"department of women affairs" - Translation from English to Arabic

    • إدارة شؤون المرأة
        
    • وإدارة شؤون المرأة
        
    • ﻹدارة شؤون المرأة
        
    The Department of Women Affairs in the Ministry of Women and Child Development coordinates women protection and rights programmes. UN وتنسق إدارة شؤون المرأة في الوزارة المذكورة البرامج المتعلقة بحماية المرأة وحقوقها.
    This proposal was presented through the Office of the Director-in-charge, Department of Women Affairs and Social Development, Office of the Governor, Calabar, Cross River State, Nigeria. UN وقدم هذا الاقتراح عن طريق المكتب المدير المكلف، في إدارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية التابع لمكتب الحاكم، في كالابار بولاية كروس ريفر، نيجيريا.
    The first and most important development was the upgrading of the Department of Women Affairs in the Office of the President to a fully-fledged Ministry of Women Affairs and Child Welfare. UN وكان أول وأهم تطور هو ترقية إدارة شؤون المرأة في مكتب الرئيس إلى وزارة كاملة خاصة بشؤون المرأة ورعاية الطفولة.
    Since 2008, 2 women officers working in the Department of Women Affairs received scholarships to study. UN ومنذ عام 2008، حصلت موظفتان تعملان في إدارة شؤون المرأة على منح دراسية للدراسة.
    The Department of Women Affairs is the secretariat for the National Gender Machinery and is responsible for coordination, advocacy and mainstreaming of gender in all Government policies, frameworks, programmes and activities. UN 28 - وإدارة شؤون المرأة هي الأمانة العامة للجهاز الوطني للشؤون الجنسانية وهي المسؤولة عن التنسيق والدعوة ومراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات وأُطر العمل والأنشطة الحكومية.
    It also complimented the Director-General of the Department of Women Affairs in the Office of the President for her lucid and frank presentation. UN كما أثنــت علــى المديـرة العامـة ﻹدارة شؤون المرأة الملحقة بمكتب الرئيس لما قدمته من عرض واضح وصريح.
    The main reason being the incapacity of the Department of Women Affairs to deal with the requirement. UN ويعزى السبب الرئيسي إلى عدم قدرة إدارة شؤون المرأة على التعامل مع المتطلبات.
    6. The Department of Women Affairs continues to advocate for the total elimination of discrimination against women. UN 6- تواصل إدارة شؤون المرأة الدعوة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء.
    Although there has been no such amendment to date, the government has given greater recognition to the importance of addressing issues affecting women by bringing the `Department of Women Affairs' directly under the Prime Minister's portfolio. UN ومع ذلك أولت الحكومة اعتباراً أكبر لأهمية معالجة القضايا التي تؤثر في النساء من خلال وضع إدارة شؤون المرأة تحت إشراف رئيس الوزراء مباشرة.
    Response on education and capacity building for women on the above-mentioned issues depended on the requests they made to their affiliated NGOs or the Department of Women Affairs. UN وكانت برامج الاستجابة التعليمية وبرامج بناء القدرات الموجهة للنساء في المجالات المشار إليها أعلاه تتوقف على الطلبات التي تقدم إلى المنظمات غير الحكومية أو إلى مجلس إدارة شؤون المرأة.
    The Department of Women Affairs commenced the implementation of this new programme in 2005, with the signing of a Memorandum of Understanding between the Ministry and the Agricultural Cooperative and Rural Development Bank. UN بدأت إدارة شؤون المرأة تنفيذ هذا البرنامج الجديد في عام 2005 بعد توقيع مذكرة تفاهم بين الوزارة والمصرف الزراعي للتنمية التعاونية والريفية.
    In addition, a monitoring unit within its Department of Women Affairs reported regularly on domestic violence issues and received and investigated complaints. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في إدارة شؤون المرأة التابعة لها وحدة رصد، تقوم بتقديم تقارير بانتظام عن مسائل العنف العائلي وتتلقى الشكاوى وتحقق فيها.
    There are also similar cells in the Department of Women Affairs and Jatiyo Mohila Sangstha, the two implementing agencies of the Ministry to assist victims of violence. UN وتوجد أيضاً وحدات مماثلة في إدارة شؤون المرأة ومنظمة جاتيا موهيلا شانغستا، وهما الوكالتان المنفذتان للوزارة العاملتان على تقديم المساعدة لضحايا العنف.
    71. The Department of Women Affairs had been established shortly after independence in 1990. UN ١٧ - ومضت تقول إن إدارة شؤون المرأة أنشئت بعد وقت قصير من نيل الاستقلال في عام ٠٩٩١.
    87. The establishment of the Department of Women Affairs and the recent upgrading of the Department to cabinet level were also commended by the Committee. UN ٧٨ - كما أشادت اللجنة بإنشاء إدارة شؤون المرأة وبرفع مستواها منذ عهد قريب إلى مستوى المجلس الوزاري.
    But the most important achievement, during the period under review, for the cause of gender equality was the elevation of the Department of Women Affairs to a fully-fledged Ministry of Women Affairs and Child Welfare. UN إلا أن أهم إنجاز، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لصالح المساواة بين الجنسين هو رفع إدارة شؤون المرأة إلى درجة وزارة كاملة لشؤون المرأة ورعاية الطفولة.
    The Committee notes with appreciation that, in 2000, the Department of Women Affairs was upgraded to a full-fledged Ministry of Gender Equality and Child Welfare. UN 256 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أنه جرى في عام 2000 رفع مستوى إدارة شؤون المرأة لتصبح وزارة كاملة لشؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال.
    2003-2003: Director General, Department of Women Affairs (Additional Charge) UN :: 2003: مدير عام، إدارة شؤون المرأة (مهمة إضافية)
    In addition, Bangladesh Rural Development Board, Department of Social Welfare, Department of Women Affairs, Department of Youth Development, Bureau of Manpower, Employment and Training offer various skills and management training facilities to their respective target group women and extend credit facilities to them. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم مجلس بنغلاديش للتنمية الريفية، وإدارة الرعاية الاجتماعية، وإدارة شؤون المرأة وإدارة تنمية الشباب، ومكتب القوة العاملة والتوظيف والتدريب تسهيلات مختلفة للتدريب في مجال المهارات والإدارة إلى المجموعات النسائية المستهدفة لكل منها مع تقديم التسهيلات الائتمانية لتلك المجموعات.
    Botswana currently had several institutions that directly addressed human rights issues, including the Department of Social Services for Children's Welfare, the Department of Women Affairs for Gender Issues and the Independent Electoral Commission for Universal Suffrage. UN وبالإضافة إلى ذلك، بينت بوتسوانا أن لديها، حسبما سبق أن أشير إلى ذلك، عدة مؤسسات تتناول مباشرة مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك إدارة الخدمات الاجتماعية لرفاه الطفل؛ وإدارة شؤون المرأة للقضايا الجنسانية، واللجنة الانتخابية المستقلة للاقتراع العام.
    70. The report was introduced by the Director-General of Namibia's Department of Women Affairs in the Office of the President. UN ٠٧ - وقدم التقرير من قبل المديرة العامة ﻹدارة شؤون المرأة في ناميبيا، الملحقة بمكتب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more