The lower average strength stemmed from the delayed deployment of police personnel | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة |
The lower average strength stemmed from the delayed deployment of police personnel | UN | يُعزى انخفاض متوسط القوام إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة |
:: External: higher deployment of police personnel | UN | :: العوامل الخارجية: زيادة معدلات نشر أفراد الشرطة |
The lower number of police officers resulted from the extension of tours of duty for some personnel and the lower average deployment of police personnel during the reporting period | UN | نجم انخفاض عدد ضباط الشرطة عن تمديد مدد خدمة بعض الموظفين وانخفاض معدل نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
6. Takes note of initial measures taken by the Government of the Sudan to implement the recommendations of the Group of Experts and to address human rights concerns, including the deployment of police personnel in Darfur and the sentencing of several perpetrators of serious violations of human rights, but notes that a number of the recommendations have not yet been implemented; | UN | 6- يحيط علماً بالتدابير الأولية التي اتخذتها حكومة السودان لتنفيذ توصيات فريق الخبراء ولمعالجة الشواغل المتصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك نشر قوات الشرطة في دارفور ومحاكمة العديد من مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بيد أنه يلاحظ أن عدداً من التوصيات لم يُنفَّذ بعد؛ |
This in turn resulted in a requirement for additional personnel and financial resources to support the continued deployment of police personnel. | UN | ونتج عن ذلك بالتالي احتياج إلى أفراد إضافيين وموارد مالية إضافية لدعم مواصلة نشر أفراد الشرطة. |
External: delayed deployment of police personnel | UN | العامل الخارجي: عامل تأخير نشر أفراد الشرطة |
Owing to the delayed identification of training school locations and delayed deployment of police personnel | UN | يعزى ذلك إلى تأخر تحديد مواقع قيام المدرستين وتأخر نشر أفراد الشرطة |
The deployment of police personnel will reflect the needs of local authorities and the timing related to the establishment of the Abyei Police Service. | UN | وستراعى في نشر أفراد الشرطة احتياجات السلطات المحلية والتوقيت المناسب فيما يتعلق بإنشاء جهاز الشرطة في أبيي. |
The lower number was owing to the delayed deployment of police personnel. | UN | ويُعزى انخفاض العدد إلى التأخر في نشر أفراد الشرطة. |
40. The variance of $1,233,100 under this heading is attributable to slower deployment of police personnel during the reporting period. | UN | 40 - يرجع الفرق البالغ 100 233 1 دولار ضمن هذا البند إلى بطء نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
At the same time, construction of billets at Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema and Kailahun is still in progress, which has caused delays in the deployment of police personnel to those areas. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال العمل جاريا في بناء الثكنات في جينديما، وماكيني، وكامَكوي، وتونغو، ودارو، وسغبويما، وكايلاهون، مما تسبب في تأخير نشر أفراد الشرطة في هذه المناطق. |
It is indicated in the budget report that the deployment of police personnel will coincide with the establishment of the Abyei Police Service, with the exception of a small number deployed as part of an advance team for planning purposes ... | UN | يشير تقرير الميزانية إلى أن نشر أفراد الشرطة سيتزامن مع إنشاء دائرة شرطة أبيي، باستثناء عدد صغير في إطار فريق متقدم، يُنشر لأغراض التخطيط ... |
20. It is indicated in the budget report that the deployment of police personnel will coincide with the establishment of the Abyei Police Service, with the exception of a small number deployed as part of an advance team for planning purposes (ibid., para. 16). | UN | 20 - ويشير تقرير الميزانية إلى أن نشر أفراد الشرطة سيتزامن مع إنشاء دائرة شرطة أبيي، باستثناء عدد صغير في إطار فريق متقدم، يُنشر لأغراض التخطيط (انظر المرجع نفسه، الفقرة 16). |
13. The unencumbered balance was attributable to non-deployment of eight helicopters; reduced expenditure on equipment, rental of premises and utilities; the acquisition of fewer heavy vehicles to support contingents and fewer items of airfield support equipment; lower freight costs for contingent-owned equipment, lower rotation costs for military contingents and lower ration costs; and delays in the deployment of police personnel. | UN | 13 - ويُعزى الرصيد غير المثقل لعدم نشر ثماني طائرات عمودية؛ وانخفاض النفقات المتعلقة بالمعدات وإيجار الأماكن والمرافق؛ واقتناء عدد أقل من المركبات الثقيلة لدعم الوحدات وعدد أقل من مواد المعدات اللازمة لدعم المطار؛ وانخفاض تكاليف الشحن المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، وانخفاض تكاليف التناوب بالنسبة للوحدات العسكرية وتكاليف الجرايات؛ والتأخر في نشر أفراد الشرطة. |
34. The unutilized balance under this heading was attributable primarily to lower actual requirements for the mission subsistence allowance and travel costs owing to a slower than anticipated deployment of police personnel due to the absence of office infrastructure and living space in the regions (while the budgeted provisions reflected an average incumbency of 133 United Nations police officers, the actual average incumbency was 46). | UN | 34 - يُعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لبدل الإقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر نظرا لبطء معدل نشر أفراد الشرطة عما كان متوقعا بسبب انعدام الهياكل الأساسية المكتبية وأماكن الإقامة في هذه المناطق (بينما كانت الإيرادات المدرجة في الميزانية تعكس متوسطا لشغل الوظائف قدره 133 ضابطا لشرطة الأمم المتحدة، فإن متوسط شغل الوظائف الفعلي كان 46). |
6. Takes note of initial measures taken by the Government of the Sudan to implement the recommendations of the Group of Experts and to address human rights concerns, including the deployment of police personnel in Darfur and the sentencing of several perpetrators of serious violations of human rights, but notes that a number of the recommendations have not yet been implemented; | UN | 6- يحيط علماً بالتدابير الأولية التي اتخذتها حكومة السودان لتنفيذ توصيات فريق الخبراء ولمعالجة الشواغل المتصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك نشر قوات الشرطة في دارفور ومحاكمة العديد من مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بيد أنه يلاحظ أن عدداً من التوصيات لم يُنفَّذ بعد؛ |
6. Welcomes the initial measures taken by the Government of National Unity to implement the recommendations of the Group of Experts and to address human rights concerns, including the deployment of police personnel in Darfur and the sentencing of several perpetrators of serious violations of human rights, but notes that a number of the recommendations have not yet been implemented; | UN | ٦- يرحب بالتدابير الأولية التي اتخذتها حكومة الوحدة الوطنية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء ولمعالجة دواعي القلق المتصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك نشر قوات الشرطة في دارفور وإصدار أحكام على عدد من مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بيد أنه يلاحظ أن عدداً من التوصيات لم يُنفَّذ بعد؛ |
6. Welcomes the initial measures taken by the Government of National Unity to implement the recommendations of the Group of Experts and to address human rights concerns, including the deployment of police personnel in Darfur and the sentencing of several perpetrators of serious violations of human rights, but notes that a number of the recommendations have not yet been implemented; | UN | ٦- يرحب بالتدابير الأولية التي اتخذتها حكومة الوحدة الوطنية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء ولمعالجة دواعي القلق المتصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك نشر قوات الشرطة في دارفور وإصدار أحكام بحق عدد من مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، بيد أنه يلاحـظ أن عـدداً من التوصيات لم يُنفَّذ بعد؛ |