"deployment of additional troops" - Translation from English to Arabic

    • نشر قوات إضافية
        
    • نشر القوات الإضافية
        
    • بنشر قوات إضافية
        
    • ونشر قوات إضافية
        
    The higher output resulted from the deployment of additional troops UN نجم ازدياد الناتج عن نشر قوات إضافية
    Failure to provide this in the key areas of AMISOM operations will discourage the timely deployment of additional troops and hinder operations. UN ومن شأن عدم توفير هذا التمويل في المجالات الرئيسية لعمليات البعثة أن يعوق نشر قوات إضافية في الوقت المناسب ويعرقل العمليات.
    51. The deployment of additional troops must also be accompanied by solutions to the missing critical capabilities of UNAMID. UN 51 - وينبغي أن يقترن نشر قوات إضافية بإيجاد حلول بخصوص الموارد الحيوية التي تفتقر إليها العملية المختلطة.
    Further, logistical considerations have been compounded by inadequacies and delays in the deployment of additional troops and force enablers, in particular in the Kivus and Ituri. UN وقد زاد الاعتبارات السوقية تعقيدا بسبب العيوب والتأخيرات في نشر القوات الإضافية والعناصر المتقدمة، لا سيما في محافظتي كيفو وفي مقاطعة إيتوري.
    The higher numbers were owing to the deployment of additional troops in accordance with Security Council resolution 2000 (2011) UN ويعزى ارتفاع هـذه الأعداد إلى نشر القوات الإضافية وفقا لقرار مجلس الأمن 2000 (2011)
    Several members welcomed the deployment of additional troops in the north and called for enhancing MINUSMA capacity to enable it to carry out its mandate. UN ورحب عدة أعضاء بنشر قوات إضافية في الشمال، ودعوا إلى تعزيز قدرات البعثة المتكاملة من أجل تمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    Based on current trends, debt owed to Member States was expected to be reduced to $615 million by the end of 2006, with higher obligations due to full deployment of troops in two new missions and the deployment of additional troops to a third being offset by higher payments to troop and equipment contributors. UN وبناء على الاتجاهات الحالية، يتوقع انخفاض المبلغ الذي تدين به المنظمة للدول الأعضاء إلى 615 مليون دولار بنهاية عام 2006، بحيث تقابل زيادة الالتزامات الناتجة عن النشر الكامل للقوات في بعثتين جديدتين ونشر قوات إضافية في بعثة ثالثة زيادة المدفوعات للجهات المساهمة بقوات ومعدات.
    The deployment of additional troops under the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and the expected implementation of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme raised expectations for the return of peace. UN وأثار نشر قوات إضافية في إطار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وما يتوقع من تنفيذ لبرنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة الإدماج الأمل بعودة السلام.
    The African Union should vigorously pursue the deployment of additional troops to bring the capacity of AMISOM to its authorized strength and to establish the strategic governance mechanism to enable the expenditure of funds already disbursed. UN وينبغي للاتحاد الأفريقي أن يعمل بقوة على مواصلة نشر قوات إضافية بغية إيصال قدرة البعثة إلى القوام المأذون به وإنشاء آلية الحوكمة الاستراتيجية اللازمة لإنفاق الأموال التي صرفت بالفعل.
    The Lebanese Army Command has also stated to my Special Envoy that its control over the border with the Syrian Arab Republic has been strengthened, with the deployment of additional troops and the installation of new checkpoints. UN كما أبلغت قيادة الجيش اللبناني مبعوثي الخاص أنها عززت سيطرتها على الحدود مع الجمهورية العربية السورية من خلال نشر قوات إضافية وإقامة نقاط تفتيش جديدة.
    (c) One in the Bukavu Regional Administrative Office in view of the redeployment of military contingents to the region, including the deployment of additional troops to Katanga; UN (ج) وظيفة في مكتب الشؤون الإدارية الإقليمي في بوكافو نظرا لإعادة نشر الوحدات العسكرية إلى المنطقة، بما في ذلك نشر قوات إضافية إلى كاتانغا؛
    deployment of additional troops in the former Yugoslav Republic of Macedoniab UN نشر قوات إضافية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة(ب)
