"deployment patterns" - Translation from English to Arabic

    • أنماط النشر
        
    • أنماط الانتشار في
        
    • وأنماط الانتشار
        
    The estimate takes into account a 10 per cent delayed deployment factor and is based on the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان عامل تأخير النشر بنسبة 10 في المائة وتستند إلى أنماط النشر السابقة للبعثات في السنة الأولى للعمليات.
    Deployment is phased across the budget period based on historical deployment patterns, with deployment for funding purposes averaging 8,396 contingent personnel across the budget period. UN ويتم النشر على مراحل أثناء فترة الميزانية واعتمادا على أنماط النشر التاريخية السابقة، ويبلغ متوسط النشر لأغراض التمويل 396 8 فردا من أفراد القوة خلال فترة الميزانية.
    In addition, the estimates for Government-provided personnel reflect the application of a 16 per cent vacancy factor, based on recent deployment patterns. UN وإضافةً إلى ذلك، تعكس التقديرات بالنسبة للأفراد المقدمين من الحكومات تطبيقاً لعامل شواغر بنسبة 16 في المائة، استناداً إلى أنماط النشر الأخيرة.
    The lower delayed deployment factors applied for the 2010/11 period were based on historical deployment patterns observed prior to that decision. UN وأما عوامل تأخير النشر الأدنى المطبقة للفترة 2010 /2011 فتستند إلى أنماط النشر السابقة التي لوحظت قبل صدور ذلك القرار.
    Estimates are based on an average deployment of 182 police personnel, drawing on historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتستند التقديرات إلى معدل نشر متوسطه 182 فردًا من أفراد الشرطة، يستند فيه إلى أنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من عملياتها.
    The estimates take into account the rehatting of existing AFISMA troops and the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان إلحاق الأفراد العسكريين من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بالبعثة وأنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من العمليات.
    147. The variance results mainly from the application of a 32 per cent vacancy factor to the cost estimates, based on the current deployment patterns, compared with a 10 per cent vacancy factor for the 2007/08 period. UN 147 - الفرق ناجم بشكل رئيسي عن تطبيق عامل شغور بنسبة 32 في المائة على التكاليف التقديرية، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، مقارنة بعامل شغور بنسبة 10 في المائة للفترة 2007/2008.
    The estimates reflect the application of a lower vacancy factor of 5 per cent to the estimates, based on current deployment patterns, compared with 10 per cent for the 2007/08 period. UN وتعكس التقديرات تطبيق عامل شغور أدنى نسبته 5 في المائة على التقديرات، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، مقارنة بنسبة 10 في المائة للفترة 2007/2008.
    Implemented as part of the 2008/09 budget, which includes the reduction in deployment of military contingent personnel, in line with current deployment patterns and the application of delayed deployment factors. UN تم التنفيذ في إطار ميزانية الفترة 2008/2009 التي تشمل انخفاضاً في نشر أفراد الوحدات العسكرية تماشياً مع أنماط النشر الحالية وتطبيق عوامل تأخير النشر.
    The cost estimates are based on the assumption that there will be full deployment of military contingents and formed police units in the 2009/10 period, taking into account recent deployment patterns. UN واستندت تقديرات التكاليف إلى الافتراض بأنه سيكون هناك نشر كامل للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في الفترة 2009/2010، مع مراعاة أنماط النشر الأخيرة.
    146. The variance is attributable primarily to the application of a delayed deployment factor of 17 per cent, based on current deployment patterns, compared with a 23 per cent delayed deployment factor for the 2009/10 period. UN 146 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى تطبيق عامل تأخر في النشر نسبته 17 في المائة استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك مقارنة بعامل تأخر في النشر بلغ في الفترة 2009/2010 ما نسبته 23 في المائة.
    Based on recent deployment patterns, the cost estimates reflect a delayed deployment factor for United Nations police of 5 per cent in 2011/12 compared with 6 per cent in 2010/11. UN واستنادا إلى أنماط النشر الأخيرة، تظهر تقديرات التكاليف عامل تأخير في النشر لشرطة الأمم المتحدة، نسبته 5 في المائة في الفترة 2011/2012 بالمقارنة مع 6 في المائة للفترة 2010/2011.
