"deploy rapidly" - Translation from English to Arabic

    • النشر السريع
        
    • الانتشار السريع
        
    • على الانتشار بسرعة
        
    • الانتشار سريعا
        
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon the adoption of a Security Council mandate, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد اعتماد الولاية التي يقررها مجلس الأمن،
    In addition, United Nations police and military personnel require proper predeployment training, appropriate, up-to-date equipment and an improved capacity to deploy rapidly. UN إضافة إلى ذلك، فإن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في الأمم المتحدة يحتاجون إلى تدريب لما قبل عملية النشر، وبأحدث المعدات الملائمة، وإلى تحسين القدرة على النشر السريع.
    However, the difficulties in identifying and deploying enabling capacities such as engineering, air and ground transport and medical support hamper the Secretariat's ability to deploy rapidly. UN ومع ذلك، تعرقل صعوبات في تحديد ونشر القدرات التمكينية، مثل خدمات الهندسة، والنقل الجوي والبري، والدعم الطبي، قدرة الأمانة العامة على النشر السريع.
    In certain situations, the ability to deploy rapidly would be the key to the success of the mission and to being able to prevent massive loss of life. UN وفي بعض الحالات، ستكون القدرة على الانتشار السريع مفتاح نجاح البعثة والقدرة على تلافي وقوع خسائر ضخمة في اﻷرواح.
    A lasting peace requires United Nations contingents endowed with the capacity to deploy rapidly and effectively. UN يتطلب السلام الدائم منح الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة القدرة على الانتشار السريع الفعال.
    Regional peacekeeping efforts should be strengthened, as regional organizations were able to deploy rapidly and had a unique advantage in being able to intervene in a timely and decisive manner. UN وينبغي تعزيز الجهود الإقليمية لحفظ السلام، بالنظر إلى أن المنظمات الإقليمية قادرة على الانتشار بسرعة وتتمتع بميزة فريدة بقدرتها على التدخل على نحو حاسم وفي الوقت المحدد.
    Once authorized, peace operations must be able to deploy rapidly. UN يجب على عمليات حفظ السلام، لدى الإذن بها، أن تكون قادرة على الانتشار سريعا.
    Moreover, the United Nations will need to maintain the capacity to deploy rapidly to additional post-conflict environments, possibly in the Sahel, Somalia or the Syrian Arab Republic. UN وعلاوة على ذلك، سيتعين أن تحافظ الأمم المتحدة على قدرتها على النشر السريع في المزيد من بيئات ما بعد الصراع، ربما في الجمهورية العربية السورية والساحل والصومال.
    UNAMID thus faces divergent requirements, that is, to deploy rapidly, enabling it to increase its ability to protect civilians and facilitate provision of humanitarian assistance, while also taking all measures to reduce risk to its own personnel. UN ولذلك، باتت العملية المختلطة تواجه متطلبات متباينة، أي ضرورة النشر السريع لتتمكن من زيادة قدرتها على حماية المدنيين وتيسير تقديم المساعدات الإنسانية، وفي الوقت نفسه، اتخاذ جميع التدابير أيضا لتقليل تعرض موظفيها أنفسهم للخطر.
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly a peacekeeping operation upon the adoption of a Security Council mandate, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد اعتماد الولاية التي يقررها مجلس الأمن،
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council; within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام، بمجرد اتخاذ مجلس الأمن القرار في هذا الشأن؛ وذلك خلال ثلاثين يوما لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما لعمليات حفظ السلام المتشعبة،
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council, within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام، بمجرد اتخاذ مجلس الأمن قرار في هذا الشأن، وذلك خلال ثلاثين يوما لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما لعمليات حفظ السلام المعقدة؛
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council, within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تقر بأهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة وعلى النشر السريع لعمليات حفظ السلام بمجرد اتخاذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك خلال ثلاثين يوما لعمليات حفظ السلام التقليدية وتسعين يوما لعمليات حفظ السلام المعقدة،
