"deployment of international staff" - Translation from English to Arabic

    • نشر الموظفين الدوليين
        
    • وزع الموظفين الدوليين
        
    • انتشار الموظفين الدوليين
        
    • نشر موظفين دوليين
        
    The variance was attributable to difficulties in acquiring visas, which placed limitations on the deployment of international staff UN ويعزى الفرق إلى صعوبات في الحصول على التأشيرات، مما وضع قيودا على عملية نشر الموظفين الدوليين
    Lastly, further savings resulted from the delayed deployment of international staff to the field offices where hazardous duty station allowance was payable. UN وهناك أخيرا وفورات أخرى نشأت عن تأخر نشر الموظفين الدوليين في المكاتب الميدانية التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة.
    Delays in the deployment of international staff, closure of the Office of the Neutral Facilitator and downsizing of the Civil Affairs Division UN :: التأخر في نشر الموظفين الدوليين وإغلاق مكتب الميسر المحايد وتقليص حجم شعبة الشؤون المدنية
    40. Savings were due to the delayed deployment of international staff. UN ٤٠ - نتجت وفورات عن تأخير في وزع الموظفين الدوليين.
    Savings of $155,700 under international staff salaries resulted from late deployment of international staff. UN نشأت الوفورات البالغة ٧٠٠ ١٥٥ دولار تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين من التأخر في وزع الموظفين الدوليين.
    Average monthly strength based on phased deployment of international staff. UN متوسط القوام الشهري على أساس انتشار الموظفين الدوليين على مراحل.
    Under operational costs, the expenditure related primarily to requirements under official travel attributable to the deployment of international staff on temporary duty assignment to support the Mission's critical requirements. UN وفي إطار بند التكاليف التشغيلية، تتعلق النفقات أساسا بالاحتياجات المدرجة تحت بند السفر في مهام رسمية، والتي تعزى إلى نشر موظفين دوليين منتدبين لأداء مهام مؤقتة دعما للاحتياجات الأساسية للبعثة.
    A slower pace of deployment of international staff and United Nations Volunteers following the drawdown of military contingents UN :: بطء وتيرة نشر الموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة إثر تقليص عدد الوحدات العسكرية
    Mainly owing to the slower than planned deployment of international staff UN يُعزى بشكل رئيسي إلى نشر الموظفين الدوليين بشكل أبطأ مما كان مقررا
    The deployment of international staff was delayed due to difficulties in obtaining visas. UN وتأخر نشر الموظفين الدوليين بسبب صعوبات في الحصول على تأشيرات.
    18. Mission subsistence allowance. There was an unspent balance of $2,464,600 as a result of a slower deployment of international staff. UN ١٨- بدل اﻹقامة المخصص للبعثة: بلغ الرصيد غير المنفق ٦٠٠ ٤٦٤ ٢ دولار نتيجة البطء في نشر الموظفين الدوليين.
    15. The additional requirements were attributable mainly to the faster pace of deployment of international staff, resulting in the actual vacancy rate being lower than budgeted. UN 15 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع، مما جعل نسبة الشواغر الفعلية أقل من النسبة المدرجة في الميزانية.
    An advance team of United Nations Civilian Police was already heading for Dili while the deployment of international staff was progressing rapidly. UN ويوجد فريق متقدم من الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في طريقه إلى ديلي، فيما يتقدم نشر الموظفين الدوليين على نحو سريع.
    15. The unspent balance of $272,100 under this heading is attributable to the lower deployment of international staff. UN 15 - الرصيد غير المنفق البالغ 100 272 دولار ضمن هذا البند يرجع إلى انخفاض معدلات نشر الموظفين الدوليين.
    The Committee believes that the deployment factor for national staff, which will most certainly result in over-expenditures under that budget line in view of the timely recruitment, may be offset by the delays in the deployment of international staff. UN وتعتقد اللجنة بأن عامل نشر الموظفين الوطنيين، الذي سيسفر بكل تأكيد عن تجاوز في النفقات تحت ذلك البند من بنود الميزانية نظرا للتوظيف في الوقت المناسب، قد تقابله حالات تأخير في نشر الموظفين الدوليين.
    Against this backdrop, the Advisory Committee believes that the deployment of international staff and delivery of relief and services may be adversely affected and delayed. UN وإزاء هذه الخلفية تؤمن اللجنة الاستشارية بأن وزع الموظفين الدوليين وتوصيل الاغاثة والخدمات ربما يتضرر ويتأخر.
    B. deployment of international staff for the period from 22 September 1993 to 21 April 1994 . 91 UN وزع الموظفين الدوليين في الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٤
    8. Savings were realized as a result of the delayed deployment of international staff and also because one post was vacant during the period. UN ٨ - حققت وفورات نتيجة للتأخر في وزع الموظفين الدوليين وكذلك بسبب شغور وظيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The lower than anticipated expenditure could be attributed to the drawdown of the military contingent, slow deployment of international staff and reduced costs for ground transportation following the change in the Mission mandate. UN ويمكن أن يعزى انخفاض الإنفاق عن المتوقع إلى تقليص الوحدات العسكرية، وبطء انتشار الموظفين الدوليين وتخفيض تكاليف النقل البري عقب تغيير ولاية البعثة.
    International salaries. Savings of $2,949,300 were realized from the slower rate of deployment of international staff during the period. UN ١٦- مرتبات الموظفين الدوليين - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٩٤٩ ٢ دولار نتيجة لبطء معدل انتشار الموظفين الدوليين خلال الفترة.
    With regard to official travel, the expenditure was largely attributable to the deployment of international staff on temporary duty assignment to ensure the coverage of critical functions. UN وفيما يتعلق بالسفر في مهام رسمية، تعزى النفقات أساسا إلى نشر موظفين دوليين منتدبين لأداء مهام مؤقتة بما يكفل إنجاز المهام الأساسية.
    34. The additional requirements were attributable to the deployment of international staff on temporary duty assignment to enhance the security management and situation analysis of the Force and to provide critical support to changes in operational support requirements resulting from the security situation. UN 34 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى نشر موظفين دوليين منتدبين لأداء مهام مؤقتة من أجل تعزيز الإدارة الأمنية وتحليل الحالة في القوة ولتقديم دعم حيوي في ضوء التغييرات التي أجريت على احتياجات الدعم التشغيلي الناجمة عن الحالة الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more