"departments and entities" - Translation from English to Arabic

    • الإدارات والكيانات
        
    • إدارات وكيانات
        
    • إدارات وهيئات
        
    • الهيئات والكيانات
        
    • إدارة وكيانا
        
    All departments and entities should cooperate fully with OIOS and implement its recommendations. UN وينبغي أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات على النحو الأوفى مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تنفذ توصياته.
    Treaty bodies further contribute to the instructions received by the various departments and entities in these areas. UN وتسهم هيئات المعاهدات كذلك في التعليمات التي تتلقاها مختلف الإدارات والكيانات في هذه المجالات.
    The Executive Committee agreed with the recommendations of the Task Force and in 2003 the heads of the relevant departments and entities designated focal points. UN ووافقت اللجنة التنفيذية على توصية فرقة العمل، وفي عام 2003، قام رؤساء الإدارات والكيانات ذات الصلة بتسمية جهات التنسيق.
    890. PECyT helps the departments and entities of the Federal Public Administration invest more efficiently and effectively in science and technology, avoid duplication and take advantage of synergies. UN 890- ويساعد البرنامج الخاص للعلم والتكنولوجيا إدارات وكيانات الإدارة العامة الاتحادية في الاستثمار بمزيد من الكفاءة والفعالية في العلم والتكنولوجيا، وتلافي الازدواجية والاستفادة من التآزُرات.
    42. The institutionalization of gender policies and of mainstreaming throughout work programmes and sectoral areas is a pending task in many departments and entities of the United Nations system. UN ٤٢ - إن إضفاء الطابع المؤسسي على سياسات مراعاة الفوارق بين الجنسين واﻹدماج في الاتجاه الرئيسي في كل برامج العمل ومجالات القطاعات هو مهمة وشيكة في العديد من إدارات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Senior-level posts were being established at an ever quicker pace and mandate creep across departments and entities made it difficult to monitor posts, functions and finances judiciously. UN إذ تُنشأ وظائف على المستويات العليا بوتيرة متزايدة السرعة ويؤدي تمديد الولايات في جميع الإدارات والكيانات إلى صعوبة رصد الوظائف والمهام والماليات رصدا حكيما.
    The target of an increased number of departments and entities meeting gender balance was not met and the trends are by and large negative. UN إذ لم يتم تحقيق هدف زيادة عدد الإدارات والكيانات التي تفي بمتطلب التوازن بين الجنسين بينما تتسم الاتجاهات في هذا المجال بالسلبية عموما.
    The Government had reiterated its commitment to gender equality and to integrating the gender perspective in all levels and areas of public administration in 1999, which was to have been achieved by making public officials at all levels and in all Government departments and entities accountable for the implementation of gender mainstreaming in 2000. UN وأكدت الحكومة من جديد عام 1999 التزامها بالمساواة بين الجنسين وبإدماج منظور نوع الجنس في جميع مستويات ومجالات الإدارة العامة، وكان من المقرر التوصل إلى ذلك عام 2000 عن طريق وضع مسؤولية تنفيذ تعميم المنظور الجنساني على عاتق الموظفين الحكوميين على جميع المستويات وفي جميع الإدارات والكيانات الحكومية.
    Within the Ministry the most senior civil servant is the Permanent Secretary who coordinates the management of the various departments and entities falling under the Ministry's portfolio ensuring that the policy objectives of the Minister are achieved. UN وداخل الوزارة يكون أقدم موظف مدني هو السكرتير الدائم الذي ينسق تدبير مختلف الإدارات والكيانات الواقعة ضمن اختصاص الوزارة، على نحو يكفل تحقيق أهداف سياسات الوزير.
    It was of the utmost importance for all departments and entities to cooperate fully with OIOS and to implement its recommendations. UN وقال إنه لأمر بالغ الأهمية أن تتعاون جميع الإدارات والكيانات تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن تقوم بتنفيذ توصياته.
    I propose that my successor regroup the 25 departments and entities currently reporting directly to the Secretary-General into about eight organizational groups or clusters. UN أقترح أن يجمع خلفي الإدارات والكيانات الخمسة والعشرين الخاضعة في الوقت الراهن لإمرة الأمين العام مباشرة فيما يقارب ثماني فئات أو مجموعات تنظيمية.
    To encourage the departments and entities to conduct programmes for insuring heritage property without calling on outside evaluators, by issuing the relevant guidelines. UN تشجيع الإدارات والكيانات على تنظيم برامج لتأمين الممتلكات الموروثة دون ضرورة لاستدعاء خبراء تقييم خارجيين، وذلك عن طريق إصدار الخطوط التوجيهية اللازمة.
