"depositors" - Translation from English to Arabic

    • المودعين
        
    • المودعون
        
    • والمودعين
        
    • مودع
        
    • مودعا
        
    • مودعة
        
    • على الودائع
        
    • للمودعين في
        
    • مودعين
        
    Financial sector reforms improved the regulatory framework and increased the market discipline of the banks, enhancing depositors' confidence. UN وحسّنت إصلاحات القطاع المالي الإطار التنظيمي وزادت من انضباط عمل المصارف في الأسواق، مما عزز ثقة المودعين.
    As long as the loans were repaid, his depositors would be none the wiser, and no worse off. Open Subtitles لطالما ان القروض تسدد , المودعين لديه لن يكونوا على قدر من الحكمة لمعرفة هذا الأمر.
    Suspicions grew that he was spending his depositors' money. Open Subtitles ازدادت الشكوك في أنه كان يصرف أموال المودعين.
    Our goldsmith/banker was not content with the income remaining after sharing the interest earnings with his depositors. Open Subtitles لم يكن جولدسميث راض عن الدخل المتبقي بعد تقاسم عائدات الفوائد مع نظيره من المودعين.
    The credit organization's depositors may be Azerbaijani citizens, foreign nationals and stateless persons. UN ويجوز أن يكون المودعون في أي مؤسسة للإقراض مواطنين أذربيجانيين ورعايا أجانب وأشخاص عديمي الجنسية.
    38. The primary product offering of financial cooperatives is low-cost savings facilities for the poor and small depositors. UN 38 - والمنتج الرئيس الذي تقدمه التعاونيات المالية هو تسهيلات الادخار الزهيد التكلفة للفقراء وصغار المودعين.
    Further consideration was also given to the Lebanese request to release the funds to the depositors. UN كما تواصل النظر في الطلب اللبناني المتعلق بالإفراج عن الأموال لصالح المودعين.
    depositors' rights and defining principles of corporate governance had been a prime concern of such measures. UN وقال إن من الشواغل الأساسية التي تنطوي عليها هذه التدابير ما يتمثل في حقوق المودعين وتعريف مبادئ إدارة الشركات.
    You were the custodian. If you were a bank and were robbed, you could not simply tell the depositors to go hang. Open Subtitles كنتَ الوصيّ، لو كنتَ مصرفًا ونُهبتَ فلن تخبر المودعين بأنّكَ لا تأبه ببساطة
    and they were prohibited from speculating with depositors savings Open Subtitles و معظم البنوك العادية عملت فى التجارة المحلية و منعوا من المضاربة بأموال المودعين
    Most of us believe that banks lend out money that has been entrusted to them by depositors. Open Subtitles معظمنا يعتقد أن البنوك تقرض المال هذا ما عهد به من قبل المودعين.
    depositors rarely came in to remove their actual, physical gold, and they never all came in at once. Open Subtitles المودعين , نادرا ما يسحبوا الذهب الخاص بهم ,ولا يسحب الذهب كله مرة واحدة.
    He knew that very few of his depositors ever removed their actual gold. Open Subtitles علم ان عددا قليلا جدا من المودعين قاموا بسحب الذهب الحقيقي الذي يملكون.
    Suddenly, several wealthy depositors showed up to remove their gold. Open Subtitles فجأة , وظهر عدد من المودعين الأثرياء لسحب الذهب الخاص بهم.
    Considering they've overthrown the governments... of some of your largest depositors, maybe you should pay attention. Open Subtitles هلا أخبرت حكومتكم و بعض كبار المودعين ان ينتبهوا أكثر
    It belongs to our depositors and we can't gamble with it. Open Subtitles إنها أموال المودعين و لا يمكننا المقامرة بها
    And we're going to have such a line of customers seeking and getting small loans that people will think we're gambling with the depositors' money. Open Subtitles و سنحرص على أن يكون لدينا مزيد من الزبائن اللذين يسعون للحصول على قروض صغيرة سيظن البعض أننا نقامر بأموال المودعين
    The number of depositors is 8 million. UN ويبلغ عدد المودعين 8 ملايين شخص.
    However, at the same time, the depositors are not able to influence the investment policy of the pension funds. UN إلا أنه، في الوقت نفسه، لا يتمكن المودعون من التأثير على سياسة الاستثمار التي تتبعها صناديق المعاشات التقاعدية.
    According to press reports, in 1993 the liquidators of BCCI reached an agreement with BCCI creditors and depositors domiciled in the Cayman Islands, regarding the amount of their reimbursements. UN ووفقا للتقارير الصحفية، توصل القائمون على تصفية البنك إلى اتفاق مع الدائنين والمودعين المقيمين في جزر كايمان بشأن المبالغ التي ستسدد إليهم.
    Despite various efforts to prevent its full liquidation, the local TCI Bank Ltd. went out of business in 2010 due to commercial failure, with the attendant negative impact on approximately 4,000 depositors and the community. UN ورغم المساعي المختلفة الرامية إلى منع تصفيتها الكاملة، فقد أفلس مصرف جزر تركس وكايكس المحدود في عام 2010 بسبب العجز التجاري، الذي اقترن بأثر سلبي لحق بنحو 000 4 مودع وبالمجتمع المحلي.
    The legal effect of the decision of the Central Bank to freeze the accounts of 26 depositors UN المفعول القانوني لقرار المصرف المركزي بتجميد حسابات 26 مودعا
    225. There are other pieces of legislation, such as the People's Own Savings Bank of Zimbabwe (POSB) Act [Chapter 24:22] and Building Societies Act [Chapter 24:02], that do not discriminate against women's independent rights as depositors. UN 225- وهناك تشريعات أخرى، مثل قانون مصرف ادخار زمبابوي المملوك للشعب [الفصل 22:24] وقانون جمعيات البناء [الفصل 2:24]، لا تميز ضد الحقوق المستقلة للمرأة بصفتها مودعة.
    The Deposit Insurance Act prescribes an insurance cover limit for each depositor and provides for the establishment of a Deposit Insurance Fund from which depositors will be paid where a financial institution fails to do so because of regulatory intervention by the BOJ or the Minister of Finance. UN وينص قانون التأمين على الودائع على حد لتغطية تأمينية لكل وديع وعلى إنشاء صندوق للتأمين على الودائع يُدفع منه مبلغ للمودعين في حال تخلف مؤسسة مالية عن القيام بذلك بسبب تدخل تنظيمي من جانب مصرف جامايكا أو وزير المالية.
    It was explained that such receivables involved single, large- or small-amount, claims of depositors against the depositary institution. UN وأوضح أن تلك المستحقات تتعلق بمطالبات مودعين منفردة ، بمبالغ صغيرة أو كبيرة ، ضد مؤسسة الايداع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more