"departments and units" - Translation from English to Arabic

    • الإدارات والوحدات
        
    • من اﻹدارات والوحدات
        
    All economic and social departments and units of the United Nations Secretariat compete for the resources of the Development Account. UN وتتنافس جميع الإدارات والوحدات الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على موارد الحساب الإنمائي.
    The purpose of Guyana's new Energy Agency is to incorporate various energy-related departments and units under one umbrella, to ensure a more effective and efficient coordination in planning and monitoring of energy matters. UN ويكمن هدف وكالة الطاقة الجديدة في غيانا في دمج جميع الإدارات والوحدات ذات الصلة بمجال الطاقة تحت مظلة واحدة وفي تأمين تنسيق أكثر فعالية وكفاءة في ميداني تخطيط ورصد المسائل المتعلقة بالطاقة.
    Subsequently, appropriate departments and units under police force have been notified; UN وجرى بالتالي إخطار الإدارات والوحدات المعنية التابعة لقوة الشرطة؛
    In some cases, different methodologies are in place and used by different organizational departments and units within the same organization. UN وتوجد في بعض الحالات منهجيات مختلفة تستخدمها الإدارات والوحدات المختلفة في المنظمة الواحدة.
    The view was expressed that while the same subject may be covered by several departments and units at Headquarters and other duty stations, there were different perspectives and divergent strategies that should lead to flexibility on the part of programme managers regarding publications policies. UN وأعرب عن الرأي أنه بينما يمكن أن يغطي كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى الموضوع نفسه، كانت هناك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما سيؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.
    That had not amounted to an enforced across-the-board cut, as there were differences in the size and function of departments and units. UN ولم يرق ذلك إلى إنفاذ تخفيض شامل نظرا لوجود اختلافات في حجم ومهام الإدارات والوحدات.
    38. A number of government departments and units deal with protection against trafficking. UN 38- ويعمل عدد من الإدارات والوحدات الحكومية على مسألة الحماية من الاتجار.
    8. The Ministry reviewed the report and provided comments and feedback and also assisted in collecting data from the relevant departments and units. UN 8 - واستعرضت الوزارة التقرير وقدمت تعليقات وملاحظات تقييمية وساعدت في جمع البيانات من الإدارات والوحدات ذات الصلة.
    The Ombudsman can play a vital role in the fostering of better coordination across departments and units, thus ensuring that problems are managed in a coherent way; UN ويمكن أن يؤدي أمين المظالم دورا حيويا في العمل على تحسين التنسيق عبر الإدارات والوحدات ويكفل بذلك تدبُّر المشاكل بأسلوب مترابط؛
    :: Effective mechanisms for knowledge transfer and knowledge management need to be elaborated by OHRM and implemented at the levels of departments and units to prevent the loss of institutional memory due to increased mobility; UN :: ضرورة قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بإنشاء آليات فعالة لنقل المعارف وإدارتها وتطبيقها على مستوى الإدارات والوحدات للحيلولة دون فقدان الذاكرة المؤسسية بسبب تزايد انتقال الموظفين.
    Through this approach, an effort is made to strengthen the coherence of Headquarters' support to peacekeeping operations and to facilitate the understanding of relationships and interactions between the involved departments and units. UN ومن خلال هذا النهج، يُبذل جهد لتعزيز تساوق الدعم الذي يقدمه المقر لعمليات حفظ السلام، ولتيسير فهم الروابط والتفاعلات بين الإدارات والوحدات المشاركة.
    - Rate of perception of performance of the departments and units with regard to the internal oversight organs. UN - التغير في نظرة الإدارات والوحدات إلى أداء أجهزة الرقابة الداخلية.
    36. Staff representatives receive a significant number of complaints regarding unfairness in e-PAS evaluations within and across departments and units. UN 36 - ويتلقى ممثلو الموظفين عددا لا يُستهان به من الشكاوى المتعلقة بعدم النزاهة في التقييمات المنفذة في إطار هذا النظام داخل الإدارات والوحدات وفيما بينها.
    The Committee points out that the raw data given to it, without any analysis on the part of the Offices involved, is meaningless, given the fact that formats and methodologies differ, not only from duty station to duty station, but also between departments and units at the same Office. UN وتوضح اللجنة أن البيانات الأولية التي تقدم لــــها دون أي تحليل من جانب المكاتب المعنية لا تعني شيئا بالنظر إلى اختلاف الصيغ والمنهجيات ليس فقط من مركز عمل إلى آخر بل أيضا بين الإدارات والوحدات في المكتب الواحد.
    The think tank will work in close collaboration with the technical departments and units of the Ministry of Planning and External Cooperation and the planning units of the sectoral ministries to work out a vision of long-term sustainable development and to operationalize that vision in the short and medium term. UN وستعمل الخلية في ظل تعاون وثيق مع الإدارات والوحدات الفنية التابعة لوزارة التخطيط والتعاون الخارجي، ووحدات التخطيط التابعة للوزارات القطاعية من أجل تحديد رؤية طويلة الأجل للتنمية المستدامة ووضع هذه الرؤية موضع التنفيذ على المديين القصير والمتوسط.
    49. On the human resource management questions, it was explained that the management of additional workforce arrangements, currently spread across different departments and units, would be brought together under the umbrella of the Division of Human Resources Management (DHRM). UN 49- وبالنسبة للتساؤلات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، أُوضِح أن إدارة الترتيبات الإضافية الخاصة بالقوى العاملة والمطبقة حالياً في مختلف الإدارات والوحدات سوف تُجمّع تحت مظلة شعبة إدارة الموارد البشرية.
    The view was expressed that while the same subject may be covered by several departments and units at Headquarters and other duty stations, there were different perspectives and divergent strategies that should lead to flexibility on the part of programme managers regarding publications policies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الموضوع نفسه يمكن أن يغطى في كثير من اﻹدارات والوحدات في المقر ومراكز العمل اﻷخرى وأن هناك لذلك وجهات نظر واستراتيجيات مختلفة مما يؤدي إلى توخي مديري البرامج المرونة فيما يتعلق بالسياسات العامة في مجال المنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more