    Care should be taken, however, to ensure that the Ethics Office does not duplicate the work of other departments and entities and, in particular, that ethics training modules are incorporated into existing training activities in substantive areas to the extent possible. UN ولكن ينبغي الحرص على كفالة عدم تكرار مكتب الأخلاقيات لعمل الإدارات والكيانات الأخرى، والحرص بشكل خاص على إدراج النماذج التدريبية المتعلقة بالأخلاقيات بالقدر المستطاع في أنشطة التدريب المنفذة في المجالات الفنية.
    (c) Once the mission becomes operational, the roles and responsibilities of various departments and entities are not clearly defined. UN (ج) عند بدء عمل البعثة لا تكون أدوار مختلف الإدارات والكيانات أو مسؤولياتها محددة بصورة واضحة.
    54. The improved cooperation and coordination among the relevant United Nations departments and entities has contributed to a more systemic approach to human rights work in United Nations peace operations. UN 54 - كما ساهم تعزيز أوجه التعاون والتنسيق بين الإدارات والكيانات ذات الصلة داخل الأمم المتحدة في إيجاد نهج أكثر اتساقا للعمل في مجال حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Concerning resource use, it was important to recall that the provision of advisory services was not a stand-alone activity, but was firmly embedded in the respective programmes of the medium-term plan managed by the various departments and entities, which responded to requests for advisory services from governments within their areas of competence. UN وفيما يتعلق باستعمال الموارد، من المهم الإشارة إلى أن تقديم الخدمات الاستشارية ليس نشاطا مستقلا بذاته، وإنما هو جزء لا يتجزأ من برامج الخطة المتوسطة الأجل التي تديرها مختلف الإدارات والكيانات المستجيبة لطلبات الخدمات الاستشارية الواردة من الحكومات في نطاق ميادين اختصاصها.
    In the context of the preparation of the 2002-2003 publications programme, all Secretariat departments and entities were asked to report to the Board on the mechanisms being used for quality control and user feedback. UN وفي سياق إعداد برنامج منشورات 2002-2003، طلب إلى جميع إدارات وكيانات الأمانة العامة أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن الآليات التي تستخدم لمراقبة الجودة والحصول على ردود المستعملين.
    961. Federal Transparency Act. On 16 October 2003, the APF departments and entities received a total of 18,762 requests for information, 15,703 of which were answered. UN 961- القانون الاتحادي للشفافية: حتى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تلقت إدارات وكيانات الحكومة الاتحادية ما مجموعه 762 18 طلباً للمعلومات وتم الردّ على 703 15 منها.
    The UNSF must be completed by all departments and entities of the Secretariat as the precondition to beginning the process of defining the regular budget and the respective allocation of resources. UN 83- ويجب على كل إدارات وكيانات الأمانة العامة أن تنجز إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي باعتبار ذلك شرطاً مسبقاً لبدء عملية تحديد الميزانية العادية وتخصيص الموارد.
    156. Requests the Secretary-General, with the assistance of the Office of Internal Oversight Services, to review administrative tasks, procedures and policies with a view to eliminating duplication, and unnecessary and complex bureaucratic procedures and practices within all departments and entities of the Secretariat, and to ensure that the Organization is managed in an integrated manner in order to eliminate duplication; UN 156 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض المهام والإجراءات والسياسات الإدارية، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بهدف إزالة الازدواج والإجراءات والممارسات البيروقراطية غير الضرورية والمعقدة داخل جميع إدارات وهيئات الأمانة العامة، ويكفل إدارة المنظمة بطريقة متكاملة بغية إزالة الازدواج؛
    The Equity and Gender Committee of the State Congress, in coordination with the State Women's Institute, will work with departments and entities on the contents of these programmes.. UN وتقوم لجنة الإنصاف والجنسانية بكونغرس الولاية، بالتنسيق مع معهد سينالوا للمرأة، بالمساهمة في مضمون هذه البرامج بالتعاون مع الهيئات والكيانات.
    The framework features 15 performance indicators derived from intergovernmental mandates and through consultation with 50 departments and entities. UN ويتضمن الإطار الموحد 15 مؤشرا للأداء مستمدة من الولايات الحكومية الدولية وتم التوصل إليها من خلال مشاورات مع 50 إدارة وكيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more