها إدارة السياحة والشبكة الداعمة لها المؤلفة من شركة الهند الغربية المحدودة وهيئة الموانىء والشركاء في القطاع الخاص. |
The Department of Tourism completed a tourism survey in order to determine the methods of maximizing territorial earnings from the industry. | UN | وأتمت إدارة السياحة دراسة استقصائية عن السياحة وذلك لتحديد الوسائل الكفيلة بالوصول الى العائدات اﻹقليمية من هذه الصناعة الى حدها اﻷقصى. |
The Department of Tourism is also assessing the feasibility of Green Globe destination certification for Little Cayman 2009. | UN | وتعكف إدارة السياحة أيضا على النظر في إمكانية التصديق لجزيرة كايمان الصغرى في عام 2009، في إطار برنامج الكوكب الأخضر للوجهة النهائية. |
Department of Tourism and Leisure - the Department owns and operates the Gaiety Theatre and much of the island's antique transport system. On a wider front, a significant part of the island's tourist produce is its culture and heritage; | UN | إدارة السياحة والترفيه- تمتلك الإدارة " مسرح المرح " وتقوم بإدارته وتمتلك كثيرا من نظام النقل الأثري وعلى جبهة أرحب، تمثل ثقافة الجزيرة وتراثها جزءا هاما من نتاجها السياحي؛ |
24. In October 1994, the Department of Tourism made public the conclusions of a report on the state of the industry during 1993 which revealed that tourist expenditure had increased by 15 per cent over 1992. | UN | ٢٤ - في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أعلنت إدارة السياحة نتائج تقرير عن حالة السياحة في عام ١٩٩٣ بين أن الانفاق على السياحة ازداد بنسبة ١٥ في المائة بالقياس الى ١٩٩٢. |
The report also indicated that the Department of Tourism forecast that a further 4 to 5 per cent increase, expected in 1994, was realistic, although world events outside the control of Bermuda could drastically affect the outcome. | UN | وأشار التقرير أيضا الى أن إدارة السياحة تتوقع في عام ١٩٩٤ زيادة إضافية تقديرية بنسبة ٤ الى ٥ في المائة، وهي نسبة واقعية بالرغم من أن اﻷحداث العالمية التي لا يد لبرمودا فيها قد تؤثر كثيرا في المحصلة النهائية. |
To promote tourism in the United States Virgin Islands, in 2009 the Territory's Department of Tourism implemented a dedicated small hotels marketing plan benefiting hotels with 50 rooms or less, and unveiled a new advertising campaign. C. Manufacturing, construction and financial services | UN | وللترويج للسياحة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، قامت إدارة السياحة في الإقليم في عام 2009 بتنفيذ خطة تسويق للفنادق الصغيرة تستفيد منها الفنادق التي تحوي 50 غرفة أو أقل، وكشفت عن إطلاق حملة إعلانية جديدة. |
The Department of Tourism is also pursuing having the island of Little Cayman evaluated under the Green Globe destination programme in 2009. | UN | وتعكف إدارة السياحة أيضا على رفع مستوى جزيرة كايمان الصغرى عام 2009، في إطار برنامج Green Globe للوجهة النهائية(). |
The Department of Tourism has continued its efforts to diversify and attract new markets, launching aggressive marketing campaigns in the United Kingdom and the United States and opening an office for South America based in Argentina in October 1998. | UN | وواصلت إدارة السياحة ما تبذله من جهود لتنويع أسواقها وجذب أسواق جديدة، إذ شنت حملات تسويقية مكثفة في المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفتحت مكتبا لجنوب أمريكا مركزه في الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
23. The Department of Tourism (DOT) is also closely monitoring travel agencies which are suspected to be fronts for prostitution. | UN | ٣٢- كما تُراقب وزارة السياحة عن كثب وكالات السفر المشتبه في أنها تشكل واجهات للبغاء. |
Or the Minnesota Department of Tourism in any way. | Open Subtitles | أو مع وزارة السياحة في "مينيسوتا" إطلاقاً |
Philippines Through a partnership between the Department of Tourism and the Department of Environment and Natural Resources, the Philippines develops and promotes ecotourism in the context of sustainable use of natural and cultural resources while providing employment opportunities for local communities. | UN | تقوم الفلبين من خلال شراكة بين وزارة السياحة ووزارة البيئة والموارد الطبيعية بتنمية وتعزيز السياحة الإيكولوجية في سياق الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والثقافية مع توفير فرص العمل للمجتمعات المحلية. |
The Government's Department of Tourism is charged with supporting the local industry and planning its development. | UN | وإدارة السياحة التابعة للحكومة هي المكلفة بدعم النشاط السياحي المحلي وتخطيط تنميته. |
This body reflects its members' shared resolve to work together with the stakeholders in Monaco's economic life: the Economic and Social Council, the Department of Economic Expansion, the Department of Tourism and Conferences, embassies and consulates throughout the world, the Junior Economic Chamber, the employers' federation and professional organizations. | UN | وتترجم هذه الهيئة الإرادة المشتركة لأعضائها على العمل بالتنسيق مع أصحاب المصالح في الحياة الاقتصادية في موناكو: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة التوسع الاقتصادي، وإدارة السياحة والمؤتمرات، والسفارات والقنصليات في العالم أجمع، والغرفة الاقتصادية الفتية، واتحاد أصحاب العمل، والمنظمات المهنية. |
The Department of Tourism's Arts Branch provides funding support and consultative advice to individual artists and arts organizations. | UN | فيما يوفﱢر فرع الفنون التابع لوزارة السياحة الدعم التمويلي والمشورة لفرادى الفنانين ومنظمات الفنون. |