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon the adoption of a relevant Security Council resolution, within thirty days for traditional peacekeeping operations and within ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى النشر السريع بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام الاعتيادية وفي غضون تسعين يوما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام المعقدة؛
    It would therefore be desirable to enhance the Mission's operational ability to deploy rapidly and to monitor remote locations, including border areas and the country's coastline. UN وعليه، يستحسن تعزيز القدرة التشغيلية للبعثة على الانتشار السريع ورصد المواقع النائية، بما في ذلك مناطق الحدود والخط الساحلي للبلد.
    The ability of Field Service personnel to deploy rapidly and adapt to difficult circumstances and their high commitment were assets that were very much in demand at a time when the Organization was frequently asked to field large numbers of civilians at short notice. UN وتعتبر قدرة موظفي الخدمة الميدانية على الانتشار السريع والتكيف مع الظروف الصعبة والتزامهم الرفيع ذخرا مطلوبا إلى حد كبير في وقت يُطلب فيه من المنظمة، في أحيان كثيرة، نشر عدد كبير من المدنيين في غضون مهلة قصيرة.
    “A lasting peace requires United Nations contingents endowed with the capacity to deploy rapidly and effectively.” [Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Plenary Meetings, 10th meeting, p. 15] UN " يتطلب السلام الدائم منح الوحدات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة القدرة على الانتشار السريع الفعال " . ]الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة العامة ١٠، ص ١٧[
    The Standing Police Capacity will be organized to deploy rapidly to peace operations directly from the Base in multiteam formats, return to the Base to reassemble into new team formats and retool before deploying for another field assignment. UN وستنظم قدرة الشرطة الدائمة على نحو يكفل الانتشار السريع في عمليات السلام مباشرة من قاعدة اللوجستيات في أشكال متعددة الأفرقة، والعودة إلى القاعدة للتجمع من جديد في أشكال جديدة من الأفرقة، ثم التزود بالأدوات اللازمة قبل الانتشار في مهمة ميدانية أخرى.
    Recognizing the importance for the United Nations to be able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council, within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى الانتشار السريع بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام المعقدة؛
    Recognizing the importance of the United Nations being able to respond and deploy rapidly to a peacekeeping operation upon adoption of a relevant resolution of the Security Council, within thirty days for traditional peacekeeping operations and ninety days for complex peacekeeping operations, UN وإذ تدرك أهمية أن تكون الأمم المتحدة قادرة على الاستجابة لعمليات حفظ السلام وعلى الانتشار السريع بمجرد أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بهذا الشأن، وذلك في غضون ثلاثين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام الاعتيادية وتسعين يوما بالنسبة لعمليات حفظ السلام المعقدة،
    In paragraph 81 of its report, the Special Committee considered that other measures might also be taken to enhance the capacity of United Nations peacekeeping operations to deploy rapidly and, in that context, urged the Secretary-General to develop a rapidly deployable headquarters team comprised of personnel skilled in essential military and civilian headquarters functions. UN ففي الفقرة ٨١ من تقريرها، رأت اللجنة الخاصة أنه قد تُتخذ أيضا تدابير أخرى لتعزيز قدرة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام على الانتشار بسرعة وحثت اﻷمين العام، في ذلك السياق، على إنشاء فريق مقر للانتشار السريع يتكون من أفراد يتمتعون بمهارات في أداء المهام العسكرية والمدنية اﻷساسية الخاصة بالمقار.
    Within the United Nations, they constitute experienced staff whose conditions of service require that they deploy rapidly to meet urgent operational requirements, and can support urgent capacity development needs until regular recruitment is finalized. UN وداخل الأمم المتحدة، تتألف هذه القدرات من الموظفين ذوي الخبرة الذين تتطلب ظروف خدمتهم الانتشار سريعا للوفاء بمتطلبات تشغيلية ملحة، وبإمكانهم دعم الاحتياجات الملحة لبناء القدرات إلى أن يتم الانتهاء من التوظيف المعتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more