"department-wide" - Translation from English to Arabic

    • على نطاق الإدارة
        
    • على صعيد الإدارة
        
    • على صعيد الإدارات
        
    • على نطاق الإدارات
        
    • على مستوى الإدارة وإعداد
        
    Recommendation 3: Develop and implement a Department-wide publication and outreach strategy UN التوصية 3: وضع وتنفيذ استراتيجية للنشر والتوعية على نطاق الإدارة
    The implementation of recommendations that have relevance Department-wide appears to be more challenging: 6 of these 16 recommendations have not yet been fully implemented. UN ويبدو أن تنفيذ التوصيات ذات الصلة على نطاق الإدارة أكثر تحديا؛ إذ ثمة 6 من هذه التوصيات الـ 16 لم تُنفّذ بالكامل.
    Develop and implement a Department-wide publication and outreach strategy UN وضع وتنفيذ استراتيجية للنشر والتوعية على نطاق الإدارة
    The Committee would ordinarily favour a more Department-wide approach. UN وتُفضل اللجنة عادة نهجا أوسع على نطاق الإدارة.
    It recognized the need for improving data collection methods to track work process improvements and for a more comprehensive approach to Department-wide monitoring and evaluation. UN وأقرت الإدارة بالحاجة إلى تحسين طرق جمع البيانات لتتبع التحسينات المدخلة على طرق تسيير العمل وإلى إيجاد نهج أكثر شمولية للرصد والتقييم على صعيد الإدارة.
    The representative also discussed recent steps taken to implement the recommendations Department-wide. UN وتناول الممثل أيضا الخطوات المتخذة مؤخرا لتنفيذ التوصيات على نطاق الإدارة.
    This will be addressed through the implementation of a Department-wide Intranet and knowledge management system in 2010. UN وستتم معالجة هذا الأمر من خلال تنفيذ شبكة داخلية على نطاق الإدارة بأسرها ونظام لإدارة المعارف في عام 2010.
    In addition, there is a Department-wide action plan for the implementation of the resolution and a gender task force to monitor its implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت خطة عمل على نطاق الإدارة لتنفيذ القرار وأنشئت فرقة عمل تعنى بالجنسانية لرصد تنفيذه.
    Within the Division, regular briefings on Department-wide issues also take place. UN وداخل الشعبة، يتم أيضا تقديم إحاطات منتظمة عن المسائل على نطاق الإدارة.
    Recommendation 6: Develop a formal Department-wide monitoring and evaluation system UN التوصية 6: وضع نظام رسمي للرصد والتقييم على نطاق الإدارة
    The incumbent of the post would serve as the Department-wide capacity in support of the implementation of IPSAS. UN وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بدعم تنفيذ المعايير على نطاق الإدارة.
    Approved Department-wide information technology strategy. UN الموافقة على استراتيجية تكنولوجيا المعلومات الموضوعة على نطاق الإدارة
    The Committee underlined the need to give priority to projects that had the potential for improving Department-wide productivity without sacrificing quality. UN وأبرزت اللجنة ضرورة إعطاء الأولوية للمشاريع التي بمقدورها تحسين الإنتاجية على نطاق الإدارة دون التضحية بالجودة.
    :: To develop a Department-wide knowledge-management strategy and system UN :: وضع استراتيجية ونظام لإدارة المعارف على نطاق الإدارة
    Following an audit by the Office of Internal Oversight Services, the Department would be formulating concrete proposals to strengthen management capacity and conducting a Department-wide review of its business processes. UN وذكر أنه بعد مراجعة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستقوم الإدارة بوضع مقترحات محددة لتعزيز القدرة على الإدارة كما ستقوم باستعراض على نطاق الإدارة لعملياتها التجارية.
    The point was also made that a Department-wide strategy would need to be both flexible and communicated in a single document to the staff. UN ورئي أن أي استراتيجية على نطاق الإدارة يلزم أن تتسم بالمرونة وأن تبلغ إلى الموظفين في وثيقة واحدة.
    A key element of the work of the new Integrated Training Service is the development of an integrated Department-wide training policy. UN ومن العناصر الرئيسية في عمل المراكز المتكاملة الجديدة لتدريب موظفي البعثات وضع سياسة تدريب متكاملة على نطاق الإدارة.
    The Committee believes that there should be a systematic Department-wide effort in this regard. UN واللجنة تعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك جهد منظم على نطاق الإدارة في هذا الشأن.
    OIOS recommended that the Department establish a regular and systematic framework for obtaining client feedback and conduct a strategic planning exercise to develop a clearer Department-wide vision and mission statement. UN وقد أوصى المكتب بأن تضع إدارة الشؤون السياسية إطارا لتلقي تغذية مرتدة من العملاء بصورة منتظمة ومنهجية ولممارسة عملية تخطيط استراتيجية لإيجاد رؤية أوضح على صعيد الإدارة وبيان المهمة.
    In these programmes, there are examples of useful evaluations which assessed the implementation of Department-wide strategies or functions. UN وتوجد في تلك البرامج أمثلة عن تقييمات مفيدة تم بموجبها تقدير تنفيذ الاستراتيجيات والمهام على صعيد الإدارات.
    In those programmes, there are examples of evaluations to which substantial programme staff time was devoted, which were designed with care and which produced findings and recommendations that were taken into account. Frequently, these evaluations straddled several subprogrammes to review the implementation of Department-wide strategies or functions; others reviewed the operations of specific units in great detail (see paras. 14-15 above). UN وفي تلك البرامج، توجد أمثلة لتقييمات كُرس لها قدر كبير من وقت موظفي البرامج، وقد صُممت هذه التقييمات بعناية وتمخض عنها نتائج وتوصيات تم أخذها في الحسبان، وكثيرا ما شملت هذه التقييمات عدة برامج فرعية لاستعراض تنفيذ الاستراتيجيات أو المهام على نطاق الإدارات بكاملها؛ في حين تم من خلال تقييمات أخرى استعراض عمليات وحدات معينة بشكل أكثر تفصيلا (انظر الفقرتين 14 و 15 أعلاه).
    Recommendation 1: Conduct a strategic planning exercise in order to develop a clearer Department-wide vision and mission statement UN التوصية 1: إجراء عملية تخطيط استراتيجي لتكوين رؤية أوضح على مستوى الإدارة وإعداد بيان لمهامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more