"departments of the country" - Translation from English to Arabic

    • مقاطعات البلد
        
    • مقاطعات في البلد
        
    • محافظات البلد
        
    In 2009, 356 implementing officials and 445 individuals were trained in various departments of the country. UN وفي عام 2009، دُرب 356 موظفاً من المعنيين بتنفيذ القانون و445 شخصاً من مختلف مقاطعات البلد.
    This plan is currently in the process of being accredited, to which end a pilot project on the exercise of human rights has been designed with teacher-training schools in five departments of the country; UN وفي هذا الإطار، جرى إعداد مشروع تجريبي بشأن ممارسة حقوق الإنسان بالمدارس النظامية العليا في خمس من مقاطعات البلد.
    363. The CEMUCAF programme is present in all 22 departments of the country, with 470 centres and 201 technical staff. UN 363 - وبرنامج المراكز البلدية للتدريب والإعداد البشري موجود في مقاطعات البلد الـ 22، ويضم 470 مركزا و 201 من الفنيين.
    28. Such progress is demonstrated by the emergency assistance provided to confront the adverse climatological effects of the El Niño phenomenon, which caused severe drought in Nicaragua, which affected agricultural production in several departments of the country. UN ٢٨ - ويظهر هذا التقدم في المساعدة في حالات الطوارئ التي تبذل للتصدي لﻵثار المناخية السيئة التي يحدثها تيار النينيو، الذي أحدث جفافا حادا في نيكاراغوا في عدة مناسبات، وأضر باﻹنتاج الزراعي في عدة مقاطعات في البلد.
    53. Cooperation with civil society: Joint training for implementing officials. Such training has been provided in four departments of the country -- Central, Misiones, Paraguarí and Villa Hayes -- while material entitled " Care model for victims of violence " has been developed for actors in the interior of the country. UN 53- التعاون مع المجتمع المدني: استُحدثت عمليات تدريب مشتركة لجهات فاعلة في تنفيذ القانون مع مؤسسةكونيا آتي في أربع مقاطعات في البلد هي سينترال، وميسيونيس، وباراغواري، وفيّا آياس، وأُعدت مادة بعنوان " نموذج خدمات الرعاية لضحايا العنف " ، موجهة إلى جهات فاعلة في المناطق الداخلية من البلاد.
    Under this project it is intended to train 600 literacy monitors in the nine departments of the country by the end of 1999, through a series of twoday seminars. UN ويعتزم، في إطار هذا المشروع، القيام، حتى نهاية عام 1999، بتدريب 600 مشرف مكلف بمحو الأمية في محافظات البلد التسع، وذلك بفضل سلسلة من الحلقات الدراسية التي تستغرق يومين.
    A leaflet emphasizing the 72-hour deadline for effective medical follow-up has been widely disseminated throughout the ten departments of the country. UN ونُشر في مقاطعات البلد العشر وعلى نطاق واسع كراسٌ يشدد على ضرورة الالتزام بفترة الاثنتين والسبعين ساعة كحد أقصى للحصول على الرعاية الطبية.
    As a result, more than 8,000 children, adolescents and adults in the most affected departments of the country have been provided with clear and simple information on the dangers of landmines and other explosive devices. UN ونتيجة لذلك، زود ما يزيد على 000 8 طفل ومراهق وبالغ في مقاطعات البلد الأكثر تضررا بمعلومات واضحة يسهل فهمها بشأن أخطار الألغام الأرضية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    The Family Allowance Programme (PRAF) offers a half-yearly voucher for 600 lempiras to a very small group aged over 60 in certain departments of the country. UN ويقدم برنامج الإعانات العائلية قسيمة نصف سنوية بمبلغ 600 لمبيرا إلى مجموعة صغيرة جداً من الأشخاص يتجاوز سنهم 60 عاماً في بعض مقاطعات البلد.
    :: A process of decentralizing human rights and international humanitarian law policy through the incorporation of the issue into the development plans of all departments of the country and through the development and implementation of departmental and municipal plans of action on human rights and humanitarian law; UN :: عملية تحقيق اللامركزية في سياسة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، من خلال إدراج المسألة في خطط التنمية بجميع مقاطعات البلد وإعداد وتنفيذ خطط عمل في هذا الصدد بالمقاطعات والبلديات.
    341. Organization and management of financing for training and creation of rural financial co-ops in different departments of the country in the areas of influence of the rural development projects, benefiting women's and mixed groups. UN 362 - وتعمل هذه الدائرة على تنظيم وإدارة التمويل اللازم للتدريب وإنشاء الصناديق الريفية في مختلف مقاطعات البلد فيما يتعلق بآثار مشاريع التنمية الزراعية، وهو ما تستفيد منه الجماعات النسائية والمختلطة.
    According to the Colombian National Police, as at December 2008, at least 16 such groups, with an estimated 2,000 members, were operating in 17 of the 32 departments of the country. UN ووفقا للشرطة الوطنية الكولومبية، كان هنالك في كانون الأول/ديسمبر 2008، 16 جماعة من هذه الجماعات على الأقل، يُقدر عدد أعضائها بألفي شخص، تضطلع بعمليات في 17 مقاطعة من مقاطعات البلد البالغ عددها 32.
    65. WFP provided food assistance to 11,000 people in shelters as well as to 155 communities in 35 municipalities located in seven departments of the country. UN 65 - قدم برنامج الأغذية العالمية مساعدات غذائية إلى 000 11 شخص في المآوي، فضلاً عن مساعدات مماثلة لـ 155 مجتمعاً محلياً في 35 بلدية واقعة في سبع من مقاطعات البلد.
    The decentralization of the services for children and adolescents and their families through the establishment of branch offices in the different departments of the country (departmental branch offices have already been set up in Quetzaltenango, Alta Verapaz and Chimaltenango) UN توفير الخدمات للأطفال والمراهقين وأسرهم على المستوى المحلي بواسطة إنشاء مكاتب فرعية في مختلف مقاطعات البلد (أنشئت مكاتب فرعية بالفعل في كويتثالتينانغو وألتا فيراباث وتشيمالتينانغو)؛
    67. Act No. 235 of 20 April 2012 declares it a necessity and national priority to build, equip and operate psychosocial and psychoeducational centres that specialize in medical care, counselling, social work and rehabilitation through technical/ professional training, for the social reintegration and rehabilitation of children, adolescents and young people with alcohol abuse problems in the nine departments of the country. UN 67 - وقد أعلن القانون رقم 235 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2012 ضرورة وأولوية العمل، على النطاق الوطني، على إنشاء وتجهيز وتشغيل مراكز نفسية اجتماعية ونفسية تربوية لإعادة الإدماج الاجتماعي للأطفال والمراهقين والشباب المعانين لمشاكل إدمان الكحول وإعادة تأهيلهم في مقاطعات البلد التسع، بحيث تكون هذه المراكز متخصصة في الرعاية الطبية، والتوجيه النفسي، والخدمة الاجتماعية، وإعادة التأهيل التقني والمهني.
    This is part of a routine procedure for consultation and comparison of sources in the National System of Care for the Displaced Population, including government bodies, NGOs, churches, community organizations and displaced persons, with 35 RSS information points in all 32 departments of the country. UN وهذا العمل جزء من إجراء روتيني للتشاور ومقارنة المصادر يتم القيام به في إطار النظام الوطني لرعاية الأشخاص المشردين، الذي يشمل الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والكنائس ومنظمات المجتمعات المحلية والأشخاص المشردين، والذي يضم 35 مركز معلومات لشبكة التضامن الاجتماعي في محافظات البلد ال32 جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more