"deployment of weapons of mass destruction" - Translation from English to Arabic

    • نشر أسلحة الدمار الشامل
        
    • نشر أسلحة دمار شامل
        
    They have also been important in terms of prohibiting the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN كما أنها اكتست أهمية فيما يتعلق بمنع نشر أسلحة الدمار الشامل والقيام بأنشطة عسكرية معينة في الفضاء الخارجي.
    They have also been important in prohibiting the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN واكتسبت أهمية أيضا فيما يتعلق بحظر نشر أسلحة الدمار الشامل والقيام بأنشطة عسكرية محددة في الفضاء الخارجي.
    They have also been important in relation to banning the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN وكانت لها أهمية أيضاً في حظر نشر أسلحة الدمار الشامل وبعض الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي.
    They have also been of significance in relation to the ban on the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN واكتسبت أهمية أيضا فيما يتعلق بحظر نشر أسلحة الدمار الشامل وأنشطة عسكرية محددة في الفضاء الخارجي.
    Further, they have been important with respect to the prohibition of the deployment of weapons of mass destruction and of certain military activities in outer space. UN كما أنها ذات أهمية بخصوص حظر نشر أسلحة دمار شامل والقيام بأنشطة عسكرية معينة في الفضاء الخارجي.
    They have also been of significance in relation to the ban on the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN واكتسبت أهمية أيضا فيما يتعلق بحظر نشر أسلحة الدمار الشامل والقيام بأنشطة عسكرية محددة في الفضاء الخارجي.
    They have also been of significance in relation to the ban on the deployment of weapons of mass destruction and certain military activities in outer space. UN واكتسبت أهمية أيضا فيما يتعلق بحظر نشر أسلحة الدمار الشامل والقيام بأنشطة عسكرية محددة في الفضاء الخارجي.
    We could also ban the deployment of weapons of mass destruction in outer space. UN ويمكننا أيضا حظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي.
    We also succeeded in banning the deployment of weapons of mass destruction in outer space. UN كما نجحنا في حظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي.
    They have also played an important part in prohibiting the deployment of weapons of mass destruction and certain other military activities in outer space. UN وكان لها أيضاً دور مهم في حظر نشر أسلحة الدمار الشامل وبعض الأنشطة العسكرية الأخرى في الفضاء الخارجي.
    His country was strongly opposed to any attempts to use the Non-Self-Governing Territories for the carrying out of nuclear tests, the dumping of radioactive or toxic wastes or the deployment of weapons of mass destruction. UN وأفاد بأن بلده يعارض بشدة أي محاولات لاستخدام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في إجراء التجارب النووية أو إغراق النفايات المشعة أو السامة أو نشر أسلحة الدمار الشامل.
    His delegation also opposed any attempts to utilize the Non-Self-Governing Territories and zones adjacent to those Territories for nuclear testing, nuclear waste disposal or the deployment of weapons of mass destruction of any type. UN وقال إن وفده يعارض كذلك أي محاولة لاستغلال اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمناطق المتاخمة لها في إجراء التجارب النووية أو تصريف النفايات النووية أو نشر أسلحة الدمار الشامل أيا كان نوعها.
    If such proliferation is to be prevented, it is necessary, first of all, to prohibit the deployment of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, around the world and to eliminate such nuclear threats as the doctrine of preemptive use. UN ولمنع هذا الانتشار، من الضروري أولاً وقبل كل شيء أن يُحظر نشر أسلحة الدمار الشامل حول العالم، بما فيها الأسلحة النووية، ويتم القضاء على الأخطار النووية من قبيل عقيدة الاستخدام الوقائي.
    The highly dangerous combination of religious hatred, smouldering regional conflicts, terrorist attacks and the danger of the deployment of weapons of mass destruction must be prevented at any price. UN ويجب أن نحول مهما كان الثمن دون نشوء مركّب بالغ الخطورة تمتزج فيه الكراهية الدينية والصراعات الإقليمية الخامدة والهجمات الإرهابية وخطر نشر أسلحة الدمار الشامل.
    While existing international legal instruments on outer space, such as the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, prohibit the deployment of weapons of mass destruction in outer space, they do not completely ban the testing, deployment and use of other weapons or weapon systems and are thus inadequate to prevent an arms race in outer space. UN ولئن كانت الصكوك القانونية الدولية القائمة بشأن الفضاء الخارجي، كمعاهدة المبادئ الناظمة ﻷنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، تحظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي، فإنها لا تحظر اختبار اﻷسلحة اﻷخرى أو منظوماتها ولا نشرها واستخدامها حظرا كاملا، وهي لذلك قاصرة عن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Last September, during a speech before the General Assembly, Paul Martin, the Prime Minister of Canada, did not simply stress the tragedy that would occur if space were turned into a tremendous arsenal and became the theatre of a new arms race. He also proposed an alternative solution, and recommended an extension of the prohibition on the deployment of weapons of mass destruction in space, as provided for by the 1967 Outer Space Treaty. UN وفي أيلول/سبتمبر الماضي، أثناء خطاب ألقي أمام الجمعية العامة، لم يشدد بول مارتن، رئيس وزراء كندا فحسب على المأساة التي قد تحدث إذا تحول الفضاء إلى ترسانة ضخمة من الأسلحة وغدا مسرحاً لسباق تسلحٍ جديد، بل إنه اقترح أيضاً حلاً بديلاً وأوصى بتمديد فترة الحظر على نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء، على النحو المنصوص عليه في معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
    Malaysia is of the view that while existing international legal instruments on outer space, such as the Treaty on Principles governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies, prohibit the deployment of weapons of mass destruction in outer space, none of them completely ban the testing, deployment and use of other weapons or weapon systems. UN وترى ماليزيا أنه في حين أن الصكوك القانونية الدولية القائمة بشأن الفضاء الخارجي، مثل معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، تحظر نشر أسلحة دمار شامل في الفضاء الخارجي، فإنه لا يوجد صك واحد منها يحظر تماماً اختبار أسلحة أو منظومات أسلحة أخرى واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more