"deployment of the military component" - Translation from English to Arabic

    • نشر العنصر العسكري
        
    • بنشر العنصر العسكري
        
    • لنشر العنصر العسكري
        
    The deployment of the military component is essentially completed, thanks to the efforts of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, and the generous and timely contributions of troop-contributing countries. UN وقد أنجز نشر العنصر العسكري أساسا بفضل جهود إدارة عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، والمساهمات السخية والمقدمة في حينها من البلدان المساهمة بقوات.
    Consequently, the Central Organ decided to terminate the deployment of the military component of the Mission as soon as possible. The Central Organ also decided that depending on the evolution of the situation in Burundi, the Secretary-General should consider the possibility of strengthening the civilian and political component of the Mission. UN وبالتالي قرر الجهاز المركزي إنهاء عملية نشر العنصر العسكري للبعثة في أقرب وقت ممكن، كما قرر أن ينظر اﻷمين العام، رهنا بتطور الحالة في بوروندي، في إمكانية تعزيز العنصر المدني والسياسي بالبعثة.
    1011. The deployment of the military component of UNTAES was completed on 5 May; the total military strength having almost reached its authorized strength of 5,000 combat troops and support units. UN ١٠١١ - وقد اكتمل نشر العنصر العسكري التابع لﻹدارة في ٥ أيار/مايو؛ ووصل مجموع اﻷفراد العسكريين إلى العدد المأذون به تقريبا وهو ٥ ٠٠٠ فرد من القوات المقاتلة ووحدات الدعم.
    The deployment of the military component of MINURCAT and DIS in eastern Chad will create a more secure environment by contributing to combat the banditry and other criminal activities in the area of operations, which pose the main threat to the humanitarian activities in eastern Chad. UN ومن شأن نشر العنصر العسكري للبعثة والمفرزة الأمنية المتكاملة في شرق تشاد تحسين الأوضاع الأمنية بالإسهام في مكافحة اللصوصية وغيرها من الأنشطة الإجرامية في منطقة العمليات، التي تشكل التهديد الرئيسي للأنشطة الإنسانية في شرق تشاد.
    As funds have not been made available for the deployment of the Engineering Unit, demining activities will not commence in February 1998 as planned in the timetable proposed in my report of 13 November 1997 (S/1997/882), thus affecting the timely deployment of the military component of MINURSO and other elements of the implementation plan. UN وبالنظر إلى أنه لم تتح أموال لنشر الوحدة الهندسية، فإن أنشطة إزالة اﻷلغام لن تبدأ في شباط/ فبراير ٨٩٩١ على النحو المقرر في الجدول الزمني المقترح في تقريري المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ )S/1997/882(، مما سيؤثر على القيام في الوقت المناسب بنشر العنصر العسكري للبعثة وسائر عناصر خطة التنفيذ.
    The additional expenditures incurred are attributable to the establishment of a transition team to support preparations for the deployment of the military component and immediate surge requirements of the Mission. UN تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى إنشاء فريق انتقالي لدعم الأعمال التحضيرية لنشر العنصر العسكري وتلبية الاحتياجات الفورية الطارئة للبعثة.
    48. The variance under this heading is attributable to the lower cost of reimbursement of troop-contributing Governments with respect to contingent-owned self-sustainment equipment owing to the lower level of deployment of contingent personnel in the context of the deployment of the military component of the Mission, as authorized by the Security Council effective 15 March 2009. UN 48 - يعزى الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى تكبّد تكلفة أقل لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير معدّات الدعم الذاتي المملوكة للوحدات، وذلك نتيجة لنشر أفراد الوحدات بمستوى أدنى في سياق نشر العنصر العسكري للبعثة على نحو ما أذن به مجلس الأمن اعتبارا من 15 آذار/مارس 2009.
    This action, coupled with the incipient improvement in the relations between Chad and the Sudan and the continuing slow deployment of the military component of the Mission, prompted some actors, internally and in the region, to question the continued relevance of the United Nations military force in eastern Chad. UN وأدى هذا العمل، بالإضافة إلى التحسن الأولي الذي حدث في العلاقات بين تشاد والسودان، واستمرار البطء في نشر العنصر العسكري للبعثة، إلى جعل بعض الجهات الفاعلة، في الداخل وفي المنطقة، تشك في أهمية استمرار وجود القوة العسكرية التابعة للأمم المتحدة في شرق تشاد.
    15. In keeping with the principles of flexibility and responsiveness, the deployment of the military component will include a focus on a surge in critical enablers, including engineering companies and an airfield construction and maintenance unit. UN 15 - وتماشيا مع مبدأي المرونة والتجاوب، فسوف يشمل نشر العنصر العسكري تركيزا على زيادة عوامل التمكين الحاسمة، بما في ذلك الشركات الهندسية ووحدة لتشييد وصيانة المطارات.
    74. The main factor contributing to the variance of $194,100 under this heading is attributable to the reduction in requirements for the costs of reimbursement of troop-contributing Governments for contingent-owned self-sustainment equipment owing to the reduction in the level of deployment of the military component of the Mission. UN 74 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 194 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض في الاحتياجات لتكاليف السداد للحكومات المساهمة بقوات مقابل معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات، نتيجة للانخفاض في مستوى نشر العنصر العسكري في البعثة.
