"deployment levels of" - Translation from English to Arabic

    • مستويات النشر
        
    • مستويات نشر
        
    • مستويات الانتشار
        
    The holdings of information technology equipment in UNLB are based on deployment levels of personnel UN تستند موجودات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى مستويات النشر المقررة للموظفين
    UNAMID will continue to ensure that its budget is formulated on the basis of the planned deployment levels of personnel instead of on the full authorized level of personnel UN ستواصل العملية المختلطة التأكد من وضع الميزانية استنادا إلى مستويات النشر المقررة للموظفين بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين
    UNAMID will continue to review the vehicle holdings with a view to further reducing the fleet in proportion to the planned deployment levels of personnel and bearing in mind its operational requirements UN ستواصل العملية المختلطة استعراض أسطول المركبات من أجل مواصلة تخفيضه بما يتناسب مع مستويات النشر المقررة للموظفين، ومع مراعاة احتياجاتها التشغيلية
    (a) Increase in the deployment levels of military, police and civilian personnel UN (أ) زيادة مستويات نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين
    The unencumbered balance resulted mainly from the lower deployment levels of military and civilian personnel and reduced operational requirements under premises/accommodation, air operations and other equipment. UN وقد نتج هذا الرصيد غير المثقل أساسا من انخفاض مستويات نشر الأفراد العسكريين والمدنيين، وخفض احتياجات التشغيل تحت بنود أماكن العمل/الإقامة، والعمليات الجوية، والمعدات الأخرى.
    In addition, inadequate deployment levels of force protection, security and safety concerns, lack of an enforceable peace agreement between the parties and restrictions on the freedom of movement of troops imposed operational limitations to such planned mandated activities as aggressive and robust long-range patrols. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت مستويات الانتشار غير الكافية لقوة الحماية، والهواجس المتعلقة بالأمن والسلامة، وانعدام اتفاق سلام قابل للإنفاذ بين الطرفين، والقيود المفروضة على حرية تحرك القوات، إلى فرض قيود عملية على الأنشطة المقررة والصادر بها تكليف مثل الدوريات الطويلة المدى التي تتسم بالإقدام والقوة.
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين.
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the Mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92).
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN وترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين. (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the Mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the Mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should also be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92). UN ترى اللجنة أنه ينبغي أيضا أن تستند موجودات معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقررة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92).
    The Committee is of the view that the holdings of information technology equipment by peacekeeping operations should be based on planned deployment levels of personnel for the period concerned or, if higher, on actual deployment in the mission, rather than on the full authorized level of personnel (para. 92) UN ترى اللجنة أنه ينبغي أن تستند الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام إلى مستويات النشر المقرّرة للموظفين للفترة المعنية، أو إلى النشر الفعلي في البعثة، أيهما أكبر، بدلا من استنادها إلى كامل المستوى المأذون به من الموظفين (الفقرة 92)
    3. The unencumbered balance was attributable primarily to the lower deployment levels of military personnel ($542,700) and civilian personnel ($1,240,800) and reduced operational requirements under premises/accommodation ($333,300), air operations ($1,051,900) and other equipment ($285,700). UN 3 - ويعزى أساسا الرصيد غير المرتبط به إلى انخفاض مستويات نشر الأفراد العسكريين (700 542 دولار)، والأفراد المدنيين (800 240 1 دولار)، وقلة احتياجات التشغيل الواردة تحت البنود المتصلة بأماكن العمل/الإقامة (300 333 دولار)، والعمليات الجوية (900 051 1 دولار)، والمعدات الأخرى (700 285 دولار).
    The variance is also attributable to additional requirements in respect of mission subsistence allowance owing to the planned increase in the deployment levels of military staff officers, from 410 in the 2010/11 financial period to 460 personnel in the 2011/12 period, within the Operation's total authorized strength of 19,555 military personnel, including 360 military observers and liaison officers. UN ويُعزى الفرق أيضا إلى زيادة الاحتياجات من الموارد لبدل الإقامة المقرر للبعثة نتيجة الزيادة المعتزمة في مستويات نشر ضباط الأركان، من 410 ضباط في الفترة المالية 2010/2011 إلى 460 ضابطا في الفترة 2011/2012، ضمن حدود مجموع القوام المأذون به للعملية وهو 555 19 فردا عسكريا، يشملون 360 مراقبا عسكريا وضابط اتصال.
    44. Overall, inadequate deployment levels of force protection, security and safety concerns, the lack of an enforceable peace agreement between the parties, delays in the disarmament, demobilization and reintegration process and restrictions on the freedom of movement of troops imposed operational limitations on planned mandated activities under component 2. UN 44 - وعموما، نجم عن مستويات الانتشار غير الكافية لقوة الحماية والمخاوف المتعلقة بالأمن والسلامة وعدم التوصل إلى اتفاق سلام قابل للتنفيذ بين الأطراف والتأخير في عملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج والقيود المفروضة على حرية حركة القوات، فرض قيود تشغيلية على الأنشطة الصادر بها تكليف المقررة بموجب العنصر 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more