    129. The variance is attributable primarily to additional requirements for mission subsistence allowances, owing to the application of a delayed deployment factor of 5 per cent, based on current deployment patterns, compared with a 7 per cent delayed deployment factor for the 2010/11 period. UN 130 - يُعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق ببدلات الإقامة للبعثة، بسبب تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 5 في المائة، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك بالقياس إلى عامل تأخر في النشر قدره 7 في المائة للفترة 2010/2011.
    Based on recent deployment patterns, the cost estimates take into account a delayed deployment factor of 5 per cent, compared with 6 per cent delayed deployment factor applied in 2010/11. UN واستنادا إلى أنماط النشر الأخيرة، تراعي التكاليف المقدرة عامل تأخير نشر قدره 5 في المائة بالمقارنة مع عامل قدره 6 في المائة مطبق في الفترة 2010/2011.
    215. The reduced requirements are the result of the application of a delayed deployment factor of 25 per cent, compared with a delayed deployment factor of 16 per cent applied in 2011/12, based on recent deployment patterns. UN 215 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تطبيق عامل لتأخر النشر نسبته 25 في المائة، مقابل تطبيق عامل لتأخر النشر نسبته 16 في المائة في الفترة 2011/2013، استنادا إلى أنماط النشر الأخيرة.
    183. The proposed delayed deployment factors for military and police personnel take into account historical deployment patterns based on past start-up missions. UN 183 - وتراعي العوامل المقترحة لتأخير نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أنماط النشر السابقة على أساس البعثات السابقة في طور بدء التشغيل.
    185. The proposed vacancy factors for government-provided personnel are also calculated on the basis of historical deployment patterns phased during the first year of past start-up missions. UN 185 - وتُحسب كذلك عوامل الشغور المقترحة للموظفين المقدمين من الحكومة استنادا إلى أنماط النشر السابقة الموزعة على مراحل خلال السنة الأولى من بدء البعثات السابقة.
    (a) Under military observers ($8,367,400), requirements relate to an average deployment of 194 military observers and are based on the historical deployment patterns of missions in the first year of operations; UN (أ) تحت بند المراقبين العسكريين (400 367 8 دولار)، تتعلق الاحتياجات بمتوسط نشر يبلغ 194 مراقباً عسكرياً، وتستند إلى أنماط النشر السابقة للبعثات في السنة الأولى من العمليات؛
    The proposed vacancy factors take into account recent deployment patterns as well as the reduction in the authorized levels in 2013/14 compared with the levels on which the 2012/13 budget was based. UN وتأخذ عوامل الشغور المقترحة في الحسبان أنماط النشر الحديثة فضلا عن الانخفاض في المستويات المأذون بها في الفترة 2013/2014 مقارنة بالمستويات التي استندت إليها ميزانية الفترة 2012/2013.
    31. The proposed delayed deployment factor of 5 per cent for military contingents is based on the recent deployment patterns as well as the average vacancy rate of 6.8 per cent for the months of July and August 2013. UN 31 - العامل المقترَح لتأخّر النشر وهو 5 في المائة للوحدات العسكرية يرتكز على أنماط النشر الحديثة وكذلك على معدل الشواغر المتوسط البالغ 6.8 في المائة لشهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013.
    87. The cost estimates are based on the assumption of full deployment for military contingents, formed police units and Government-provided personnel in the 2009/10 period, taking into account recent deployment patterns. UN 87 - تستند تقديرات التكاليف إلى افتراض الانتشار كامل للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة والأفراد المقدمين من الحكومات في الفترة 2009/2010، مع مراعاة أنماط الانتشار في الفترة الأخيرة.
    The estimates take into account the rehatting of existing AFISMA personnel and the historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتأخذ هذه التقديرات في الاعتبار الأفراد الملحقين بالبعثة، من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية، وأنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more