    75. The main factor contributing to the variance of $242,400 under this heading is attributable to the reduction in requirements for the costs of reimbursement of troop-contributing Governments for contingent-owned self-sustainment equipment owing to the reduction in the level of deployment of the military component of the Mission. UN 75 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 400 242 دولار تحت هذا البند إلى انخفاض في الاحتياجات لتكاليف السداد للحكومات المساهمة بقوات مقابل معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات، نتيجة للانخفاض في مستوى نشر العنصر العسكري في البعثة.
    The deployment of the military component would focus on a surge in critical enablers, including engineering companies and an airfield construction and maintenance unit, for the establishment of military and police camps and the rehabilitation of airfields and major supply routes during the first two to three years of the life of the Mission (see A/69/557, paras. 13-15). UN وسيركز نشر العنصر العسكري على زيادة سريعة في عوامل التمكين الحاسمة، بما في ذلك السرايا الهندسية ووحدة تشييد وصيانة المطارات، من أجل إقامة معسكرات الجنود والشرطة وإصلاح المطارات وطرق الإمداد الرئيسية خلال فترة السنتين أو الثلاث سنوات الأولى من عمر البعثة (انظر A/69/557 الفقرات 13-15).
    The Office would be headed by the Force Commander (Assistant Secretary-General) who would develop the concept of operations, plan for the deployment of the military component of the Mission and conduct operations to support the Mission mandate relating to robust implementation of the Comprehensive Peace Agreement to provide for peace and security in Liberia. UN وسيرأس المكتب قائد القوة (أمين عام مساعد) الذي سيتولى وضع مفهوم العمليات وتخطيط عملية نشر العنصر العسكري للبعثة والاضطلاع بعمليات دعم ولاية البعثة فيما يتصل بالتنفيذ النشط لاتفاق السلام الشامل من أجل إحلال السلام والأمن في ليبريا.
    Originally envisaged as purely a community police force, the DIS concept evolved to incorporate more robust tasks (particularly the provision of security escorts), owing in part to operational necessities, Chadian preferences and the slow deployment of the military component. UN فقد تطور مفهوم المفرزة، التي كان من المتوخى أصلا أن تكون قوة مجتمعية محضة لحفظ الأمن، لتشمل القيام بمهام أكثر قوة (وبخاصة توفير حراسة أمنية مرافقة)، لأسباب ترجع جزئياً إلى الضرورات التشغيلية، وتفضيلات الحكومة التشادية، والبطء في نشر العنصر العسكري.
    40. The variance under this heading is attributable primarily to the acquisition of 89 additional vehicles and attachments and additional requirements with respect to petrol, oil and lubricants, which stemmed from the higher number of contingent-owned vehicles deployed in the context of the deployment of the military component of the Mission effective 15 March 2009 as well as higher actual expenditure for the cost of freight. UN 40 - يعزى الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى اقتناء 89 مركبة إضافية وملحقاتها وإلى نشوء احتياجات إضافية فيما يتصل بالوقود والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لنشر المركبات المملوكة للوحدات بأعداد أكبر في سياق نشر العنصر العسكري للبعثة اعتبارا من 15 آذار/مارس 2009، إلى جانب ارتفاع التكاليف الفعلية للشحن عما كان مخططا له.
    14. The reporting period was marked by the deployment of the military component of MINURCAT as approved by the Security Council in its resolution 1861 (2009), which fundamentally changed the nature and make-up of the Mission. UN 14 - وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بنشر العنصر العسكري التابع للبعثة على النحو الذي وافق عليه مجلس الأمن بموجب قراره 1861 (2009) الذي غير بصورة جوهرية طبيعة البعثة وتكوينها.
    21. The Force Commander (D-2), under the policy guidance of the Special Representative of the Secretary-General, develops the concept of operations and plans for the deployment of the military component of the Operation, conducts operations in support of the UNOCI mandate and implementation of the Comprehensive Peace Agreement with a view to creating a secure and stable environment throughout Côte d'Ivoire. UN 21 - ويتولى قائد القوة (مد - 2)، بتوجيهات من الممثل الخاص للأمين العام بشأن السياسات العامة، بتطوير مفهوم العمليات والخطط المتعلقة بنشر العنصر العسكري للعملية، ويضطلع بعمليات تدعم الولاية المسندة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وتنفيذ اتفاق السلام الشامل يهدف خلق بيئة آمنة ومستقرة في جميع أنحاء كوت ديفوار.
    61. The main factor contributing to the variance of $41,892,100 under this heading is attributable to the reduction in the authorized level of deployment of the military component of the Mission from 10,232 contingent personnel with respect to the 2009/10 financial period to 8,069 personnel for the 2010/11 period. UN 61 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 892 41 دولار تحت هذا البند للتخفيض في المستوى المسموح به لنشر العنصر العسكري بالبعثة من 232 10 من أفراد الوحـــــدات فيما يتعلق بالفترة المالية 2009/2010 إلى 069 8 من أفراد الوحدات للفترة 2010/2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more