    New obligations are expected to grow, with the deployment of additional troops in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and full deployment in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Mission in the Sudan. UN ومن المتوقع أن تنشأ التزامات جديدة مع نشر قوات إضافية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومع النشر الكامل للقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The phased relief of MIF forces in Port-au-Prince and other locations must be carefully coordinated and planned jointly between the MIF and United Nations Force headquarters; this will be followed by the deployment of additional troops to implement the broader range of tasks to be implemented by the United Nations Force. UN ويجب أن يكون الحلول التدريجي محل قوات القوة المؤقتة في بور - أو - برانس وأماكن أخرى خاضعا لتنسيق دقيق وتخطيط مشترك بين قيادتي القوة المؤقتة وقوة الأمم المتحدة؛ وسيلي ذلك نشر قوات إضافية للقيام بطائفة أوسع من المهام التي ستؤديها قوة الأمم المتحدة.
    Amounts owed to troop and equipment providers are expected to increase somewhat more than expected in May owing to deployment of additional troops and formed police in Haiti, the Democratic Republic of the Congo and Côte d'Ivoire and the phasing in of troops in the Sudan. UN ويتوقع حدوث زيادة في المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ومعدات، بشكل تفوق نوعا ما المبلغ الذي كان متوقعا في أيار/مايو، بسبب نشر قوات إضافية ووحدات شرطة مشكلة في هايتي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار، وإرسال قوات إلى السودان على مراحل.
    34. Officials in some of the countries visited, in particular Chad, Mauritania and the Niger, stated that they had achieved relative success in limiting the inflow of weapons into their territories as a result of stringent security measures implemented since the beginning of the Libyan crisis, including through the deployment of additional troops in strategic locations along their borders. UN 34 - وذكر مسؤولون في بعض البلدان التي تمت زيارتها، ولا سيما تشاد وموريتانيا والنيجر، أنهم حققوا نجاحا نسبيا في الحد من تدفق الأسلحة إلى أراضي بلدانهم بسبب الإجراءات الأمنية الصارمة المنفذة منذ بداية الأزمة الليبية، بما في ذلك من خلال نشر قوات إضافية في مواقع استراتيجية على طول حدودها.
    The Mission completed the deployment of additional troops in March 2010 in accordance with the 2008 military capability study, bringing the Mission's force strength to 99.1 per cent of the recommendation contained in the study. UN وأكملت البعثة نشر القوات الإضافية في آذار/مارس 2010 وفقا لدراسة القدرة العسكرية، ليصل قوام قوة البعثة إلى نسبة 99.1 في المائة من التوصية التي وردت في الدراسة.
    A request was submitted to the Advisory Committee on 14 August 2006 to enter into commitments in an amount not exceeding $50 million to meet the most immediate and essential preparatory steps for the expansion of UNIFIL, in particular the rapid deployment of additional troops and their equipment, pursuant to Security Council resolution 1701 (2006). UN وفي 14 آب/أغسطس 2006، تلقت اللجنة الاستشارية طلبا بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 50 مليون دولار لتغطية الخطوات التحضيرية الشديدة الإلحاح والأساسية لتوسيع القوة، وبخاصة سرعة نشر القوات الإضافية ومعداتها، عملا بقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    The members also encouraged the Governments of the region to cooperate with MONUC in the planning and conduct of joint operations, and underlined the importance of accelerating the deployment of additional troops as approved by the Council in resolution 1843 (2008). UN وشجع الأعضاء أيضا حكومات المنطقة على أن تتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تخطيط وتنفيذ العمليات المشتركة، وشددوا على أهمية الإسراع في نشر القوات الإضافية حسب ما وافق عليه المجلس في القرار 1843 (2008).
    58. I welcome the deployment of additional troops. UN 58 - وإنني أرحب بنشر قوات إضافية.
    104. Speeding up the deployment of additional troops for AMISOM, as authorized by the Security Council, has never been more urgent. UN 104 - ولقد أصبحت الحاجة إلى التعجيل بنشر قوات إضافية لبعثة الاتحاد الأفريقي إلى الصومال، حسب تفويض مجلس الأمن، ملحّة أكثر من أي وقت مضى.
    19. Throughout this period of increased military activity, UNAMID observed the deployment of SAF attack helicopters at Malha and Kutum, and the deployment of additional troops to Malha, Kutum and Tine. UN 19 - وطوال هذه الفترة من النشاط العسكري المتزايد، رصدت العملية المختلطة نشر طائرات عمودية هجومية تابعة للقوات المسلحة السودانية في ملحة وكتم، ونشر قوات إضافية في ملحة وكتم والطينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more