"deployment of aircraft" - Translation from English to Arabic

    • نشر الطائرات
        
    • نشر طائرات
        
    :: Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN :: صيانة القدرة على نشر الطائرات بصورة متزامنة في 3 قواعد تشغيل مؤقت في المناطق
    The delayed deployment of the Operation resulted in a reduced requirement for aviation fuel owing to lower than planned deployment of aircraft. UN وأفضى تأخر نشر العملية إلى انخفاض الاحتياجات من وقود الطيران نتيجة لانخفاض نشر الطائرات عما كان مقررا.
    :: Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN :: صيانة القدرة على نشر الطائرات بصورة متزامنة في 3 قواعد عمليات مؤقتة في المناطق
    The Advisory Committee recommends that the report requested in paragraph 34 below should provide an update on the deployment of aircraft. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقدم في التقرير المطلوب في الفقرة 34 أحدث المعلومات بشأن نشر الطائرات.
    :: Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN :: الاحتفاظ بالقدرة على نشر طائرات بصورة متزامنة في 3 قواعد عمليات مؤقتة في المناطق
    Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN صيانة القدرة على نشر الطائرات بصورة متزامنة في 3 قواعد عمليات مؤقتة في المناطق
    The unutilized balance is attributable to the delayed deployment of aircraft and reduced rental costs, offset in part by additional requirements attributable to the provision of lighting at three airports in Darfur in accordance with the signed memorandum of understanding UN يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى التأخُّر في نشر الطائرات وانخفاض تكاليف الإيجار، يقابله جزئياً الاحتياجات الإضافية الناتجة عن تزويد ثلاثة مطارات في دارفور بالإضاءة وفقاً لمذكرة التفاهم التي تم توقيعها
    The delayed deployment of aircraft was due primarily to the lack of parking space in airfields, delays in the clearance of aircraft by the Sudan Civil Aviation Authority and difficulties in generating military air assets. UN ونتج تأخر نشر الطائرات أساسا عن عدم توفر أماكن الوقوف في المطارات، وحالات تأخر هيئة الطيران المدني السودانية في الترخيص للطائرات والعوائق المواجهة في إيجاد العتاد الجوي العسكري.
    The Committee was subsequently informed that it was intended to absorb additional projected expenditures through the utilization of projected unencumbered balances relating to the delayed deployment of aircraft. UN وأُبلغت اللجنة لاحقا أنه يُتوخى استيعاب نفقات متوقعة إضافية من خلال استخدام الأرصدة غير المربوطة المتوقعة المتصلة بتأخير نشر الطائرات.
    355. The Department of Field Support commented that the delay in the deployment of aircraft was primarily due to a lack of parking space at the airport in Darfur. UN 355 - وأفادت إدارة الدعم الميداني أن التأخر في نشر الطائرات يعزى في المقام الأول إلى عدم وجود أماكن لوقوفها في مطار دارفور.
    (b) The Department of Field Support reiterates that several factors influence the deployment of aircraft. UN (ب) تعيد إدارة الدعم الميداني تأكيد أن عوامل عديدة تؤثر في نشر الطائرات.
    103. Regarding part (b) of the recommendation, the Department of Field Support reiterates that there are several factors that influence the deployment of aircraft. UN 103 - وفي ما يتعلق بالجزء (ب) من التوصية، تعيد إدارة الدعم الميداني تأكيد أن عوامل عديدة تؤثر في نشر الطائرات.
    38. In paragraph 30 of its report (A/62/781/Add.14), the Advisory Committee recommended that the progress report should provide an update on the deployment of aircraft. UN 38 - أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 30 من تقريرها (A/62/781/Add 14) بأن يتضمن التقرير المرحلي أحدث معلومات عن نشر الطائرات.
    The Committee was informed that the delayed deployment of aircraft would permit the absorption of the costs of the deployment of the 140 additional formed police personnel authorized by the Security Council in its resolution 1745 (2007) (see also para. 11 above). UN وأُبلغت اللجنة أن التأخر في نشر الطائرات سيسمح باستيعاب تكاليف نشر ما قوامه 140 فردا إضافيا من أفراد الشرطة المشكلة الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 1745 (2007) (انظر أيضا الفقرة 11 أعلاه).
    57. The Advisory Committee recalls that the Board of Auditors, in its findings, pointed to non-deployment and delayed deployment of aircraft at UNAMID (see A/64/685, sect. V.C). UN 57 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد أشار في استنتاجاته إلى عدم نشر الطائرات أو تأخر نشرها في العملية المختلطة (انظر A/64/685، الفرع خامسا - جيم).
    A total of 7 aircraft (3 fixed-wing aircraft and 4 helicopters) out of the planned 50 aircraft (12 fixed-wing aircraft and 38 helicopters) were not deployed owing primarily to the unavailability of tactical helicopters (Mi-35) from contributing countries, for which no commercial alternative could be identified, and restrictions on the deployment of aircraft over 20 years old. UN ولم ينشر ما مجموعه 7 طائرات (3 طائرات ثابتة الأجنحة و 4 طائرات عمودية) من أصل العدد المقرر البالغ 50 طائرة (12 طائرة ثابتة الأجنحة و 38 طائرة عمودية)، ويرجع ذلك أساساً إلى أن البلدان المساهمة ليس لديها طائرات عمودية ميدانية من طراز (Mi-35)، وهي طائرات لم يتسن تحديد أي بديل تجاري لها، وإلى القيود المفروضة على نشر الطائرات التي يتجاوز عمرها 20 عاماً.
    In view of the strains experienced by civil aviation due to significant airlift aid to the disaster areas in a short period, an expert group dealing with the International Civil Aviation Organization (ICAO) Search and Rescue (SAR) services called for appropriate guidelines for expeditious deployment of aircraft in transboundary search, relief and rescue operations in major disaster situations. UN ونظراً للإجهاد الذي عانى منه الطيران المدني بسبب نقل كميات كبيرة من المساعدة جواً وفي فترة وجيزة إلى المناطق المنكوبة، دعا أحد أفرقة الخبراء العاملة مع خدمات البحث والإنقاذ التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) إلى وضع مبادئ توجيهية ملائمة من أجل نشر الطائرات على نحو سريع في عمليات البحث والإغاثة والإنقاذ عبر الحدود، في حالات الكوارث الكبيرة().
    In view of the strains experienced by civil aviation due to significant airlift aid to the disaster areas in a short period, an expert group dealing with the International Civil Aviation Organization (ICAO) Search and Rescue (SAR) services called for appropriate guidelines for expeditious deployment of aircraft in transboundary search, relief and rescue operations in major disaster situations. UN ونظراً للإجهاد الذي عانى منه الطيران المدني بسبب نقل كميات كبيرة من المساعدة جواً وفي فترة وجيزة إلى المناطق المنكوبة، دعا أحد أفرقة الخبراء العاملة مع خدمات البحث والإنقاذ التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) إلى وضع مبادئ توجيهية ملائمة من أجل نشر الطائرات على نحو سريع في عمليات البحث والإغاثة والإنقاذ عبر الحدود، في حالات الكوارث الكبيرة().
    Maintenance of the capability for simultaneous deployment of aircraft to 3 temporary operating bases in the regions UN صون القدرة على نشر طائرات بصورة متزامنة إلى 3 قواعد عمليات مؤقتة في المناطق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more