"deployment of the force" - Translation from English to Arabic

    • انتشار القوة
        
    • نشر القوة
        
    • وزع القوة
        
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN وأُرفقت بهذا التقرير خريطة تبين انتشار القوة.
    At the same time as the deployment of the Force, the delivery of humanitarian aid started. UN وبــدأ في الوقت ذاته انتشار القوة وإيصال المعونة اﻹنسانيــة.
    The beginning of deployment of the Force affected the overall security situation in Albania in a positive manner. UN وقد ترك بدء انتشار القوة أثرا إيجابيا على الحالة اﻷمنية العامة في ألبانيا.
    The European Union operation would continue for a period of one year after the deployment of the Force. UN ستدوم عملية الاتحاد الأوروبي فترة عام اعتبارا من نشر القوة.
    Commending the rapid deployment of the Force to the Abyei Area and the efforts of the United Nations and the Government of Ethiopia in that regard, UN وإذ يشيد بسرعة نشر القوة في منطقة أبيي وبالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا في هذا الصدد،
    The deployment of the Force is shown on the map attached to the present report. UN ويرد في الخريطة المرفقة بهذا التقرير بيان وزع القوة.
    The current deployment of the Force is as follows: Austria, 115; Denmark, 59; France, 954; Greece, 788; Italy, 3,099; Romania, 399; Slovenia, 24; Spain, 344 and Turkey, 774. UN وفيما يلي شكل انتشار القوة حاليا: اسبانيا ٣٤٤، وإيطاليا ٠٩٩ ٣، وتركيا ٧٧٤، والدانمرك ٥٩، ورومانيا ٣٩٩، وسلوفينيا ٢٤، وفرنسا ٩٥٤، والنمسا ١١٥، واليونان ٧٨٨.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين حالة انتشار القوة.
    A map showing the deployment of the Force is attached to the present report. UN وأُرفقت بهذا التقرير خريطة تبين انتشار القوة.
    Encouraged by the improvements in security and stability in the Abyei Area since the deployment of the Force, and determined to prevent the recurrence of violence against or displacements of civilians and to avert intercommunal conflict, UN وإذ تشجعه أوجه التحسن التي يشهدها الأمن والاستقرار في منطقة أبيي منذ نشر القوة الأمنية، وتصميما منه على منع تكرر العنف ضد المدنيين أو تشريدهم وعلى تحاشي النزاع الطائفي،
    While the need for UNAMSIL to deploy in strength into RUF-occupied areas in Sierra Leone was generally acknowledged, the perceived slowness in the further deployment of the Force throughout the country was widely criticized. UN ولئن تم الإقرار على العموم بضرورة نشر القوة بقوامها الكامل في المناطق الخاضعة لاحتلال الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، فقد انتقد الكثيرون ما اعتبروه بطئا في نشر القوة في جميع أرجاء البلد.
    While Liberia has indicated that it will accept the deployment of the interposition force on its territory, Guinea previously stated that it would not be ready to accept the deployment of the Force unless the Security Council imposed sanctions on Liberia. UN وفي حين أوضحت ليبريا أنها ستقبل نشر القوة الفاصلة داخل إقليمها، كانت غينيا قد أعلنت في السابق أنها لن تكون على استعداد لقبول نشر القوة ما لم يفرض مجلس الأمن جزاءات على ليبريا.
    While the need for UNAMSIL to deploy in strength into RUF-occupied areas in Sierra Leone was generally acknowledged, the perceived slowness in the further deployment of the Force throughout the country was widely criticized. UN ولئن تم الإقرار على العموم بضرورة نشر القوة بقوامها الكامل في المناطق الخاضعة لاحتلال الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، فقد انتقد الكثيرون ما اعتبروه بطئا في نشر القوة في جميع أرجاء البلد.
    14. The safe and prompt delivery of humanitarian assistance was possible from the beginning of the deployment of the Force and throughout the operation. UN ١٤ - وقد أمكن إيصال المساعدة اﻹنسانية بصورة مأمونة وفورية منذ بداية نشر القوة وطوال مدة العملية.
    14. The deployment of the Force and the achievement of its planned tasks is progressing well within the scheduled time. UN ١٤ - إن نشر القوة وإنجاز مهامها المخططة يسيران بصورة جيدة في إطار الجدول الزمني المحدد.
    On account of the withdrawal of forces from the above areas, gaps will be created in the deployment of the Force, which could be exploited by hostile forces, thereby increasing the security task. UN وبسبب سحب القوات من المناطق المذكورة أعلاه، ستحدث ثغرات في وزع القوة يمكن أن تستغلها القوات المعادية مما يؤدي بالتالي إلى زيادة المهمة اﻷمنية.
    Present deployment of the Force is as follows: UN ويجري حاليا وزع القوة على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more